情景教学法在农业高校日语语言文化教学中的应用
——以“中日农业科技成果转化模式、途径与发展对策培训交流会”为例

2024-02-17 04:26池华波,张萍
核农学报 2024年2期
关键词:日语跨文化情景

2023年11月1日,“中日农业科技成果转化模式、途径与发展对策培训交流会”于哈尔滨市举办。本次会议由黑龙江省知识产权局、黑龙江省农业科学院共同主办,黑龙江省现代农业产业知识产权运营中心承办,会议邀请来自日本北海道立综合研究机构中央农业试验场、国立研究开发法人农研机构·食品总合研究所、日本九州大学、日本株式会社佐竹的5位专家,分别就日本高校、科研院所及企业在农业知识产权保护与应用模式、路径及相应的政策支持等方面内容进行讲解,来自省内部分农业高校、科研院所、涉农企业的30 余位科研管理人员参加本次会议。

林业农业高校作为我国高等教育的重要组成部分,不仅承担着培养农业科技人才的重任,也在推动跨文化交流和国际化进程中发挥着举足轻重的作用。而日语语言文化教学作为农业高校外语教育的一部分,对于培养具有国际视野和跨文化交流能力的农业人才具有重要意义。然而,传统的日语语言文化教学方法往往过于注重语言形式的传授,而忽略了语言背后的文化内涵、语境、意义的教学,导致学生无法真正理解和运用日语。因此,通过探讨情景教学法在农业高校日语语言文化教学中的应用,旨在为改进日语语言文化教学方法,助力专业人才培养。

一、正确认知农业高校日语语言文化教学的时代内涵

会中专家提到,农业高校日语语言文化教学具有重要的价值。它不仅有助于提升学生跨文化交流能力和国际视野,还能增进学生对日本农业文化的深度理解,为农业领域的国际交流合作搭建桥梁。

黑龙江省知识产权局副局长邓璐在致辞中指出,农业高校日语语言文化教学是培养国际化农业人才的重要途径。它不仅有助于提高学生的语言运用能力和跨文化交流能力,还能进一步拓宽农业专业学生的国际视野,增强他们对农业国际交流的重要性认知。在当今全球化的时代背景下,农业领域的国际合作日益频繁。因此,我们应该把握时代脉搏,将日语语言文化教学与农业科技、国际交流紧密结合,通过课堂教学、实践实训等多种方式,培养具有国际视野和跨文化交流能力的农业人才,从而为我国农业领域的创新发展注入新的活力。

黑龙江省知识产权保护中心主任马冀在开幕式上指出,新时期,从政策角度出发,我们可以看到其对于国家战略和农业发展的重要性。随着全球化的深入推进,农业领域的国际交流日益频繁,掌握一门外语,特别是日语对于农业人才来说已成为必备技能。日本农业在机械化、科技研发、环保等方面都表现出极高的水平,这也是其作为世界农业强国的重要原因之一。目前,国家对于农业高校日语语言文化教学给予了高度重视。因此,通过制定相关教育政策,充分认识到农业高校日语语言文化教学的重要价值,鼓励和支持农业高校加强日语语言文化教学,培养具备国际视野与跨文化交流能力的农业人才,建立双方良好的合作交流基础,不仅有助于推动我国农业现代化进程,也有利于提升我国农业行业在国际领域的地位。

二、明确当前农业高校日语语言文化教学发展需求

当前,农业高校日语语言文化教学面临着新的发展机遇,为满足农业专业人才的需求迫切,应该加强教学方法的创新,提高专业的教学质量,以培养更多的高素质农业人才,才能真正发挥农业高校教育价值。

日本北海道立综合研究机构中央农业试验场水田农业部部长五十嵐俊成在致辞中充分了农业高校日语语言文化教学发展的相关研究。他在发言中提到,随着中日两国在农业领域的合作日益紧密,具备日语语言文化背景的农业人才在农业领域的重要性日益凸显。为适应这一趋势,农业高校必须紧跟时代步伐,加强日语语言文化教学。一方面,加强日语语言文化教学是培养具备跨文化交流能力的农业人才的基础。通过深入学习日语语言文化,学生可以更好地了解日本农业的先进技术与理念,以及中日两国在农业领域的合作前景。同时,加强日语语言文化教学有助于提高中国农业人才的国际竞争力。随着全球化的深入推进,具备跨文化交流能力的农业人才在就业市场上的竞争力将更加突出。通过学习日语语言文化,学生可以更好地了解国际市场规则,从而适应国际发展趋势。另一方面,加强日语语言文化教学也是推动中日两国农业现代化友好进程的重要途径。中日两国在农业领域有着广泛的合作空间,借助日语语言文化教学,进一步深化中日两国在农业领域的合作与交流,对于双方农业发展都是大有裨益的。

黑龙江省农科院党组成员、副院长来永才在发言中指出,随着全球化的加速,中日两国在农业领域的合作日益紧密,这需要更多的农业人才,来积极理解、阐述、宣传中日两国农业发展理念与技术。为满足这一需求,农业高校应该持续创新日语语言文化教学方式。例如,增加实践教学的比重,让学生在实际的日语环境中学习和运用语言,提高他们的实际交流能力,或者也可以加强与日本高校、农业机构合作,为学生提供更多的跨国学术交流机会,来助力中日两国农业现代化友好发展。

三、正确把握情景教学法在农业高校日语语言文化教学中的应用优势

情景教学法是一种以情景为背景,通过模拟真实场景或创造类似真实的环境,让学生在实践中开展学习。将其应用到农业高校日语语言文化教学中,能够进一步强调语言学习的实践性、互动性和交际性,有助于激发学生的学习兴趣,助力专业教学效果提升。

论坛主题发言阶段,省农科院党组成员、副院长卢淑雯从三个角度探讨了情境教学法的应用优势:一是可以增强学生的语言运用能力。情景教学法通过模拟真实场景、语境,让学生在实践中频繁地学习和运用日语,逐渐掌握这门外语的诀窍。这种教学方法能让学生熟练地掌握日语语言知识,提高自身的语言运用能力。同时,情景教学法还能帮助学生更好地理解和适应日本农业的文化理念,为他们在未来的工作中更好地与日本同行进行交流奠定良好的基础。二是提高学生的跨文化交流能力。在农业领域中,跨文化交流能力至关重要。跨文化交流能力是指学生在学习、生活和工作中,能理解、适应不同文化背景的人的行为习惯、思维方式以及价值观念,并在此基础上有效地开展交流合作的能力。除了语言表达能力外,日语语言文化还需要涉及日本文化敏感性、文化适应性等内容,是学生在国际化背景下必备的重要素质。应用在农业领域中,具备跨文化交流能力的农业人才,能更好地适应中日两国农业领域合作的需求。三是促进农业高校日语语言文化教学的创新发展。情景教学法是一种创新的教学方法,能为农业高校日语语言文化教学注入新的活力。通过引入情景教学法,农业高校既能完善现有的教学方式,提高教学质量,又能促进农业高校日语语言文化教学的国际化发展,来培养更多具有国际视野的农业人才。

四、深化理解情景教学法在农业高校日语语言文化教学中的挑战

情景教学法虽然具有良好的应用价值,但是在实际的教学中仍旧面临着一系列挑战,不仅需要教师具备较高的专业素养与教学能力,还要引导学生积极参与。只有多方协作,才能更好地发挥情景教学法的作用。

日本原九州大学博士松江勇次在线上发言中指出,学校扶持力度对于情境教学法的应用具有决定性价值,但是,当前部分学校对于情景教学法的重视度不够。一些农业高校对于情景教学法的优势、应用价值缺乏深入的了解认识,可能仍然采用传统的教学方法,或者对于情景教学法的支持投入不足,无法提供有效的模拟情景场地、教学设备以及教学资源等。种种因素,都直接影响了情景教学法的实施效果。

日本国立研究开发法人农研机构·食品总合研究所研究员奥西智哉则在发言中系统梳理了情景教学法的实践课堂影响因素。他提出,教师需要具备深厚的日语语言文化背景和教学经验,才能创设出真实、生动的情景。然而,一些教师可能缺乏这方面的专业素养,导致情景创设不够生动、真实,无法产生吸引力。同时,情景教学法的实施还需要教师具备较高的课堂掌控能力与组织协调能力。然而,一些教师可能缺乏这方面的能力,导致课堂秩序混乱或节奏失控,影响教学效果。为应对这些挑战,农业高校应该加强对教师的培训指导,提高专业素养。而教师自身也需要不断提升自己的教学水平,提高课程教学效果,确保人才培养的质量。

五、积极开展情景教学法在农业高校日语语言文化教学中的应用实践

在农业高校日语语言文化教学中的应用实践情景教学法,应遵循真实、生动、互动的原则,通过创设真实的语言环境,引导学生积极参与,拓展语言能力及综合能力。

日本株式会社佐竹室长在发言中指出,在农业高校日语语言文化教学中,教师可以根据教学内容、目标,创设真实的情景,让学生身临其境地感受日语语言文化。例如,组织学生进行角色扮演、模拟日语对话等活动,让学生在情景中使用日语交流,提高他们的语言运用能力。同时,教师也要注重互动教学,提高学生参与度。例如,组织学生开展小组讨论、案例分析等活动,让学生在互动中学习如何使用日语,提高语言自学能力。黑龙江省农业科学院经济作物研究所综合办公室科员李慧伦在发言中指出,情景教学法不仅要注重学生的语言运用能力培养,还要注重学生的语言实践能力培养。在教学过程中,教师要结合实际应用,设计一些实践性的教学环节,例如农业技术实地考察、农业生产实践操作等,让学生更加深入地了解日本农业的技术、流程,不断优化自身的实践价值,促进综合能力提升。

综上所述,本次会议主题鲜明,气氛融洽,成果丰硕。与会学者紧密围绕情景教学法在农业高校日语语言文化教学中的应用策略,旨在促进中日农业科技成果的转化与应用,提高农业生产效益。通过交流,与会者深入了解了中日农业科技成果转化的现状、模式及途径,探讨了相关发展对策。此次会议为中日农业科技合作提供了新的思路和方向,有助于推动两国农业领域的共同发展。

猜你喜欢
日语跨文化情景
情景交际
从推量助动词看日语表达的暧昧性
明朝日语学习研究
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
石化企业情景构建的应用
楼梯间 要小心
石黑一雄:跨文化的写作
关于日语中的“のた”和“の”的研究
把美留在心里
跨文化情景下商务英语翻译的应对