日语拒绝言语行为的性别差异研究
——以日剧《我的事说来话长》为中心

2024-01-18 12:09张萌王艳华丁文博
文化创新比较研究 2023年33期
关键词:礼貌语料日语

张萌,王艳华,丁文博

(吉林财经大学,吉林长春 130117)

早在古代日本, 封建父权制通过各个方面去维持其统治的社会机制,从经济、政治、法律、伦理道德等各个方面对女性实行种种限制和剥夺, 影响了日本人上千年。在近世,武士家族及商人家庭出身的女子结婚之前必须掌握“四行”,才能被人们认可[1]。 明治维新之前,女性的地位还比较低,男尊女卑的“男主外、女主内”社会分工结构被认为是社会惯例[2]。

文化具有传承性,也正因为如此,提到日本男性和女性,女性在说话时更加小心谨慎,表达方式比较委婉,亲和力较强;而男性的讲话风格直接、粗犷,敬语频率使用较低[3]。 那么,对于拒绝言语行为,日本男性和女性是否也表现如此呢?本文即从性别角度,以格赖斯的合作原则及利奇的礼貌原则作为本文的理论支撑,研究日语拒绝言语行为中的性别差异。

格赖斯(1975 年)认为,人们在谈话中都遵守一种基本原则——合作原则。所谓合作原则,就是根据会话的目的或会话双方交流的话题, 使自己讲出的话语在一定条件下满足交际需要。 合作原则包括量准则、质准则、关系准则、方式准则四个准则。 但其实,在现实交际中,并不是所有人都严格遵守这些原则。后来的学者觉察到,谈话双方不遵守合作原则有时是由于礼貌上的需要, 所以在讨论合作原则的同时,要充分考虑礼貌原则。

利奇(1983 年)将礼貌原则划分为以下六条准则:得体准则、慷慨准则、赞誉准则、谦逊准则、一致准则、同情准则。无论是哪种语言,哪一会话集体,都存在礼貌。 礼貌作为一种社会现象, 是一种普遍现象。但是,以上所说的礼貌原则并非交际中的绝对规则。 本文要探讨的礼貌问题是家庭内部之间日本男性和日本女性在年下者对年上者的“建议—拒绝”这一场景中遵守或者违背什么样的礼貌原则。

1 拒绝言语行为的性质

要明确拒绝言语行为的性质, 首先需要了解言语行为理论。 言语行为理论源于奥斯汀(1955 年)“以言行事”的哲学思想。20 世纪30 年代,逻辑实证主义盛行,其学说“凡不能证明其真伪的陈述都是伪陈述,是毫无意义的命题”普遍被当时的人们接受。也就是说, 当时人们普遍认为语言的功能就是陈述事实,其陈述受“真”或“假”这一标准的检验。 但是,奥斯汀并不认可这一观点,并区分了两大类话语:表述句和施为句。 前者具有真假值,而后者无真假值。此后,在施为句理论的基础上,奥斯汀继而提出了更为成熟的言语行为三分说,即:以言指事、以言行事和以言成事。

在奥斯汀的基础上,塞尔(1965 年)系统地发展了奥斯汀的言语行为理论。 塞尔的言语行为理论也就是以言行事行为理论。

首先,他提出了实施言语行为的规则和条件,并以“允诺”或“承诺”这两个言语行为为例,说明了完成这样的行为应该具备什么样的充分必要条件。 以此为参考,可以衍生出实施“拒绝”这一以言行事行为需要满足的恰当条件:

A.准备条件:听话人希望说话人实施某事;

B.真诚条件:说话人不愿意做某事;

C.命题内容条件:说话人讲出不愿意做听话人希望说话人做的事;

D.基本条件:说话人可以不做听话人希望说话人做的某事。

此外, 在奥斯汀对施为性言语形式分类的基础上,塞尔(1976 年)重新对以言行事行为进行了分类,即:断言类或阐述类、指令类、承诺类、表达类、宣告类。根据这五种分类,我们可以得出拒绝言语行为应属于表达类的以言行事行为。

最后,塞尔(1975 年)提出了间接言语行为。 根据其理论,直接言语行为是指包含了明显、直接的表示以言行事用意的施为动词。然而,有的话语传递的语用用意或施为用意是间接性的, 这样的言语行为被称为“间接言语行为”[4]。 而对于拒绝言语行为,既可以是直接言语行为,也可以是间接言语行为。

通过以上说明, 我们推导出了实施拒绝言语行为的四个必要条件, 也界定了拒绝言语行为为表达类的以言行事行为。 最后,在实施拒绝言语行为时,可以使用直接拒绝言语行为, 也可以使用间接拒绝言语行为。

2 日语拒绝言语行为的国内外研究现状

关于日语拒绝言语行为的先行研究, 研究内容主要集中在语义公式方面。 例如:藤森[5]、施信余[6]、马场·禹永爱[7]、加纳陆人·梅晓莲[8]、文鐘莲[9]、肖志·陈月吾[10]、王源[11]等。 在这些先行研究中,学者们通过拒绝言语行为中语义公式的出现顺序、频度、内容等,探究日语拒绝言语行为的特点或对比中日、日英拒绝言语行为的差异。此外,还有一些学者探讨日语拒绝言语行为中的如亲疏关系、年龄等因素的影响,但从性别角度探讨日语拒绝言语行为的研究寥寥无几。

近年来,还有人从礼貌原则角度研究拒绝言语行为,并取得了一定的研究成果,如栾义敏[12]、成恩才[13]、王静[14]等,以上这些学者主要利用 Brown &Levinson[15]的礼貌原则,探究日语拒绝言语行为的特点或对比中日、日英拒绝言语行为的不同。

通过先行研究可以总结出以下结论。

(1) 先行研究中对日语拒绝言语行为的研究多集中在日语拒绝言语行为的特点或跨文化对比方面。 虽然也有一部分研究涉及日语拒绝言语行为的影响因素,但对于日语拒绝言语行为的性别差异,研究依旧很少。

(2)先行研究多采用DTC 调查法,这种方法虽然有一定的科学性, 但是由于被调查者有足够的时间去思考出最合适的答案, 就有可能与实际的拒绝场景产生偏差。此外,大多数的拒绝场景并不是只用一句话就能够产生效果, 因此有必要以话段为单位结合语境进行研究。

(3)近年来,虽然已有学者将日语拒绝言语行为同礼貌原则相结合, 但他们大多选择的是Brown &Levinson 的礼貌原则。 然而,Brown & Levinson 的分析模式不能完全解释有关礼貌的一切现象,此外,不能利用相同的标准去区分威胁面子的行为和礼貌策略。 多年来,很多学者认为,利奇提出的礼貌模式更符合实际情况,更有道理。

3 拒绝言语行为的表达模式与策略

3.1 语料收集概要及文字化方法

本文主要选定日剧 《我的事说来话长》(俺の話は長い) 为语料来源。 这部电视剧围绕家庭生活展开,贴近现实生活。为降低其他因素对日语拒绝言语行为实施的影响效果, 本次将语料收集范围缩小至家庭成员内部之间, 年下者对年上者提出的建议表示拒绝这样的场景。最后,从该部电视剧中分别选定了9 组男性和女性的会话为考察对象, 每组对话由年上者提出建议开始, 到拒绝者明确表示拒绝来结束会话为止[16]。 遵循宇佐美まゆみ《改訂版: 基本的な文字化の原則 (Basic Transcription System for Japanese: BTSJ)[17]对每组语料进行文字转写。

3.2 语义公式的定义及分类

本文将语义公式作为分析日语拒绝言语行为的单位。 语义公式本是由 Cohen & Olshtain(1981 年)为分析道歉而开发的一种分析工具, 自Beebe 等(1990 年)引进后,在拒绝言语行为研究中获得了广泛应用。 Beebe 等将构成拒绝表达的最小功能性意义单位的拒绝策略称作语义公式。例如,在分析发话行为时,根据语用功能,「ありがとう」、「ありがとうございます」、「どうも」可以同属于“感谢”这一语义公式。本文在参考先行研究的基础上,提出了表1 所示的11 种语义公式,但最终语料中出现了9 种。

表1 语义公式的分类

3.3 结果及考察

通过语料收集及分析, 本次语料中共出现9 种语义公式,统计后结果如表2 所示。

表2 男性和女性的日语拒绝言语行为语义公式统计

以下, 分别从礼貌拒绝言语行为和不礼貌拒绝言语行为这两个角度出发, 对日语拒绝言语行为的性别差异展开具体分析[18]。

4 日语拒绝言语行为的性别差异分析

4.1 礼貌拒绝言语行为

如表2 所示,“理由说明” 的使用频率在男性语料中居第二位,在女性语料中居首位,说明日本人喜欢用“理由说明”来拒绝。 下面将通过会话具体分析“理由说明”的使用情况。

表3 中,关于孙女(春海)的自行车的处置问题,外婆(房枝)提出把自行车放在家里(外婆家),春海并没有直接拒绝说不可以, 而是说明天还要用自行车所以得骑回家(春海家)。 春海的难处在于她没办法把自行车放在外婆家里,只好放弃量准则,但是,她遵守了礼貌原则中的得体准则, 通过尽量减少表达有损于他人的观点表示自己的礼貌, 因此属于礼貌拒绝言语行为。

表3 使用“理由说明”的例子

除此之外,“反问”“话题转移/回避”“提供解决方案”“玩笑”“欲言又止” 都同样属于礼貌拒绝言语行为,在此不一一举例说明。

4.2 不礼貌拒绝言语行为

“不可”这一语义公式在男性和女性语料中均有出现, 且在男性语料的使用频率中居于首位。 关于“不可”的语义公式,具体可以参考以下这个例子。

“不可” 即直接向交际对方表明自己拒绝的态度,也就是说,直接对对方说NO。 因此属于直接拒绝言语行为。 表4 中弟弟(満)对姐夫(光司)提出的建议首先就表明了自己不同意的态度, 明确向对方表示拒绝,虽然遵守了合作原则的量准则,但是却违背了得体准则、慷慨准则、一致准则的礼貌原则,违背了对方希望自己接受其建议的希望, 导致自己与对方观点不一致,因此属于不礼貌拒绝言语行为。此外,“讽刺”“叱责”也都属于不礼貌拒绝言语行为,在此不再一一举例说明。

表4 使用“不可”的例子

4.3 结论

综上所述, 我们可以按照礼貌拒绝言语行为和不礼貌拒绝言语行为这两个依据将分析结果重新统计,制成图1 和图2。

图1 礼貌拒绝言语行为统计图

图2 不礼貌拒绝言语行为统计图

通过以上礼貌拒绝言语行为统计图和不礼貌拒绝言语行为统计图,我们可以得出以下两个结论。

(1)在拒绝别人的时候,日语女性往往会比男性表现得更有礼貌。 日本女性多采用“理由说明”这种礼貌言语行为方式去表达拒绝, 而日本男性则更多地采用“不可”这一不礼貌言语行为的拒绝方式。

(2)对于家庭内部拒绝年长者这一情境,日本男性和女性都存在不礼貌的拒绝言语行为。 从种类上看, 日本女性不礼貌拒绝言语行为的种类比日本男性多。

虽然现代日本社会宣传“男女平等”“男女平权”的思想观念,但是,总体来说,日本男性和女性的性格特点非常鲜明,有着传统日本男性和女性的影子,在拒绝言语行为的使用上也能反映出来。 男性多表现得更为自我, 以强势的言语向被拒绝方表达自己的拒绝,而女性大多采用温和、委婉的表达方式来获得被拒绝方的认同。

本次选取的语料来自2019 年日本热播电视剧《我的事说来话长》(俺の話は長い), 主要人物有房枝、満、綾子、光司、春海。 这些人物有其自己的角色设定和性格特点。在这部电视剧中,房枝是整个家庭里年龄最大的家长,但也是一个非常温柔、善良的女性,有着传统日本女性的优点。満是受过大学教育的男性,毕业后开了梦想的咖啡店,但因经营不善,此后一蹶不振,作为一个啃老族歇业在家,他骨子里有着日本传统男性的大男子主义。 綾子是一位非常独立的事业型女性,并且职位很高,这也反映了她做事干脆利索,强势、说一不二。光司是綾子的丈夫,曾组建了一个乐队, 但因为没有任何起色不得已解散乐队,目前干着一份不喜欢并且收入微薄的工作,他性格软弱,与传统日本男性形象不太符合。春海是綾子和光司的女儿,也是正处于叛逆期的一个高中生。在选取的语料中,有弟弟拒绝姐夫、弟弟拒绝姐姐、孙女拒绝外婆、 儿子拒绝妈妈等这些年幼者拒绝年长者的场景,侧面说明了在现代日本家庭里,无论是男性女性,年长年幼,要尊重每个人的价值准则和意愿选择。

5 结束语

本文基于格赖斯的合作原则和利奇的礼貌原则,从礼貌和不礼貌拒绝言语行为两个角度展开,结合语义公式,分析了日剧《我的事说来话长》(俺の話は長い) 中家庭内部间年下者对年上者提出的建议表示拒绝的会话场景, 了解了日本男性和女性在表达拒绝言语行为时的不同点。对于日语学习者来说,在不同文化背景下的言语交际环境中, 应努力做到使用恰当得体的外语进行交际。

日语拒绝言语行为的使用受到多种因素的影响和制约。 本文只是从性别角度对日语拒绝言语行为中男女性别的总体差异进行了初步的研究。 性别差异不仅与社会、文化、生理、心理等有关,还受到个性、受教育程度、社会交往方式等诸多因素的综合影响。 由于笔者能力有限,以及研究条件的限制,本研究仍然存在不足之处,具有一定的局限性,所得出的结论还需要更多的研究加以补充和完善。

猜你喜欢
礼貌语料日语
从推量助动词看日语表达的暧昧性
明朝日语学习研究
当诚实遇上礼貌
礼貌举 止大 家学
基于语料调查的“连……都(也)……”出现的语义背景分析
小猴买礼貌
关于日语中的“のた”和“の”的研究
华语电影作为真实语料在翻译教学中的应用
暗恋是一种礼貌
《苗防备览》中的湘西语料