黎慧颖
俗话说得好:“每天锻炼一小时,幸福生活一辈子。”长时间的学习容易让大脑疲惫,从而导致学习效率下降,而适度的锻炼不仅可以减轻压力,有效缓解紧张情绪,还可以增强抵抗力。本期我们来学习4句与锻炼有关的地道英语表达。
1. 我想去健身房健身。
中国式:Id like to do some exercise in the gym.
美國式:Id like to do some work out in the gym.
表达“健身、锻炼”时,同学们可能首先想到的就是“exercise”这个单词,但在西方国家,人们还会用“work out”这个短语。“work out”表达“健身、锻炼”时,侧重于说话人做的运动偏向某一部分肌肉的训练,因此它常用于某些健身场景中。而“exercise”则比较通用,许多日常活动,像散步、跑步、游泳等都属于“exercise”。
2. 骑车是有益的运动。
中国式:Riding a bike is good
exercise.
美国式:Cycling is good exercise.
“ride a bike”的意思是“骑车”,它与“on foot”(步行)、“drive a car”(开车)、“take the subway”(坐地铁)等一样,更侧重表达我们出行时选择的某种交通方式。当我们想表达“骑车”这一项运动时,就要用到“cycling”这个单词。要注意,“exercise”表示“锻炼、运动”时是不可数名词,前面不能加“an”。
3. 这是一场很棒的比赛,你轻轻松松地击败了我。
中国式:Good game. You beat me easily.
美国式:Good game. You took me easily.
比赛结束后,参赛双方通常都会客套地说一句“Good game”。若我们输了比赛,不妨潇洒地和对手说“Good game. You took me easily”,表达自己输得心服口服,同时也展现自己的豁达。而“You beat me”则带有一些不甘心的意味,像是在表达自己不服气输了这场比赛。如果我们赢了比赛,可以谦虚地说自己的取胜是“Just lucky”(运气好)。有时,我们还可以用“You are better though. I was just lucky”来赞扬一下对方。
4. 我来接(这个球)。
中国式:Ill catch the ball.
美国式:Its me./Me!
参加某些球类比赛时,如果我们所处的位置更方便接球,经常会说“我来接(这个球)”或“这个球是我的”,以告知队友自己下一步的行动。“catch the ball”在语法和翻译上没有问题,但外国人更喜欢用“Its me”来表示自己会去接这个球。当到了比赛最关键的时候,他们甚至只会大喊一声“Me!”,便立马冲去接球了。
语言的学习在于日积月累。最后,再用两项体育运动“marathon”(马拉松)和“sprint”(短跑)来结束本期的地道英语吧。“Language learning is a marathon, not a sprint”(语言的学习是一个长期的过程,不能指望一蹴而就),希望同学们学习马拉松运动中坚持不懈、顽强拼搏的精神。