□ 张西平
本刊从创刊以来,一直将世界各国的汉语教育史研究、汉语与世界各国语言接触史作为重要的研究内容,先后发表过《应加强对西方人早期汉语学习史的研究》《世界汉语教育史上的经典之作——高本汉的〈中国语与中国文〉》《汉字的传统历史:17 世纪耶稣会士手稿》《〈华语官话语法〉中语法问题分析》《近代西洋人汉语研究——汉语语言学的“周边”研究法》《19 世纪英国汉学中的汉语词类观——以〈汉语手册〉与〈语言自迩集〉为例》《瑞典汉学家林西莉的汉语教学与汉语研究》等系列论文。
从历史学来说,一般将国际汉学的研究作为历史学的专门史研究来看待。国际汉学研究的历史学属性,使我们重视从历史语言学切入海外汉学研究。历史语言学是历史研究的一个重要方面,中外文化交流史的研究基础是语言接触研究,无论是对摩尼教、景教的研究还是元史的研究,多种语言的接触给历史研究留下了珍贵的历史文献。自晚明后,中国融入全球化的历史进程,中国与西方语言的接触开启了中外关系研究的新的领域。系统收集、整理、研究近四百年来的中外语言接触,通过历史语言学研究推动中国近代研究已经成为一个重要的方面。新近的概念史研究、新词汇研究直接涉及近代的思想史研究和文化史研究,而这一研究的基础是明清以来的语言接触研究和世界各国的汉语教育史研究。世界汉语教育史作为一个新兴的跨学科研究领域,就是基于历史语言学研究和语言接触史研究、中外文化交流史研究而展开的。民国期间,高本汉(Klas Bernhard Johannes Karlgren,1889 —1978)被聘为历史语言研究所的国际学术顾问,他的研究对中国语言史研究的影响说明了国外汉语史的研究是国际汉学研究的一个重要领域。
从国际中文教育来说,我们始终认为目前的国际中文教育仅仅局限于第二语言习得的教学是不够的。尤其在汉语走向世界的今天,展开世界各国汉语教育史的研究是国际中文教育不可或缺的一个重要方面。世界汉语教育史研究兴起的标志是董明的《古代汉语汉字对外传播史》(2002)和张西平《西方人早期汉语学习史调查》(2003)的相继出版。2005 年首届“世界汉语教育史国际研讨会”在中国澳门召开,会议期间在澳门注册成立“世界汉语教育史研究学会”,并在澳门出版了首届会议的论文集《世界汉语教育史研究》,标志着这个研究领域的正式确立。2007 年在日本大阪的关西大学召开了“世界汉语教育史研究学会第二届会议”,会议主题为“16 —19 世纪的西方汉语学习”。此后,先后在韩国、意大利以及中国各高校召开了多次国际性年会。我与李宇明共同主编的“国际汉语教育史研究丛书”先后在商务印书馆出版。此系列丛书包括:《16 世纪至19 世纪初西人汉语研究》《19 世纪汉英词典传统——马礼逊、卫三畏、翟理斯汉英词典的谱系研究》《马若瑟〈汉语札记〉研究》《晚清时期西方人所编汉语教材研究》《近代西方汉语研究论集》《国际汉语教育史研究》《国际汉语教育史研究(二)》《西方早期汉语研究文献目录》。同时推出了“国际汉语教育史文献丛刊”,整理出版了中西语言接触的基础文献四部:《汉语札记》《汉文启蒙》《英华合璧》《官话指南》。2020 年,在商务印书馆创办《国际汉语教育史研究》学术辑刊,迄今已经出版了六期,该辑刊已初步成为这一研究领域的国际性学术平台。
从2023 年第3 期开始,《国际汉学》与世界汉语教学学会合作开设“国际中文教育”栏目,旨在推进对世界各国中文教育历史的研究,推进汉语与世界各国语言接触史的研究,我们期待更多的相关研究成果在《国际汉学》汇集。