秋水时至,百川①灌河②。泾流之大,两涘③渚④崖之间,不辨牛马。于是焉河伯⑤欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。于是焉河伯始旋其面目,望洋⑥向若⑦而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若者。我之谓也。且夫⑧我尝闻少⑨仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信。今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆⑩矣,吾长见11笑于大方之家。”
(选自《庄子》)
①百川:许多河流。
②河:古代是黄河的专称。
③涘(sì):水边,岸边。
④渚(zhǔ):水中的小块陆地,小洲。
⑤河伯:黄河之神。
⑥望洋:仰视的样子。
⑦若:海神名。
⑧且夫:用于句首,表示更进一层,再说。
⑨少:认为……少,轻视。
⑩殆:危险。
11见:放在动词前表示被动,相当于“被”。
伯夷(生卒年不详),商纣王末期孤竹国第八代君主亚微的长子,父死后,与弟叔齐相互谦让,都不肯继位为君,后因耻食周粟,饿死于首阳山。
秋天雨水按时降临,千百条小河都灌注到黄河里,水流宽阔,两岸及河中小洲之间,都不能分辨牛马的外形了。于是河伯洋洋自得,认为天下所有的美景全都在自己这里了。他顺着水流向东走,到了北海,向东遥望,看不到水流的尽头。于是河伯才改变自得的态度,茫然地抬头对着海神若,感慨地说:“有俗话说:‘听了很多道理,认为没有谁比得上自己。说的就是我呀。而且我还曾经听说过有人小看仲尼的見闻,轻视伯夷的气节,当初我不相信。现在我亲眼看到你那望不到边的海水,我如果不是来到你的门前,那就危险了,我将常常被懂得大道理的人讥笑了。”
1.“秋水时至”中的“时”意为()。
A.时间B.时常C.按时
2.“以为莫己若者”中的“莫”意为()。
A.不可能B.没有谁C.不
3.在括号里填上合适的字词以使句子完整。
东面而(),不()水端。
天外有天,人外有人,自以为伟大的人常常是渺小的。