徐振婷
初中英语教学中跨文化交际的有效渗透浅析
徐振婷
(昆山市第二中学,江苏昆山215300)
随着社会的不断发展,英语课程也在不断进行改革,新时代要求在英语教学中要注重跨文化内容,并将其渗透到教学之中,让学生能够拥有跨文化的交际能力。本文主要探讨的是在学习英语的过程中,要将语言和文化之文化连接起来,特别是针对日常交际来说,这些跨文化知识起到非常重要的作用,以及为什么要在英语教学中进行跨文化的教学,如何在日常教学中培养学生这种意识和能力。
跨文化交际能力;初中英语教学;中英文化差异
随着现代社会的快速发展,全世界的联系更加紧密,各种交往也日益频繁,所以英语教学在如今的时代也有了更多的要求。英语课堂最重要的目的是切实提高学生的英语水平,让学生可以用英语进行交际,所以跨文化交际是其中非常重要的环节,教师要将这一部分引入到英语教学中,可以帮助学生打开自己的思维和眼界,拥有更宽阔的视角来看待世界,这样也能显著的提高学生的英语综合素质。在进行初中英语教学时,教师要注意跨文化交际的渗透,要注意到教学的每一个环节,同时要极大地调动学生的积极性,让学生能够更加主动地参与进来。同时教师要在课堂和课外进行大量的训练和实践,逐步培养并提升学生文化交际的实践能力。
语言的学习离不开文化,同时语言也存在着传播文化的重要作用。九年英语教学大纲的“教学目的与要求”中提出:针对跨文化交际,学生应该拥有相应的意识,当面临不同的文化时,应该要给予尊重和包容。所以英语教师要明白,在进行英语教学时,除了要让学生掌握基本的词汇和语法,更重要的是英语背后代表的文化背景知识。笔者所教的学生中就有这样一个男生,在英语的词汇和语法等方面十分刻苦,记得滚瓜烂熟,但是每次的考试成绩达不到理想状态,这让他感觉非常挫败。后来笔者询问了他的学习方法,找到了他成绩不理想的重要原因,他在学习英语时,对于课本的知识点主要是死记硬背,没有从西方文化背景下理解英语的相关知识,事实证明,学好英语不能仅仅背单词、背语法,要从英语的背景文化出发,从而理解语言,这样才能真正地掌握和灵活运用好英语。英语教学不单是对语言知识进行传授,更重要的是让学生能够将英语运用到生活中进行交际,特别是培养他们进行跨文化交际的能力。
中西方的文化本身就有着巨大的不同,所以教师在进行教学时应该重视这方面。教师在进行英语教学中要让学生了解相应的文化背景知识,才能让学生根据这个知识结构出发理解英语,提高自己的认知能力。所以首先要培养学生跨文化交际的意识,只有拥有了这种意识和思维,他们才能够主动地、自觉地发展自己的跨文化交际能力,才能真正地理解并灵活运用这门语言。将这门语言从理论变为实践,成为自己真正交际的重要工具,否则英语学习只是单纯地学习单词和语法,并没有达到实际交流的作用,在跨文化交流中,很容易出现语言错误,对方可能会谅解,同时也会导致一些矛盾或摩擦发生,所以教师要十分注意以下几个方面。
在讲英语的国家,他们通常非常注意个人隐私,所以在谈话时应该要避免涉及个人隐私的话题。例如年龄、收入、婚姻状况等,但这些方面对于中国人来说是非常正常的事情。所以教师在进行教学时,应该引导学生学会选择正确的话题与外国人交流。例如在七年级上册英语课文中有一个情景,一个小女孩问一位女士“How old are you?”这位女士的回答是:“It is a secret.”所以在这堂课的教学中,笔者介绍了有关西方文化的知识背景,在和西方国家的人交谈时,不应该询问对方的年龄、婚姻等,特别是对于女士来说。通过这样的教学方式,学生能够很好地了解西方文化,同时课堂气氛也很活跃,教学质量得到较高的保证。
另外一个例子是中国人打招呼时,最经常问的话就是“你吃了吗?”“到哪儿去?”而这些问题例如“Have you had your lunch?”“Where are you going?”当问到一个英国的人时,他们会觉得自己的隐私受到了侵犯,因为英国人在见面打招呼讨论最多的话题就是“What is the weather like?”所以针对这个问题,笔者给学生讲了为什么会存在这样的差异。因为中国是农业大国,而农业的生产受到地理、气候等多种环境因素的影响,以前产量不高,所以大部分人最关心的问题就是对方吃饱了吗?因此人们在见面打招呼时,总是会关心地问道“你吃过了吗?”而英国是个岛国,他们的主要经济来源是渔业,天气好渔民就能够顺利出海,所以他们见面打招呼时非常喜欢讨论天气,后来这个习惯就被各自的国家一直沿用了。通过向学生介绍这些背景知识,学生能很快地接受并理解中西文化的差异,同时能够明白为什么。因此在与英语文化中的人交流时,首先要尊重对方的个人隐私,特别是要了解他们对于个人隐私的范围概括,在交往中就不要提到这些令对方感到不适的问题。
英语国家“please”“thank you”“sorry”这些词汇使用的频率非常高,一旦受到别人的帮助,英国人和美国人都会说谢谢,而且在家庭内部也会这样。但对于中国的传统习惯来说,家庭成员之间说谢谢是很奇怪的事情,所以基本不会使用这样的词汇。在接受礼物方面,中西方也存在较大的文化差异。当中国人收到礼物时,一般会先放在一边,然后等客人离开之后再打开,在接受礼物时总会说“太客气了,让你破费了,以后不要再送了。”而西方人会第一时间打开礼物,并且说,“Very beautiful!”“What a wonderful gift!”“Thank you for your present.”中国人在面对别人的赞美时,第一反应就是谦虚,但西方人很不习惯这样的反应,他们会觉得中国人是不是在质疑自己的欣赏能力,或者觉得中国人不表露自己真实的想法很虚伪,因为在英、美国家,当人们受到别人的表扬时,他们会说“Thank you!”记得有次考试,考到这样一选择题:“Your dress is very beautiful!”供选答案有:“No,its ugly.”“Just so-so”“Your dress is more beautiful.”“Thank you very much.”而这道题大多数同学都错了,说明中国学生在学习西方英语时,对西方的文化了解还比较浅薄,笔者由这道题思考了很久,觉得在教学中应该注意与西方文化相结合,于是在课堂上笔者创设了许多不同的情景引导学生回答:“Your son is very clever!”答:“Thank you!”“You are really careful!”答:“Thank you!”“Your house is so wonderful!”答:“Thank you!”通过反复的大量的训练之后,学生明白在英、美国家中,当听到别人赞扬时,第一反应应该说谢谢,而不应该谦虚。
如果要进行顺利的跨文化交际,首先要能够正确地识别和运用相应的规范,所以教师要在日常教学中将跨文化教学渗透进来,让学生不仅能够学会做题,同时在说英语方面也能够正确地交流,笔者在平时的教学中具体的做法是:
教师要在英语教学活动中有效实施跨文化教学,让学生熟悉了解西方文化,提升学生的跨文化沟通能力。首先教师自己要了解西方文化,并掌握大量的中西方文化比较学方面的专业知识,可以从文化比较的角度对学生讲解英语中的很多语言现象和语法习惯。这样教师才能有效培养提高学生的跨文化交际能力。这要求教师不仅要掌握教材范围内的英语知识,还要了解大量跟英美文化有关的周边知识和拓展知识,教师要通过丰富自身在西方文化方面的知识储备量提升自己的跨文化语言解析能力。教师只有掌握了丰富的西方文化背景知识,了解中西方文化对比方面的很多典型问题如社会风俗、宗教、伦理、价值观、生活习惯等方面的专业知识,才能在英语教学活动中,遇到特定英语知识的讲解上跟西方文化背景有关的内容对学生做出正确的解析,并且能够通过把这些内容实施中西方文化对比,让学生了解中西方文化在语言上的差异,从而更好地掌握英语的语言逻辑,文化习惯。这样也才能让教师的跨文化教学具有丰富的素材和知识背景作为支持,取得理想的效果。
学以致用是语言学习的最佳学习模式,如果教师仅向学生讲解跨文化交际的理论知识,而不给学生使用英语实施跨文化交际的机会,学生即便再努力学习,其掌握的知识得不到有效训练和应用,知识掌握得也会很不扎实,而且容易混淆和遗忘。而怎样才能让学生的跨文化英语交际能力获得有效培养和提高,本文笔者认为最佳的方式是教师在教学活动中有意识地引入情境教学法,为学生模拟出使用跨文化语言交际能力的虚拟情境,让学生在情境交际活动中使用英语、听说英语、接触跨文化交际的语言沟通活动,这样学生的跨文化英语交际能力才能获得有效锻炼和提高。如在见面问候语方面的教学,教师可以设计一段对话,由自己扮演客人,而由学生扮演主人,模拟客人到访时的相互问候情境开展对话。客人敲门主人开门,见面后客人发出问候:“Hi!”这时学生的备选回答上有两个选项,一:“welcome!welcome!”二:“Hi!Come in!”学生要思考后选择自己认为正确的应对方式应答,如果学生秉持汉语的习惯,必然会选择“welcome!welcome!”(欢迎欢迎!),但是英语中真正的习惯则是后者,无论学生选对还是选错,参与这样的情境模拟对话都能够给其留下深刻的印象,而注意汉语与英语的文化差异,从而提升学生的跨文化交际能力。
由于每个国家文化的不同,所以词汇也有着特定的文化内涵,教师在进行教学时,应该要结合具体的环境,同时要结合相应的语法规则,这样才能使学生更加准确地用词,否则就会引发一些矛盾甚至笑话。例如在对待狗的方面,中西方有较大的文化差异,比如中国说“狗仗人势”“狗眼看人低”等,并且中国有相当一部分人喜欢吃狗肉,但在西方狗是家庭成员,所以会出现“love me,love my dog(爱屋及乌)”“lucky dog(幸运儿)”这些说法如果学生能够了解中西的文化差异,就能够更快地理解这些短语的内涵,所以在进行词汇教学时就是要根据不同的文化理解,这样学习不仅方便快速,而且在日后交流中也会更加顺畅。
中国人打电话就是日常说话的方式,如“喂,麻烦叫小王接电话”,但在英、美国家则和平常有较大的差别,如“Hello,this is Tom speaking.”“Is that Mary speaking?”而且英、美国家人接电话时,会先报出自己的号码或单位名称,所以会出现“Hello,three five six eight nine four five six”,这个时候学生就会发出疑问,不知道这是哪方的电话号码,笔者在这堂课的教学时,让学生自己编电话对话,有个学生就出现了“Hello,who are you please?”“I am Li Ming”等错误表达,主要原因是学生在进行英语交流时还是使用中国人的思维,没有了解英语国家人的思维和表达习惯,所以将英语文化渗透在句型的教学中,学生才可以使用正确地道的说法,从而更好地进行跨文化交际。
英语教材中选择的文章,每一篇都有丰富的文化内涵,教师在指导学生阅读时,要让学生掌握知识的同时还能了解相关的背景文化,否则只是单纯地学习英语本身而不学习相关的背景,这样学生了解的知识非常片面,始终无法进入英语学习更深层次的阶段。笔者在进行阅读教学时,会将文化的教学有意识地渗透其中。例如在教学节日方面的内容时,笔者设计了这样一个环节:中国人在春节时吃饺子、鸡、鸭、鱼等,象征着一年团团圆圆,年年有余。而西方国家最重要的节日就是圣诞节,他们通常吃圣诞火鸡、红酒和布丁等,这些食物象征着富裕、幸运和快乐。通过这一教学环节的设计,学生可以更加深刻地了解,同时也提高了学习跨文化的积极性。
教师应该要组织开展各种各样的课外活动,让学生能有更多的机会学习英语,并且用英语进行交流,要让学生敢说英语。例如教师可以举办英语演讲比赛,培养学生说和听的能力,同时要训练学生能够阅读简单的英语报刊读物、多观看英语电影,通过英语报纸、图书和网络等资源,让学生拥有更宽阔的视野。当学生可以用更广的视角看待英语学习,那么在学习英语的过程中就不单单只是涉及英语知识,而是整体文化素养的提高。通过举办这些活动,学生拥有更丰富的英语文化知识,同时在实践中不断地改进自己交流的水平,从而提高应用英语进行交际的能力,只有学生把理论和实践结合在一起,才算真正掌握了这门语言。
英语教学最重要的目的就是可以让学习者可以进行跨文化的交际,让生活在不同文化背景下的人可以进行交流。为了达到这个目标,广大的英语教师首先要从观念出发,不要一味地以试卷考试为核心,不要认为英语教学只是单纯的语言教学,除了要教学语言相关的知识,同时要介绍相应的文化,只有结合文化教学的英语,才让学生能够真正地与其他国家的人交流,让学生在学习语言的过程同时也能了解跨文化的背景知识。这样他们在交际的过程中才能够了解对方关注的重点是什么,这样才能让学生更好地领略西方文化,从而激发学生的积极性,全面提升英语教学质量。
[1] 陈抒婷.跨文化视角下的英汉词汇空缺归因研究[J].贵州师范学院学报,2021,37(01):29-34.
[2] 张璇,彭兵转.大学英语“跨文化交际”课程思政教学探索[J].黑龙江教育(理论与实践),2021(03):31-32.
[3] 彭兵转,林紫荆.跨文化交际能力培养中的课程思政教学模式探究[J].黑龙江教育(理论与实践),2021(02):16-17.
G632
A
1002-7661(2022)01-0189-03