杨秀峰
Q1【问】
有这样一个句子翻译题:你在天上能看到什么奇怪的东西吗?我的答案是:Can you see anything strange in the sky?因为anything用于否定和疑问句。但老师说写成:Can you see something strange in the sky?也是正确的,请问为什么?
答
你的老师是正确的。这两种说法都对,只不过侧重点有所不同。Can you see something strange in the sky?意味着天上确实有奇怪的东西,你问这个问题是想知道对方是否看到了。Can you see anything strange in the sky?则是纯粹地让另一个人告诉自己天上是否有奇怪的东西。
Q2【问】
有这样一句话:I can just shut off my brain, sit back and enjoy watching an exciting superhero.我把其中的sit back翻译成“往后坐”,但是总觉得不通顺,请问老师怎么翻译才好呢?
答
此处的sit back不能翻译成“往后坐”,而要理解成“(舒舒服服地)坐好”。再如:He sat back in his chair and started to read.他悠闲地坐在椅子上,读起书来。
Q3【问】
老师我有两个问题。1. None of the cars___________to me.这个空是填复数 belong 还是单数belongs。
2. None of 后面可以接不可数名词吗?
答
None of 后面接复数名词、代词或单数集合名词时,谓语动词用单数或复数均可。如:None of the trains is / are going to London.再如:None of her family has / have been to college.所以這个空既可以填belong也可以填belongs。第二个问题,None of 后面是可以接不可数名词的,作主语时谓语动词用单数。如:None of the work has been done.