刘 玲
新时期,文化自信成为教育领域关注的重点话题,也是促进时代可持续发展的必然途径。 文化自信是一个国家发展的深沉力量,在大学英语专业教育中融入中国文化,对于加强文化自信具有积极意义,不仅能够培养学生进行平等交流的意识,也满足了培养国际视野与民族情怀的目标,增加传播文化的能力,建构民族自豪感。
这里所说的语言跨文化交际,不但要求学生对英语语言结构、文化体系的输入与吸收,还要求学生具备吸收与传播中国文化的能力,能够做到自由转换。 跨文化交际实则是基于双向互动这一理念提出的文化交流活动,在世界政治多极化、国家文化多元化的背景下,占据着关键性作用,是促进不同种族人们有效沟通的基础部分。 学生在进行语言交流的过程中,应当有一定的英语口语能力,对西方文化有系统的认知,而在英语的学习与使用中,更要凸显中国文化的魅力。 在大学英语课堂,越来越重视中国传统文化的融入,“西为中用”的教学思想被广泛用于英语专业课程教育中。 院校将其作为跨文化平等交流的载体,向世界展示了中国文化的博大精深。 只有在中西文化和谐共存、平等交流、协调发展的条件下,学生的语言综合能力以及跨文化交际能力才能得到最大限度地提升。
就语言这个词来看,凸显了不同民族、不同地区的不同文化,有着不同的表现方式,是文化领域不可缺少的一个分支。 可以发现,语言和文化实际上是相互影响、共同促进的关系,两者无法真正实现独立发展。 传统的大学英语课堂,经常会出现灌输式教学的情况,如,由教师讲解PPT,学生在座位上听讲,在抽取学生就某个文化现象或问题发表见解时,学生会因没有充分了解文化的差异而不愿或不知道怎么开口。 在语言教学中,母语教学具有很大的优势,学生对中国文化的认知与理解程度也远远高于西方文化,因此,在英语教学中引入中国文化,能够激发学生对文化的认知能力,将情感动力转化为对西方文化的探索,从而减小对西方文化的抵触心理,消除学习障碍,让他们主动参与到课堂教学中,将隐形知识转化为永久性知识。
在大学的课程设置中,英语课程设置了较多的课时,属于外国语言教学的范畴,是大学生的必修科目,可见院校对于英语课程的重视程度,加之四六级考试也充分凸显了英语语言的必要性。 但当前最显著的一个问题便是,很多学生的英语语言基础并不牢固,对英语这门学科本身就缺乏兴趣,学习也只是为了凑够学分,顺利毕业,或是为了考证。 这种主观的随意性也导致在课堂中,教师无法较好地带动学生的积极性,课堂教学多是为了完成阶段性教学任务,忽略了中西方文化的关联性。
在教学领域中,人们经常会运用到“正负迁移作用”这个概念,是指通过已学知识的运用,对未知知识产生的影响。 如果学生可以利用旧知识来学习新知识,便被称为正迁移;相反则是负迁移。 长期以来,部分学者都没有充分意识到中国文化对学习外语的促进作用,而过多地传递母语文化的负迁移作用,没有深入探究母语文化的正迁移作用,由此造成了中国文化融入不足的问题。
在大学英语教学中,教师会过度追求立竿见影的教学效果,更加关注学生的学期成绩和通过率,而学生为了证明自己的英语水平拼尽全力去考取证书。 因此,在教学中,师生都将重点放在了听、说、读、写四大能力上,普遍认为只要了解了西方文化便可以提升成绩,将中国文化看作耗费精力的无用学习,这是非常片面的理解。 显而易见,提出英语课程的初衷是为了在国际交际中更好地传播中国文化,增强中国文化在国际上的传播力和影响力,开创中国文化发展的新局面。正是因为理解的片面性,导致学生无法准确运用英语来表述中国文化,阻碍了文化的弘扬。
要促进中国文化在大学英语课程的融合深度,就要从课程的设置、教材的选用等角度出发,探究两者相互作用的路径,逐步改善教学策略。 就英语学科的培养方案而言,不管是作为一门基础课、选修课还是专业必修课,都存在片面教育的情况,诸如,过多看重英语语言文化的培养和教育,必然会弱化学生内心对中国文化的认同感,与文化自信不符,会使得学生存在文化失语的表现。 对此,要更好地将中国文化融入英语课程中,就要提高中国文化课程的占比。 在原有课程的基础上,一方面,要科学运用英语、中文两大语言设置与中国文化有关的课程,也可以在英语的通识课程中增加中国文化的内容,提供必要的教学方向。 另一方面,要充分利用互联网资源,丰富教学内容,以多元化的文化形式提高学生的兴趣,做好课堂查阅资料的引导,帮助学生有效吸收中国文化知识。 另外,还可以定期开展与英语、中文关联性较高的人文社科讲座,加强中英文化的联系与交流。 例如,中国艺术赏析、中西方文化比较等,通过人文类课程的建设,在学生的思维意识中养成文化对比学习的习惯,能够增强学生对于文化的敏感度,更加清楚地认识到中国文化传播的必要性,彰显英语课程中的人文精神。
在教材的选用方面,要着重关注学生对中国文化的表达与传播能力。 大学英语的核心目标便是利用英语在对外交流中有效传播中国文化,体会不同国家文化的差异性。 对此,要拓宽阅读选本的选择面,鼓励学生利用课余时间大量阅读涵盖了中国文化的英语教材或书籍,例如,《阅读中国》《中国文化导读》等系列读物。 还可以指导学生阅读相关名篇选段,以精读的方式加强学生对中国文化的理解。 如此一来,学生可以在广泛浏览中不断汲取文化知识,同时,还可以加强英语的输入,持续提高阅读能力和语言能力。
我们要充分认识到不同文化的差异性和共存性,文化是促进人类文明发展的根本载体。 不管是在教学中还是日常生活中,都应当尊重不同文化的差异性,提高文化教学的包容性、开放性。 对于专业英语教师而言,在传授英语语言和文化知识的同时,也要重视中国传统文化的讲解和传播,担负起文化教育的任务。 教师本身就应当具备较高的人文知识、人文思想和人文精神,具有充沛的教学情感,可以深入挖掘课堂中的文化教学资源,使英语与汉语相辅相成。 所谓“人不学,不知义”,教师是文化的传播者、教育者,对于提升学生的知识能力、文化素养发挥着重要作用。 只有通过不断的自我学习,才能让知识结构得到完善,从而与时代和世界接轨。 作为一名优秀的英语教师,不但要了解并热爱中国文化,还要善于将其与英语学科有机结合,以自身的教学能力来输出中西方文化;还要具备较强的跨文化交流意识,主动分析新时期国家提出的国际文化交流政策,把握好总体方向,了解中西文化的内涵与精髓,包容差异、寻找共性。 教师的文化知识储备是教学源头的活水,要担负起育人和促进文化发展的使命,就要深刻认识到以人为本和立德树人的教学目标,以家国情怀促成文化自信,站在国家发展的角度,促进学生人格的培养,将文化素质融入英语教学中,培养学生的综合思维,涵养精神成长,培养出高素质、全方面人才。 教师是课堂的组织者、参与者、实施者,更是学生学习语言和文化知识的引路人和支持者。 在构建英语课堂时,要着重探索不同的教学途径来实现中国文化的传播。 结合当代大学生对文化的掌握情况来改善教学方法。 例如,在开展语言分析课程的过程中,便可以引入相应的汉语学知识,以类比的方式帮助学生分清楚两个文化的特性,知晓差异,才能更好地形成文化自信的态度。 比如,在英美文学的课程教学中,可以在讲解英美文学的发展史的同时,利用多媒体播放中国文学的经典著作,凸显独特的人文思想,通过跨越文化的形式让学生主动思考中国文化,培养思辨能力、独立思考能力。
在互联网时代,突破了“线上+线下”教学的壁垒,将课堂延伸到了课外,增加了文化知识的补充时间。教师要带领学生从多个途径和渠道来收集有价值的信息,多观看有关中西方文化讲解的电视节目、电影等,多参与社会或学校中开展的文化知识活动。 基于听、说、读、写的方式,将中国优秀传统文化根植于学生的心中,坚定文化自信,打好文化传播的基础。
评价与考核是检验教学成果的有效途径,与课程教学相互作用,促进教学方法的改革。 现行的评价考核体系多是以终结性为主要特点,即重点考察学生的期末笔试成绩,主要考核内容为英语语言技能,鲜少涉及人文精神层面。 在对学生进行测评时,引入中国文化表达能力的指标是提高文化融入效果的最佳手段,可以从根源上提高师生的重视程度。 英语是实现跨文化交流的有效载体,要让中国文化“走出去”,不仅要考察学生的英语表达能力、写作能力,还要测评学生用英语表达中国文化的能力。 测评是关键环节。 在测评中,应当设置多种形式的考察内容,提高测评的精准性。 与此同时,要增加对学生文化素养层面的测评。在日常教学中,可以收集学生的表现数据,然后根据这些数据制定测评的具体标准,判断学生的学习能力和掌握进度,最终构建目标明确、方向清晰、标准规范、具有启迪性、引导性、督促性的教学方案。 例如,有些学生会在翻译这个环节自造词语,经常将词组的用法搞混,或是望文生义。 教师可以针对这些问题进行分析,从语法、文化、语境等角度加强对学生的训练,让他们能够用英语来了解世界文化,向世界传播中国文化、讲好中国故事。
除了线下评价之外,还可以利用平台技术来完善过程性评价,将其作为课下学习的检验手段。 教师可以将课下所学资料分主题上传到任务点,让学生在规定的时间内完成,每完成一项任务便可获得积分,每章节还可以设置几道题目,检验学习效果,便于教师及时掌握学生的学习情况,在课堂中进行针对性讲解。
大学英语的教学内容过于繁杂,短暂的课堂时间并不能满足文化的细致讲解要求,师生都会产生疲惫心理。 如果一直沿用传统的讲解模式,必然无法达成教学目标,也不利于学生对知识的吸收。 由此提出了翻转课堂的构建,可以增加师生的互动性、参与性,还能帮助教师根据数据统计得到教学反馈。 翻转课堂要将必学知识和辅助知识分离开来。 可以将本节课的疑难点以微课录制、精品课等方式,在课前安排学生下载学习,发表评论,这样可以大大节约课堂答疑的时间,还可以让学生巩固所学内容。 辅助知识则是对中国文化的补充部分,由教师提供课外阅读材料,以短视频、纪录片等方式发放给学生自主观看和学习,在课堂中抽出小部分时间让学生自由讨论,展示自己的学习成果,然后教师再纠正讲解中存在的礼节性偏差。 翻转课堂可以提升学生的积极性,拓展知识面,并且可以锻炼学生的口语能力。 学生不再局限于大学教材中的段落材料,从生活中存在的文化概念出发,对中国文化产生浓厚的兴趣,不断尝试着使用英语向身边的人讲述中国文化故事、历史典故、文化习俗等,在潜移默化中提高了传播文化的能力。
大学生有很多课余时间可以利用,因此,可以将这个时间安排一些与文化素质培养有关的趣味性课外活动,在活动中汲取知识。 中西方文化中都有着大量的人物典故和经典故事,它们所体现的人生哲理值得深思,要提高学生的英语运用能力,就可以通过情景再现的方式,如短剧表演、故事讲解等。 需要注意的是,很多学生虽然对表演活动有着兴趣,但自身缺乏经验,在内容的选择、剧本的编写、语言的表达上存在不足,为了减轻大学生的压力,增强表演效果,教师要以自己的经验来把关,帮助他们选择适合的故事内容。 如,中国传统文化中节日与历史人物的结合,中秋节——嫦娥奔月;端午节——屈原跳江等。 这些节日的由来都可以编写成英语短剧,让学生直接表演。 一些短剧也需要教师的指导,要确保用语的规范性。 如果想要提升表演的仪式感,就要依据正规的流程来开展,包括校园宣发海报、服装选择、双语主持等,尽量发挥每位学生的特长,在活动中彰显主人翁精神。
在文化多元化的当下,要让中国文化真正“走出去”,就要勇敢面对未知挑战,把握好契机,充分利用好教育这把利刃。 在大学英语教学中,要重视对学生文化自信的培养,将优秀传统文化的引入和融合作为一种共识,让学生更好地掌握不同国家的社会体制、文化背景、历史发展等内容,通过对比分析,深入感知中国文化的璀璨,提高认知能力,学会用英语讲好中国故事。