书名:《创新与前瞻:
翻译学科研究型教学暨教材探索》
作者:屠国元,辛红娟
出版社:高等教育出版社
ISBN:978-7-305-13024-3
出版时间:2014年5月
定价:39元
翻译作为语言学习的重要环节,其教学活动与教学内容应当与时代发展、社会形势紧密契合,在大数据的驱动下,如何使翻译教学的资源与方法更加现代化,科研创新手段更加多样化,以及翻译教学水平全面提高,都是值得教师们深入思考和研究的重要问题。
由屠国元、辛红娟主编,南京大学出版社2014 年出版的《创新与前瞻:翻译学科研究型教学暨教材探索》一书,是一本以翻译学科研究为主体的优秀论文集,全书共收录翻译学相关文献约30 篇,为进一步分析与探索翻译教学研究提供了丰富的参考资源。
《创新与前瞻:翻译学科研究型教学暨教材探索》主要分为三大部分:翻译教学问题与对策、翻译教材编写理念和翻译方向人才培养探析,其中涵盖了“翻译课堂中的互动教学”、“新形势下我国医学翻译教材的几个问题及改进对策”、“地方本科院校复合型翻译人才培养的思考”等诸多优秀论文。该书内容在整体上体现出翻译学科前沿研究成果,大部分文章主要论述了教学过程中的问题与对策、翻译内容中的民族文化视角、翻译教材的编写与创新、翻译领域的人才培养理念与教学模式改革等内容。总体来看,该书内容丰富全面,结构排布合理,具有较强的学术价值和参考价值。
大数据技术作为信息科技全面发展带来的新兴产物,具有海量、高效、多样化及富含价值等特点,它能对各类数据进行计算挖掘与归纳整理,最终可以得到结构性更强、流程更优化的信息资产。大数据技术在翻译教学与科研创新的应用,集中体现在教学资源的管理与应用方面,教学资源主要包含:适用于开展教学活动的环境,教材、人员、资源等教学信息,以及评价制度、教学系统等技术的综合内容,而翻译教学涉及的资源丰富、信息量大,难以进行统一的管理和应用。大数据技术的应用,能够对翻译教育资源进行有效管理,并通过信息平台对海量翻译教学资源进行分类整理,与此同时,还有利于分析教学活动与课程内容之间的相关性,为广大师生进行翻译教学与科研创新提供多样化的资源选择,既全面满足学生的求知需求,也为教师深入开展翻译教学提供了有力支持。具体来说,大数据为翻译教学与科研创新的创新发展提供了诸多改革策略与发展空间,如:
第一,提供了丰富的教学资源。传统的翻译教学中,教学资源主要是标准教材内容和部分辅导资料,存在教学内容刻板、枯燥,资源稀少的问题。在大数据时代的推动下,翻译教学迎来了丰富的教学资源:教师可借助网络数据库获取大量的翻译例题以供学生课后练习,帮助他们熟练翻译手法,掌握更多翻译题型;或是让学生主动查阅翻译教学相关的专业文献,有助于他们学习更标准、更书面化的翻译技巧,进一步提高个人翻译水平;并且可以通过播放翻译视频或音频的方式向学生提供翻译实例,使教学内容变得生动、形象,从而激发学生的学习兴趣。然而,教师不能过分依赖网络教学资源,并且在搜集各类翻译教学资源时,要进行合理筛选,在保障资源时效性和准确性的基础上,选择更适用于翻译课程的教学内容。
第二,提供多样化的教学方法。传统的翻译教学模式较为单一,教师往往只根据教材内容按部就班地完成课程讲解,既枯燥又乏味,难以让学生感受到翻译的真正内涵和学习趣味,极大程度上降低了教学质量与效率。而在大数据技术驱动下,翻译教学可以通过开展课堂翻译交流活动,将翻译教育与日常生活相结合,有利于开拓学生的创新思维,培养学生的翻译实践能力和语言表达能力。或者是利用电子设备的社交软件建立网络翻译教学平台,拓展教学环境,让学生在课堂之外也能进行翻译学习,同时有助于促进师生之间、同学之间的学习交流,提高学习效率。
综上所述,大数据影响着翻译教学与科研创新的各个方面,是促进教学发展的有效助力。《创新与前瞻:翻译学科研究型教学暨教材探索》集多篇专业文献及其思想论据于一体,是一部全面了解翻译教学研究的优秀科普文集,值得翻译专业广大师生深入学习。