【摘 要】近年来,我国与外界经济往来频繁,涉外企业需要大量的高素质翻译人才。高校顺应人才市场的需求,重视应用型商务英语翻译人才的培养。由于实践性教学开展相对滞后、双师型教师人才短缺,再加上学生的学习兴趣不高,高校商务英语翻译教学发展较为缓慢。为此,高校正在积极探寻新的解决路径,部分高校引入了项目课程模式,以期改变传统的商务英语翻译教学模式,转变教学方式,为社会培养更多的应用型人才。
【关键词】项目课程;商务英语;翻译教学
【中图分类号】G642 【文献标识码】A 【文章编号】1671-1270(2020)36-0014-02
引入项目课程模式,有助于促进传统教学方式的转变,改变以往教师和学生的课堂定位。教师选择制定项目课程,在教学中引导学生,明确其在项目中的角色和工作任务。通过实践培养学生的职业技能,弥补英语知识理论教学的不足,能在提高教师教学成果的同时,提高学生的翻译能力。
一、项目课程模式下商务英语翻译教学分析
(一)项目课程英语教学的优势和现状
项目课程英语教学相较于传统的英语翻译教学,是将项目课程教学模式应用于商务英语翻译教学,是一个新挑战。项目教学法以真实的翻译项目为主要教学内容,使学生学到具有实践应用价值的英语翻译知识,实现教学内容和企业岗位需求的对接[1]。在项目评价部分,评价主体更加多元化,主要有教师、学生、小组等。项目考核内容包含实践成绩考核、平时课堂考核、期末综合考核等,形成了多角度、多元化的评价考核体系,有利于促进教师教学质量的提升,同时也有利于培养学生的实践操作能力和就业能力。
项目课程英语教学模式对教师的教学能力和实践应用能力要求较高。现阶段,商务英语翻译教学缺少双师型英语教师,需要教师完成教学角色上的转变,从理论知识传授者转变为“理论+实践”教学的辅助者和指导者。学生成为课堂的主体,并在项目课程的实战演练中,提升英语翻译能力。
(二)开展项目课程英语教学的注意事项
第一,注意理论与实践的结合。项目课程模式下的商务英语翻译教学,应将英语理论知识融入实践项目。教学中,需要注意理论知识和实际应用的结合。理论教学不应是单纯意义上的知识点讲解,教师更应结合实际应用传授英语知识。项目课程的专业性极强,来自翻译公司的具体的翻译项目,是翻译岗位真实工作内容的反映,能让学生通过真实的工作内容和工作流程,对日后工作有一定的了解和体验,对学生就业能力的培养具有重要作用。
第二,注意教学方式。项目课程教学一般是教师事先将学生分成几个小组,以小组形式让学生自主学习项目课程,教师是指导者和辅助者,学生成为项目课程的主导者和执行者。教学中,教师要积极引导学生,及时指出学生的问题,培养学生的团结协作能力,鼓励学生以自己的想法去实践项目教学的内容[2]。
(三)开展项目课程的教学模式
项目教学背景:使用情境教学法,创设翻译公司工作情境。由学生自由选择成立小组,组建小组翻译公司,并为“公司”起名字,为每位小组成员配备名片,实践演练项目课程。
项目教学步骤:第一,教师给出工作任务。如商务合同翻译项目,教师要让各个小组利用网络、书籍、工具书等翻译合同内容,还要对学生的翻译工作加以辅导,以提高其翻译的准确性。如果小组在翻译中遇到问题,教师可给予指导,使学生通过横向和纵向比较,探寻翻译合同的关键点,分析词语结构的特征,从而理清翻译的思路。第二,教师提出任务要求,让各小组在了解项目后制定翻译工作开展计划,以及明确会使用到的翻译技巧。第三,在小组完成翻译后,由小组推选代表,展示工作成果,教师从旁指导,然后让学生推选出翻译最准确的小组。第四,组织学生交流讨论,分享自身的翻译技巧,指出彼此翻译上的不足,互相学习进步。第五,评选最佳翻译小组。由学生投票选出,并在班级中展示翻译成果,巩固项目课程,提升项目教学效果,强化学生的理解和记忆[3]。
二、项目课程教学模式的特征
高校作为培养商务英语翻译人才的主要机构,为培养应用型翻译人才,需不断引进新的教学方式和教学方法。为迎合企业的人才需求,部分高校引入了项目课程教学模式,改进了英语教学模式。项目课程模式将传统教学中以教师为主体的教学方式加以改进,强化学生的主体地位,是教师转变身份处于主导地位,使用真实项目设定学生的翻译角色,以实战形式锻炼学生的职业技能,将企业员工真实的工作方式和英语翻译教学相结合的一种教学方式。教师在教学中要不断完善项目课程教学规划,组织学生开展学习交流,保证项目教学的顺利实施。项目课程教学模式具有如下特征。
项目课程具有组织性。采取项目课程模式教学,需要教师作为组织者,在课堂中设定英语翻译工作情境,组织学生参加项目教学,给出中心话题,引导学生开展中英文沟通和交流,按照项目要求进行实战
训练。
项目课程具有实践性。项目课程模式教学强调按照真实工作状态进行目标明确的教学,对项目教学做好课程规划,使学生将理论与实践相结合,融会贯通。在学习英语理论知识的基础上,进行英语翻译实践教学,转换学生的角色,让学生作为职业英语翻译人员进行工作,提升学生的商务英语翻译技能。
项目课程具有讨论性。在项目课程模式下,学生之间需要进行充分的讨论交流。教师将学生分成若干学习小组,让学生在小组内讨论和学习项目课程中的具体内容,提出新的意见,扩展学生思维,夯实学生的学习成果。
三、强化项目课程模式下商务英语翻译教学开展策略
(一)項目课程教学内容设计
项目课程模式改变了传统教学方式,将学生设定为英语翻译的角色,按照外贸企业英文翻译的工作任务来设计英语项目课程,将真实的工作过程编排到项目课程中。项目课程开展是以企业翻译的工作任务为前提,并聘请外贸企业资深的英文翻译作为教师,在学生演练时进行专业化指导。项目课程的主要目的是锻炼学生的职业技能。以外贸企业收到英文信函为例,学生翻译时,要从信函的构成要素进行分析,明确翻译方法、翻译标准、语言知识等,除此之外还要掌握商务信函常用的英文词汇。在设计项目课程时,要考虑商务英语职业资格考试的标准,根据其中的内容针对性地进行教学,在实战演练中要注重学生英文理论知识的运用,将理论和实践充分融合,提高学生职业素质。
(二)改进教学方式,促进教学质量提升
项目课程模式包括多种教学方式,如项目教学、情境教学、案例教学、讨论教学等,是将这些教学方法有机结合而创造出的独具一格的教学模式。项目教学中需设置关键性的教学内容,给学生分配任务,并在任务结束后进行任务分析。教师要转化角色,将自己作为企业的老板,与学生互动;在现有知识的基础上进行扩展,扩充学生的知识储备量。情境教学中,教师和学生需设定各自扮演的角色,演练完成真实的翻译任务。商务英语翻译教学不能局限于课堂,也可采取校企联合办学的方式,与外贸企业接轨,根据企业的实际岗位需求,为学生提供真实的演练场所和演练范本,让学生进行实战演练。可依托外贸企业为学生提供实习岗位,使学生提前适应自身的社会角色,提升职业技能,为日后走进工作岗位做好准备。
(三)项目课程教师与学生的角色设定
项目课程模式改变了传统课堂中教师的主体地位,强调将学生作为课堂教学的主体,激发学生的主人翁精神,使学生可以更积极主动地投入到项目演练中。改变学生被动接受知识的状态,使之主动学习,有利于学生学习和记忆知识。项目课程中,教师是“导演”,学生是“演员”。“导演”将剧本提供给“演员”,“演员”根据剧本表演,不同之处是剧本为英文资料,学生要有随机应变的能力,要将英文准确翻译出来,并且处理突发状况。教师在课堂中设定翻译工作室情境,组织学生建立翻译小组,将准备好的商务英语资料分发给学生,让学生以小组的形式进行专业的翻译,并进行翻译比拼,这样有利于活跃课堂气氛,增加其学习兴趣,提高学生的参与度,同时学生的翻译技能会得到很好的提升。
(四)项目课程需要建立评价制度
实践教学中,教师要对学生的表现进行真实客观的评价,为学生提供指导性建议。在项目课程多元化的教学方式下,学生的表现呈多元化,所以评价时要使用多元化的评价方式,将教师评价、学生自评、组内评价、学生互评等评价方式相结合。可通过考试的方式对学生进行评价,考试可以分为闭卷考试和开卷考试。教师要持续关注学生成绩的变化,结合整个年度的考试成绩和评价结果,给出评语,并为学生提出针对性的改进建议。
(五)项目课程考核
项目课程教学方式要多元化,考核也就要多元化,可以结合课内考核、实习考核、口试考核、笔试考核、小组考核、平时考核等,这些考核包含了学生一个学期的学习动态,最终的成绩也比较真实客观。
涉外企业对商务英语翻译人才的巨大需求,加快了高校商务英语翻译教学的发展。从人才培养机制上满足项目课程的要求,为学生实战演练打好基础;通过教学改进,弥补以往实践教学的不足;对学生进行情境化教学,提高学生对英语的学习兴趣,活跃课堂氛围;建立翻译小组,在小组间开展竞争,在激烈的竞争中,教师从旁引导,指出学生的不足之处,并帮助其改进;师生之间频繁互动,在融洽师生关系的同时,提高学生的翻译技能。通过上述策略,开展项目课程模式下的商务英语翻译教学,能为社会培养更多应用型翻译人才。
【参考文献】
[1]程婷婷.項目教学法在商务英语演讲课程中的实训研究[J].大学教育,2019(10).
[2]朱
燕.项目教学法在商务英语实训类课程中的应用[J].湖北开放职业学院学报,2019(6).
【作者简介】
靳翠华(1988~),女,汉族,河北廊坊人,研究生,讲师。研究方向:英语翻译、心理学。