评论附加语的语篇元功能研究

2020-03-23 13:34温彦彦
教育界·下旬 2020年2期
关键词:系统功能语言学

温彦彦

【摘要】评论附加语是人们表达态度的一种语言资源,学者们大都关注对其人际元功能的研究,却忽视了即使是表达人际功能的语言资源,其也是具有语篇元功能的。因此,文章以评论附加语的语篇元功能为出发点,回顾以往文献,从理论与实例两个方面出发来证实评论附加语具有语篇元功能这一研究。

【关键词】评论附加语;系统功能语言学;语篇元功能;语言资源

在系统功能语言学中,评论附加语被定义为情态附加语的一个下属分类,在语言的词汇语法层面主要以介词词组、副词等形式表征。作为一种语言资源,评论附加语如to be sure、importantly等传达了作者及讲话人对于部分或整个命题的态度及观点。但,除却大部分学者对于评论附加语的人际元功能的关注外,马丁等学者的关注点发生了转向。他们转而关注表达人际功能的语言资源是否具备语篇或概念元功能,但也只是一小部分,尤其是对评论附加语的语篇元功能的研究更少。另外,在系统功能语言学中,韩礼德曾经提出,某种语言资源三大元功能的体现并不是唯一且单一的。在这样的背景下,本文将对评论附加语的语篇元功能进行分析和探讨。

一、组篇功能研究回顾

1.组篇功能之缘起

对组篇或语篇元功能的研究首先要落到“组篇”和“语篇”这两对词上来。韩礼德及哈桑将“语篇”定义为语义概念的、能够构成一个整体的任何长度的,或书面,或口语的段落。这种情况下的整体特指语义整体。国内学者彭宣维提出“语篇”作为一个语义或意义概念,其是语言使用或语言实例化的一个结果。从这些学者的定义中不难发现,大家都倾向于将“语篇”定义为一个可读的意义单位,而可读指的是文章对于读者来说是有逻辑性的且可理解的。对语言资源的整合和构建过程就是“谋篇”的具体体现,因此,判断某种语言资源是否具有谋篇功能的依据主要在于它是否使得这个语篇有机地且衔接地组合在了一起,语篇是否连贯,除此之外,组篇完成之后,文章是否可读且读者和作者之间是否构建了一种和谐关系。韩礼德及哈桑在《英语的衔接》中提出“语篇组织”这一概念,并指出其是由语域与衔接这两种语义构型构建完成的。随后,基于韩礼德的理论构建,马丁将“语篇组织”定义为关于衔接的研究。据此,“语篇组织”恰好地表达出了“组篇”的特性。张德禄提出语篇与非语篇的区别在于其是否连贯;随后,张又提到谋篇意义是通过组织概念意义和人际意义的模式来表现自己。基于此,对组篇功能的研究主要集中在对其连贯与衔接的研究上。

2.组篇功能之发展

对语篇连贯的研究大致可分为四个阶段:(1)语域、衔接(语篇组织);(2)语篇结构、衔接、主位、信息(语篇组织);(3)语域、衔接、主位、信息(语篇组织);(4)语篇结构、衔接、主位、信息、平行结构(语篇组织)。鉴于此,我们对语篇功能的研究应当包含两个部分:一部分为包含衔接与主述位在内的语篇组织,即微观部分;一部分为语域与语篇结构,即宏观部分。

二、评论附加语的组篇功能实例化研究

1.宏观研究

对评论附加语组篇功能的宏观研究表现为对语篇的语域或语篇结构的研究。在系统功能语言学研究者看来,语篇的语境决定了语篇的意义系统,并在语言的词汇语法层面上体现出来,语境成分的改变引起语义的变化,并导致语言变异,形成不同的语域。语域即被定义为因语境变化而引起的语言变异形式。语境因素主要包含:语场,即谈论话题;语旨即涉及的交际双方;语式,即话语被展现的媒介或渠道。

By and large, Perez-Sobrino convincingly demonstrates... She rightly observes...

(Journals of Pragmatics)

此文语料取自Journals of Pragmatics杂志中的书评。书评是发生在作者与读者之间的以推介某一书目为目的的书面语篇,其最终的目的是劝服读者接受并阅读所推书目。因此,评论附加语这一类语言资源在书评类语篇中通常起到了最为重要的语义建构作用。虽然在这一语料中只出现了by and large,convincingly,rightly三个评论附加语,但这三者统摄了全文的语义态度:by and large作为第一处资源,投射并交代给了我们这一段落的态度取向是一致的,convincingly、rightly提醒我们其为正向的语义态度。以此构建了全文的态度取向,而这一点我们也可以通过后文的其他语言资源加以印证。

2.微观研究

对评论附加语组篇功能的微观研究為对语篇组织的研究,主要包含主位与信息、衔接与连贯这两个大方面。在系统功能语言学中,主位即句子的开头、信息的起点,一般是表达经验元功能的语言资源。但表人际功能的资源,如附加语出现在句子开头的话就构成了超主位或复项主位。主述位结构及信息的流动即语篇语义的构建表现。

Most commonly, these reviewers learned to write reviews by reading and analyzing the reviews of their own manuscripts in terms of the tone and the features of the genre, as well as through the process of review writing itself, and found that providing constructive, yet supportive, criticism was the most challenging aspect of review writing.

(Journals of Pragmatics)

在这一例中,Most commonly与之后的these reviewers共同构成了这一语篇的主位,commonly作为表达人际功能的语言资源,本身表达了对后续整个命题的一种态度观点,因此,在此处作为信息的起点,推动了读者对语篇信息向态度向的理解,从而参与构建了一个完整的语篇。除此之外,韩礼德与哈桑还提到过,衔接是一个语义概念,它指的是语篇中的语义关系,这些语义关系的实现是通过一系列的衔接链将衔接资源联系起来的。评论附加语同样也构建了其专属的衔接链,如下所示。

Tellingly, there were no significant differences in the self-reported use of the Finnish quotative forms between males and females, although both men and women perceived the forms as being “female.” This finding is in line with D‘Arcy (2017), who reported that forms of like, including the quotative be like, are associated with young females, although in fact they are used across age groups and genders.

(Journals of Pragmatics)

Tellingly处在该语篇首句主位的位置上,主位作为新信息的发出,提示我们本段是想要告知我们一些内容,随着语篇的不断推进,我们法宣其及物性主位为显著差异,因此我们便可以首先锁定本段是与显著差异相关的作者的观点,这是第一重组篇的构建方式。其次,tellingly与之后的in fact构成了显性衔接链。Tellingly提示读者后续内容是较为客观且真实的内容:男女之间无差别。但第二处的附加语与tellingly类型相似,此处的衔接资源一则加强了与上一处衔接资源的呼应,二则表达了进一步的语义递进关系。这一发现受到了年龄影响,与上文构成了语义联系。

A salient feature of globalisation is the effacement of borders... No doubt, there are domains ... Nation states are seen as being threatened from without by globalization and world-economic pressures and threatened from within by multiculturalism.

(Journals of Pragmatics)

这一例前半部分讲全球化的显著特征是边界模糊化,no doubt之后又强调这一模糊化仅限于某几个领域内,构成了语义上的强转折关系。这与本段的最后一句构成了一种对照和呼应关系。

三、结语

由上述例子不难看出,评论附加语虽然在某一语篇中所占数量并不多,但其作为一种隐性的衔接词,互相之间帮助构成了十分鲜明的语义关系,促进了语篇的态度及内容衔接与连贯,故在语篇的连贯分析中,并不能只关注十分显而易见的衔接资源,对这类易忽视的语言资源也应该给予关注。

【参考文献】

M.A.K. Halliday,An Introduction to Functional Grammar(2nd edition)[M]. London: Edward Arnold,1994:52-54.

M.A.K. Halliday & R.Hasan,Cohesion in English[M].London: Longman,1976.

M.A.K. Halliday & R.Hasan,Language,Context,and Text: Aspects of Language in a Social-semiotic Perspective[M].Geelong: Deakin University Press,1985.

M.A.K. Halliday & Matthiessen,C. An Introduction to Functional Grammar [M].London: Arnold,2004.

Martin,J.R. & Rose,D. Working with Discourse: Meaning Beyond the Clause [M]. London & New York: Continuum,2003.

Thompson, G. & Zhou, J. Evaluation and organization in text. The structuring role of evaluative disjuncts [A]. In Hunston, S. & Thompson, G. (eds). Evaluation in Text [C]. Oxford: Oxford University Press, 2000.

胡壯麟,朱永生,张德禄,等.系统功能语言学概论[M].北京:北京大学出版社,2005:274.

张德禄.语篇连贯与语篇的信息结构——论语篇连贯的条件[J].外国语,1992(03):7-10.

张德禄.论语篇连贯[J].外语教学与研究(外国语文双月刊),2000(02):103-109.

朱永生.主位推进模式与语篇分析[J].外语教学与研究,1995(03):6-12.

朱永生.衔接理论的发展与完善[J].外国语(上海外国语大学学报),1995 (03):36-41.

猜你喜欢
系统功能语言学
系统语言学中元语言功能分析电影《美人计》的字幕翻译
语域理论指导下的药品说明书翻译
学术英语写作研究述评
及物性系统分析《未选择的路》及其汉译本
汉乐府诗《将进酒》英译文之语篇纯理功能分析
大学英语口语教学在系统功能语言学角度下的研究
评价理论及其应用分析