【摘要】本文以语篇的衔接与连贯为切入点,指出学生最易犯的连接与词汇衔接方面的错误。针对以上问题,我们在教授英语写作时,不仅要从遣词造句等句子层面要求学生,更要联系上下文,从句与句,句与段,句与篇之间的衔接入手,使行文表达准确、结构合理、层次清楚、逻辑性强、意思连贯。
【关键词】语篇;衔接;连贯
【作者简介】王改丽,唐山师范学院玉田分校。
在听、说、读、写四项技能中,说和写属于语言的输出过程,是学生在大量语言输入基础上的再创造过程,也是对学生英语综合语言技能的一个验证。英语写作不只是一个简单的遣词造句的过程,更是与学生的语言综合知识、逻辑、心理、文化知识密不可分。同时,写作更是离不开对整篇文章的宏观把握,也就是对衔接与连贯的具体考虑。而这一点也正是我们英语写作中的薄弱环节。就像有的学生的文章,一个语法错误都没有,但就是前言不搭后语,文章意思支离破碎。本文就是从语篇的衔接与连贯角度探讨如何提高学生的英语写作水平。
一、语篇的衔接与连贯
刘辰诞认为:“语篇指一段有意义、传达一个完整信息、逻辑连贯、语言衔接、具有一定交际目的和功能,如传递信息、描述事件、发布命令等的语言单位或交际事件。”语篇被视为高于句子层面的语义单位,其规模不能用长短来界定。要参照上下文去理解一个语篇,才能理解得全面。传统的句子语法不能包括或代替语篇研究,但语篇研究可以把句子语法作为它研究内容的一部分。
语篇研究中的核心是语篇的衔接与连贯。如果一个语篇前后衔接,意思连贯,那么其可接受性与可理解性则八九不离十。国内学者认为衔接是词汇和语法方面的手段,连贯是采用这些手段所得到的结果。前者是主观的,后者是客观的。衔接是篇章的一种特征,连贯则是对篇章评价的一个方面,它通常只能由读者的评价来衡量。
Halliday和hasan1976把衔接分为5类:指称(reference)、替代(substitution)、省略(ellipsis)、连接(conjunction)和词汇衔接(lexical cohesion)。而在这五种衔接手段中, 学生最容易出错的就是连接与词汇衔接。
二、学生常犯的错误
1.连接使用方面的错误。连接又称逻辑联系语,它不同于指称、替代和省略、也不会使读者联想到上文的实体、行为和状态,所以不是一种照应关系,只能通过参照篇章的其他部分来理解。连接关系是通过连接词、副词或词组来实现的。连接分为4种类型:增补型(addictive)、转折型(adversative)、原因型(causal)、时间型(temporal)。可以通过一些标示词来实现。如表示增补的词:and, furthermore, in addition等;表示转折的词:however, on the other hand, but, though等;表示原因的词:because, so, for this reason等;标示时间的词formerly, first, then等。下面看几个学生在连词使用方面常犯的错误。
He is in a difficult situation, you should send him a message and give him some advice.
此句为一个复合句,前后之间构成因果关系,所以最好在第二句前加上连词so。
Although he is very young, but he knows a lot about science.
这句话是一个典型受母语负迁移影响的句子,我们在汉语中经常会说:因为……所以……,虽然……但是……,但在英语中一个句子中只需使用一个连词就可以了。
It is too late to go out.. However, it is going to rain.
此句属于连词误用,根据句子的意思,第一句和第二句之间应该是递进关系而非转折关系,所以我们可以用besides,moreover这样的词。
2.词汇衔接方面的错误。词汇衔接指通过词汇选择在篇章中建立一个贯穿篇章的链条,从而建立篇章的连续性。词汇衔接中的词汇关系有两种:重述(reiteraction)和搭配(collocation)。重述包括重复(repetition)、同义词(synonym)、近义词(near synonym)、上下义关系(hyponymy)、广义词(general word)等。学生写作中词汇衔接方面的常见错误:
In china, many students must pass exams. But some students are cheating in exams, because some students dont study in class. So they cheat in exams so that they can pass exams.
以上句子中简单重复太多,句子不够简洁,意思表达不明确。
The patients believe that the doctor knows exactly how to put them well.
此句中错误属于搭配错误,put sb right是一个固定搭配,意为“使某人恢复健康”,所以不能使用put sb well。
三、语篇衔接与连贯对大学英语写作教学的启示
1.了解中英文表达习惯,减少母语负迁移的影响。由于英语单词的汉语翻译有时这个单词的意思并不完全对等,这就要求学生在平时的英语学习中,尽可能多的看英英释义,而非某个汉语意思。同时在连词使用上,也要注意英汉表达的不同,不要出现汉语式表达。此外,在对整体篇章把握上也要注意英汉表达的差异,如在便条写作中,英语中强调第一句写出主题句,后面再解释原因;而汉语中则是先写出理由或原因,后点明主题。全面把握并系统了解英汉表达习惯的不同对文章的衔接与连贯起着非常重要的作用。
2. 避免简单重复。虽然说在英语写作中我们强调要避免重复,但有效地重复对加强句子语气,增强表达效果,体现句子衔接与连贯起着重要的作用。如在演讲稿中,必要的重复可以使文章更加有气势,激起观众的共鸣。但我们同时应避免太多的简单重复,这会使文章结构松散,意思单调。为此,我们可以使用一些复杂重复。如使用共有某个词素但形式不同的词,如drug与drugging,economy与economic等。也可以通过释义来实现重复功能。如produce与cause,increase,与enhance,strengthen等。再如,sickness与doctor, tooth与dentist构成复杂释义关系。
3. 在语篇整体谋篇布局上下功夫。一篇无语法错误,单句意思明确,但缺少前后衔接与连贯的文章算不上一篇好文章,而且会给人东一锤子,西一棒子,前言不搭后语,不知想表达什么的感觉。所以在写作时,我们要从语篇整体入手,确保写出的文章不光无语法错误,更要前后衔接,结构紧凑,行文流畅,观点清晰,前后连贯。
四、结语
综上所述,我们在写作时,不仅要在遣词造句上下功夫,更要注意句与句之间,句与段之间,句与篇之间的逻辑关系,了解中英文的表达习惯,避免简单重复,合理使用指称、替代、省略、连接与词汇衔接等手段,才能使行文逻辑性强、层次清楚、结构合理、意思连贯。
参考文献:
[1]Cohesion in English. Halliday MAK,Hasan R.1976.
[2]胡曙中.英语语篇语言学研究[M].上海:上海外语教育出版社, 2005.
[3]朱永生.英汉语篇衔接手段对比研究[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
[4]刘辰诞.教学篇章语言学[M].上海:上海外語教育出版社,1999.
[5]胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,1994.
[6]苗兴伟.英汉语篇语用学研究[M].上海:上海外语教育出版社, 2010.
[7]李淑康,李克.基于《大学英语》的英语写作中学习者语篇衔接与连贯意识培养的实证研究[J].北京第二外国语学院学报, 2010(04).