【摘要】大学英语四六级考试要求反映了对学习者在较高阶段英语能力的要求,其中翻译部分反映了对学习者的“英语介绍中国概况能力”要求。在大学英语课堂中结合中国概况介绍不但可以培养学习者介绍自我国家的意识与提高这一方面能力,而且也可以帮助宣传我们国家,让世界更了解中国。那么如何在大学英语课堂中提高“英语介绍中国概况能力”,作者提出几点建议。
【关键词】四六级翻译;英语介绍中国概况能力;大学英语课堂
【作者简介】邓晓彦(1980- ),女,山西平遥人,天津农学院基础科学学院,讲师,硕士,研究方向:应用语言学。
一、引言
学习英语的目的除了掌握英语语言技能,了解目的语国家文化,使它成为今后工作、学习和生活的有效工具外;目前随着政治、经济和文化的全球化,英语作为在很多地区可以通用的语言还肩负着另外一项使命,就是帮助使用者去介绍自己的国家。国家英语四六级考试作为考察学习者英语综合应用能力的考试,纵观改革后2013年到2018年的四六级翻译,主要着立于考察英语学习者向世界介绍中国的能力,说明学习者应具有用英语介绍中国概况的能力。
对于许多学习者,大学英语处于英语课堂学习的最终阶段,首先,在学习过程中贯穿中国国家概况各方面的内容,可以让学习者更好地了解我们的国家,从而可以激发他们的爱国热情、民族自豪感和社会责任感。第二,由于中国国家概况很多方面的内容比较贴近学习者的生活,因此以中国国家概况平台学习英语容易引起学习者的学习兴趣。第三,据教育部网站: “2017年,我国出国留学人数首次突破60万大关,达60.84万人,同比增长11.74%,持续保持世界最大留学生生源国地位。”由此可见,选择留学的人数很多。此外,游学或者出国旅游的人数也有很多。提高大学生的“英语介绍中国概况能力”将会帮助很多公众很好地宣传我国。第四,在大学英语课堂中,提高学习者的“英语介绍中国能力”,可以很好地培养他们随时用英语表达自我的学习策略,从而培养他们的终身学习能力和习惯。
那么具体的“英语介绍中国概况能力”要求是什么,本文希望能从四六级翻译中找到切入点,并作为拓展“英语介绍中国概况能力”的一个引导。
二、文献回顾
很多学者关注四六级翻译,例如武喆谈到了“比较翻译法:大学英语四、六级翻译教学的新构想”; 李综强和高宏的“四、六级翻译新题型的社会语言学思考”;黄宁“英语四六级翻译与中国传统文化传承教育” ,但是关注到具体大学英语课堂中提高学习者用英语介绍中国国家概况能力的研究还较少,本文侧重研究这一方面的内容。
三、大学英语教学中提高“英语介绍中国概况能力”建议
纵观改革后的四、六级翻译考试,词频最多的一个词是“中国”,展示了中国概况包含传统、历史、地理、社会、发展等的各个方面及进行了中西概况的对比。
所以对学习者“英语介绍中国概况能力”与进行中西概况对比的能力提出了全面的要求。那么大学英语课程如何帮助提高“英语介绍中国概况能力”?
首先,在每一个单元的学习中,根据主题,建立相关的中国国家概况或中西国家概况比较内容主题。
其次,在涉及相关的国家概况内容时,把学生分成两大组,一组负责整理补充涉及的西方概况并进行简短展示;另外一组负责相关的中国国家概况介绍并进行简短展示。并由教师引导学习相关的中国国家概况词组。
再次,学生分组在报纸、网络及有声媒体中收集相关的涉及中国国家概况或者中西国家概况比较内容,并由一组学生在每堂课前进行简短展示。然后由教師带领标记相应的中国国家概况表达词组,并进行翻译练习。
最后,课堂中也可以采用使用中国国家概况内容的例句,进行反映中国国家概况的歌曲歌词翻译,给反映中国国家概况的节目、广告等配英语音,表演反映中国国家概况的英语短剧及进行相关的中国国家概况主题英语演讲比赛等。
注重提高大学生的“英语介绍中国概况能力”,不仅有利于增强他们的爱国感及社会责任感,帮助他们自如地宣传中国,并且可以培养青年学习者终身学习的学习习惯和奠定扎实的基础。
参考文献:
[1]武喆.比较翻译法:大学英语四、六级翻译教学的新构想[J].吉林广播电视大学学报,2009(2):88-90,113.
[2]李宗强,高宏.四、六级翻译新题型的社会语言学思考[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2015(4):161-162.
[3]黄宁.英语四六级翻译与中国传统文化传承教育[J].黑龙江工业学院学报,2017(8):116-120.
[4]全国大学英语四六级考试委员会.大学英语四级考试(翻译部分试题).
[5]李文中.李文中谈基于语料库的文化表述研究[J].语料库语言学,2015(1):1-11.