陶潜、李白、杜甫与越南文学
——陈庭史教授访谈

2019-10-30 00:42陈庭史
杜甫研究学刊 2019年3期
关键词:律诗比较文学杜甫

陈庭史 张 叉

张叉:对中国古典文学的继承与革新是越南古典文学发展一个突出的特点,越南对中国古典文学主要的继承与革新是什么?

陈庭史:记得米哈伊尔·巴赫金(Mikhail Bakhtin,1895-1975)说过,文学的记忆是体裁;诺尔弗格普·佛莱(Northrop Frye,1912-1991)说过,文学形式的发展是由其形式原型而来。越南文学有两个传统:一是自己民族传统,一是外来传统。中国古典文学是一种悠久的外来因素,越南所继承和发展的主要是文学体裁、题材和意象。关于体裁,裴文元和何明德在其著作《越南的诗歌形式和体裁》中断定,越南诗歌里有模仿中国诗歌形式的体裁,如古风体、律诗体。从律诗体中的模仿又造成一些特殊体。其他文体如传奇体、章回小说体和行政文体如表、奏、檄文、祭文,也被模仿。除此之外,七言诗句也至今得到广泛使用,是一种影响表现。诗歌题材的模仿有即兴、即事、有感、春晓、惜春等,诗歌意象的模仿有春草、归鸟、浮云、薄命、钟声等。革新方面,除了主要体现在表现越南具体的内容外,在越南语言文学创作里有许多形式的创新,如喃字长篇叙事诗、长篇抒情诗的吟曲、说唱体诗。

张叉:韩律诗的主要特点是什么?

陈庭史:韩律诗的独特在于出现许多六字诗句,这一特点在唐律诗之中几乎从未见过。唐律诗一般会以4/3为押韵节奏,但在韩律诗之中,越南民间诗歌中较为普遍3/4或3/3的押韵节奏经常出现。阮廌下面这首诗正是如此:

蓮 花

淋洳拯变/卒和清

君子困堪/特所名

闧媫香/店月凈

这首诗歌译作越南语是:

Liên hoa (Hoa sen)

这首诗歌译作汉语是:

莲 花

泥土无染/自清高

君子艰堪/得名誉

风吹香/月夜静

为我有/何人挣

张叉:《天南余暇集》是怎样问世的?

陈庭史:1483年,黎圣宗降下敕谕,遣申仁忠、郭廷宝、杜润、陶举、谭文礼等诸臣编撰《天南余暇集》。申仁忠等人根据中国唐宋的典籍《通典》与《会要》的编排方法、内容与精神,完成了《天南余暇集》的编撰,申仁忠撰写序言,黎圣宗为序言题写了四句五言诗。《天南余暇集》共一百卷,是后黎朝时期最大的一部著作。可惜的是,这部著作虽然誊抄了多本,但是却没有进行刻印,所以后来经过乱世,有很多都遗失、散落了。在现存的《天南余暇集》中,有很多部分都是杂乱无章的,其中,只有集一、集九与集十属于原本。

张叉:《天南余暇集》的艺术成就是什么?

陈庭史:《天南余暇集》中作品的内容多数是歌功颂德、吟风弄月之类,但其在创作技巧上很有成就,可以概括为八个字:声律严谨,风格清奇。黎圣宗的《三更月》是颇有代表性的一首:“三更风露海天寥,一片寒光上碧霄。不照英雄心曲事,乘云西去夜迢迢。”他为《天南余暇集》序言题的四句五言诗也可以一读:“火鼠千端布,冰蚕五色丝,更求无敌手,裁作衮龙衣。”从客观上看,《天南余暇集》对于振兴越南一代文风具有积极的作用。

张叉:陶潜在中国文学史上占有重要地位,在海外包括越南也有重要影响。陶渊明在越南的主要影响是什么?

张叉:您曾在《文化艺术杂志》1993年第2期上撰文说:“越南历代诗人几乎没有一个不受李、杜为代表的唐代大诗人的影响。”唐代的诗人数目巨大,清康熙年间江宁织造曹寅组织彭定求、杨中讷等10位翰林编纂的《全唐诗》收录整个唐五代诗作多达48900余首,所涉作者多达2200余人。在众多唐代诗人中,按成就排在第一的是李白,李白在越南文学中有何影响?

张叉:杜甫在越南文学中的影响如何?

张叉:杜甫是中国诗歌史上的集大成者,其中,在七律诗的创作上取得的成就尤其突出、巨大。越南汉文诗歌以律诗为主,其中,七律诗在越南诗坛一直占有重要位置,据统计,“阮廌(1380—1442)《抑斋诗集》共收录诗作110首,其中七律达87首;阮攸(1765—1820)的汉语诗集《北行杂录》《清轩诗集》《南中杂吟》共收录诗作252首,其中七律达169首”,这显然是受到了杜甫的影响。杜甫对越南七律诗创作的主要影响是什么?

陈庭史:的确,越南诗人很热爱七言律诗。几乎一切古代诗人主要都从事这种诗歌的创作。1938年出版的《文坛宝鉴》搜集了2000首诗,其中,七言律诗有600首。不仅诗人而且普通人都会作这种诗。现在退休的老人组织了一个唐诗俱乐部,经常作诗和互相评判、欣赏,在他们的作品中,有些是很出色的。现在,好像个个越南城市都有唐诗俱乐部。七言诗变成大众热爱的体裁。诗人黎金交出版了一部著作《唐诗神律》,提出七律诗的结构不是题实论结,而应该是缘才情命。他的论点有些尚可商榷,但这说明人们对唐诗的热爱和兴趣是持久不衰的。这明显是他国化的文学现象,是越南化的文学现象。

陈庭史:如果把阮攸的汉诗跟杜甫的诗作比较,就可以从中发现许多相同点。他们所面对的都是战乱的民生,所经历的都是家庭离散、亲人卧病与饿死,所见的都是社会崩溃、贫富对立。阮攸在《耒阳杜少陵墓》中写道:“千古文章千古师,平生佩服未常离。”这说明他心里想念的诗人当然是他尊敬的师长杜甫。我想,杜甫对阮攸的影响主要在对现实的态度、诗史笔法的追求方面。这一看法还有待于进一步地、具体地分析和论证。阮攸的诗歌中有几首很像杜甫的诗歌,如《太平卖歌者》《阻兵行》等。阮攸的《北行杂录》写于出使中国的期间,里面有鲜明的中国形象,这或许也是一种影响吧。

张叉:中国元末明初瞿佑的代表作《剪灯新话》是一部具有跨国界影响力的古典小说集。这部小说集出版后不到百年,不仅在国内,而且在朝鲜、日本与越南等外国也出现仿作。学术界普遍认为,阮屿的《传奇漫录》是瞿佑的《剪灯新话》在越南的仿作。《传奇漫录》主要在哪些方面模仿了《剪灯新话》?

张叉:在研究越中比较文学影响研究的时候,一般都把注意力放到了中国文学对越南文学的影响上,这是一个不足。我们也应该注意到越南文学对中国文学的影响。越南学术界在越南文学对中国文学影响研究方面的大体情况是什么?

陈庭史:我对中国学者在这方面的研究情况了解不多,不敢妄作评论。但据我所看到的有限的材料来看,您所说的是一个事实,这的确是一个不足。中国文化和文学对越南的影响是显然的,几乎不证自明。一千年北属,又一千年借用汉语,读汉语的书,写汉语的作品,怎能不受汉文学的影响呢?这种影响有如欧洲各国受希腊罗马文学的影响一样,甚至比欧洲希腊的关系还紧密。越南文学界对中国文学影响的问题很关注。前面已经说过,越南大部分古代文学是与中国古代文学分不开的,所以研究时必须要有比较文学的眼光,比如研究邓陈昆的《征妇吟曲》、阮辉似的《花笺传》与阮攸的《翘传》等,都要做文字、文典的注释、解释。注释的大部分要指出,哪些典故、细节、形象来自中国书籍,这实际上是作寻源或渊源学的研究。不过,从越南具体作品的细节找出其出处的时候,常常出现牵强附会的现象。在浩若烟海的文本间性里,你怎能正确无误地指出某个字来自谁的手笔?我想,这是由于越南学者不大熟悉中国文学作品的缘故。阮克飞在研究《征妇吟曲》和我在研究《翘传》的注释的时候,都指出了许多不确定、不恰当的地方。难道一个作家在创作其作品(作集古诗除外)时每写一行都要记起先人的细节文字吗?不是的。他只从语言海洋中选取与他感觉相符合的词汇来表达,偶然相同是常有的。

张叉:越南中越比较文学研究的主要特点是什么?

张叉:中国学者于在照2014年在世界图书出版公司出版了专著《越南文学与中国文学之比较研究》,运用比较文学渊源说理论对越南汉文学与中国古典文学、越南喃字文学与中国古典文学进行了比较研究,运用比较文学平行说理论对20世纪上半叶越南拉丁化国语文学与中国现代文学进行了比较研究,这是中国学者在越中比较文学研究领域的一个代表性成果。越南学者在越中比较文学领域有何代表性成果?

目前,我国能源消耗量难以降低的主要原因是经济结构问题。随着我国新常态发展战略的不断落实,我国各个地区都在不断优化当地的产业结构,在这种大环境下,对社会企业能源消耗监测的需求度正在不断提升,同时产业的能源结构也逐渐产生了较大的转变,由原来的粗放型逐渐转变为节约型。在这一过程中,能源计量工作的有效落实不仅可以极大地促进节能管理水平的提高,还可以有效地促进能源结构的转换效率,进而快速建立完善的节能性产业结构,实现节能降耗目标[1]。

陈庭史:我读过孟召毅和卢慰秋的研究,也读过于在照的《越南文学史》,他的新作我也拜读了。可惜的是,在越南,目前还没有越中比较文学方面的代表作出版。我想将来会有的。

张叉:越南比较文学同中国比较文学合作的情况如何?

陈庭史:中国是世界上具有伟大而悠久文学传统的国家之一。越中两国文化和文学的关系同样深刻和悠久,而且直到现在,这种文学关系还继续发展着。比较文学首先要求对研究相关的两国文学有深刻的理解,要求对两国的语言有熟练的掌握,要求把影响和接受两方面结合起来。只有这样,才能把握住文学影响的完整情况。如果这些都做到了,那么中越两国学者合作研究,两国的文学关系将会非常顺利。越南学者有机会向中国学者学习理论和方法,而中国学者也有机会更深入地了解越南文学。这样的合作会促进中越两国文学的交流和友谊。

注释:

③转引自黄强:《论杜诗在越南的译介》,《杜甫研究学刊》2011年第4期,第74页。

④阮克飞:《比较视野下越南文学与中国文学关系研究》,河内:教育出版社2001年版,第64页。

⑤潘玉:《赤民的诗人》,河内:文化通讯出版社2001年版,第19-20页。

⑥黄强:《论杜诗在越南的译介》,《杜甫研究学刊》2011年第4期,第74-75页。

⑦黎金交:《唐诗神律》,河内:文学出版社2011年版,第23页。

⑧陈庭史:《徐识仙婚录和中国仙话的关系》,《文学研究》2000年第2期,第22页。

猜你喜欢
律诗比较文学杜甫
比较文学视阈下高校英语专业美国文学课混合式教学探讨
登高
应该叫胸联
写诗拾趣
近体尤工,律绝兼善
绝句
从符号修辞四体演进看比较文学在中国的发展
谈新时期比较文学的特质与续进
一部文学爱好者、研究者的重要工具书