陈丹凤
(黑龙江工业学院,黑龙江 鸡西 158100)
当下,国内最热门的外语仍然是英语,同时也是九年义务教育的重要内容,相较而言,俄语逐渐变得小众。高校俄语专业的学生基本上都是英语生源,缺乏俄语基础。因此,以英语为辅助的俄语零起点班逐渐成为各高校俄语专业的首选教学形式。
双外语教学是近年来受到广泛研究与应用的外语教学模式,其具有深厚的理论基础和良好的实践效应,故而逐渐受到越来越多高校的关注和应用。从理论上来讲,语言学和教育心理学是其根基所在,前者针对不同外语进行全方位比较,从而能够充分理清双外语的关系,使二者能够充分发挥互相促进作用,减少彼此之间的影响。而后者则是对教学过程的师生心理状态进行分析研究,从而构建起最佳的教学形式,确保师生双方都能积极、主动参与到教学活动中来,进而确保教学质量与效率。而“俄语+英语”双语授课则是将当前较热门的英语与偏小众的俄语结合起来,以英语辅助俄语教学活动的高效展开。
毫无疑问,兴趣始终是学习中必不可少的重要因素,是决定实际教学效果的关键。对高校俄语零起点班而言,学生缺乏必要的俄语基础,对俄语存在一定的偏见。因此许多学生实际上欠缺足够的学习兴趣,导致教学活动难以高效展开。不过在“俄语+英语”双语授课教学模式下,学生较为熟悉的英语能够起到穿针引线的作用,在令学生产生强烈熟悉感的同时,可以让学生在不知不觉间改变对俄语的消极认知与看法。更为关键的是,英语与俄语的比较分析,能够让学生体会到学习、研究不同语言的差异和乐趣,进而提高其学习兴趣,促进俄语教学活动的顺利进行。
对大部分高校来说,教学难度过高是俄语专业教学中普遍存在的问题。导致这一问题的原因主要来自两方面。一方面,俄语本身难度较大,不管是字母、发音还是语法都属于世界范围内较为难学的一部分。如此一来,俄语教学难度大也就不足为奇了。另一方面,学生的俄语零基础,从而导致俄语教学必须从基础开始,在大幅拖慢了教学节奏的同时,也使得教学难度有所提升。不过在“俄语+英语”双语教学模式下,英语能够作为学生较为熟悉的外语并起到辅助作用。通过比较、融合、分解等手段,对俄语内容及知识点进行有效分解与简化,能够帮助学生以更加简单、高效的方式来学习俄语,从而大幅降低教学难度。
在“俄语+英语”双语授课教学模式下,虽然英语主要是起着辅助俄语教学的作用,但这并不意味着英语教学就不重要。实际上,该教学模式同样对英语教学提出了一定的要求,需要学生英语水平能够通过该教学活动达到一定水平与层次。因此,该教学模式实际上是俄语和英语双修的外语教学形式,对全面拓展学生知识面和外语门类有着重要意义。与此同时,“俄语+英语”双语授课教学并不是把俄语和英语视作两个完全独立的部分,而是充分利用二者之间的积极关系来相互促进教学层次的深入,从而在俄语及英语量方面都能到达常规教学模式下难以触及的层次。大幅提高教学质量与效果。而且在“俄语+英语”的双语教学过程中,学生能够学会自主归纳与分析,将汉语、俄语和英语进行全方位的对比分析,从而对语言的迁移有更深的认知。这样一来,学生可以从认知层面上提高自身水平,更能养成自主钻研探索的良好学习习惯。
要想确保俄语零起点班“俄语+英语”双语授课教学活动的有效展开,教师一定要在教学过程中灵活运用各种教学方法,确保教学活动的顺利、高效进行。通常来说,对比法、问题教学法、直观教学法及主体教学法等都是行之有效的方法。首先是对比法,英语和俄语存在较为明显的差异,因此通过对比的方法进行教学,不但能够帮助学生认识到这些差异,更能利用这些差异来引导其从更加熟悉的英语知识点入手,有效掌握俄语内容。而问题教学法则是从问题入手,让学生思考英语和俄语之间的差异,同时让学生掌握汉语思维、英语思维以及俄语思维之间的转换,以符合不同语言语境的思维来进行学习。直观教学法则是直接通过直观的物体、图片等,以类似于“看图识字”的形式让学生简单、快速地同时掌握俄语及英语词汇,从而让学生在脑海内对俄语及英语形成条件反射,提高教学质量。至于主体教学法,则是充分学生主体地位,根据学生实际情况及需求调整俄语及英语在教学中的占比、难度等因素,从而促进双语教学的协调。
在“俄语+英语”的授课模式下,很多学生由于欠缺俄语基础,同时掌握了一定的英语知识,也掌握了许多学习英语的要点。那么在学习俄语这门外语时,很多学生往往会有“先入为主”的问题,也就是把英语学习的经验直接照搬到俄语学习过程中来,或者是英语认知过于根深蒂固影响到俄语的正常学习。总而言之,高校俄语零起点班的“俄语+英语”双语授课教学模式下,学生学习俄语时很容易受到英语的影响与干扰。对此,教师一定要加以重视,同时采取合理措施防止这种干扰出现。对此,教师应当结合俄语及英语的知识内容、自身教学经验以及学生实际学习情况等三方面因素,总结出教学过程中容易出现影响与干扰的部分,并在教学时进行重点强调。同时,及时了解学生实际情况,针对其学习过程中遇到的疑点和难点进行重点解构,帮助其正确认知俄语和英语的不同之处,并以对比分析的方式来加深其对俄语、英语不同点的认知,有效避免英语学习经验对其俄语学习过程造成干扰。
学好一门外语,必然需要多听多说,从语音层面充分掌握语言交流的要点。同样,“俄语+英语”的双语授课教学也需要从听力与发音两方面入手,全面提高学生的双语语音水平。其中,教师可以根据学生英语基础较好这一特性,按照学生学习英语的习惯,对俄语听力及发音教学体系进行全面优化,重新规划合适的教学内容与方案。其中,在基础语音教学结束后,把英语和俄语的发音进行全面总结和对比,让学生能够充分掌握二者之间的异同之处,这样一来,学生不但能更加快速地提高俄语语音水平,还能进一步提高自身英语语言能力。
不管是英语教学还是俄语教学,都要求学生掌握一定的词汇量,否则教学活动无法顺利进行。同样,双语教学课堂也需要学生掌握足够的词汇,而且更是从俄语和英语两方面做出了要求。因此,教师需要对单词的发音、意思和外形等三方面入手,分别对俄语及英语词汇进行对比和总结。这样一来,学生可以根据发音、意思及外形相似的单词来进行记忆和学习,能够在强化记忆并准确记住不同俄语及英语单词的同时,充分感受不同语言所带来的不同魅力。这是因为不同语言之间的相似点,很容易产生迁移效果,譬如发音相近的俄语单词和英语单词,一旦学生记住了其中一个,那么就会自然而然地记住另一个。这就是语言学习过程中的正迁移效果,教师应当在教学中合理利用该效果。
俄语零起点班“俄语+英语”双语授课教学模式下,俄语语法的教学是一大难点。这是因为俄语语法与英语语法有着较多的异同之处,从而导致学生很容易将二者弄混淆,影响实际教学效果。例如在英语中有过去分词和现在分词两种词性,而俄语中却没有这两种词性。不过这需要注意的是,俄语中有主动及被动形容词,二者的性质实际上与英语中的过去分词和现在分词相似。这种巨大的差异,使得很多学生在学习俄语时都会在英语知识的干扰下,误认为俄语中不包含过去分词和现在分词的用法,而且在面对主动及被动形容词时很难第一时间反应过来。对此,教师应当语法的本质上着手展开教学,而不是拘泥于不同语法的叫法来进行区分,只有这样才能让学生在学习过程中防止俄语和英语知识的互相干扰。
在当代高校俄语零起点班的教学中,结合英语的双语授课教学逐渐成为普遍应用的教学模式。不可否认,这种教学模式有着诸多的优势,但如果欠缺合理策略来展开教学的话,往往很难完全发挥其作用。对此,教师在“俄语+英语”的双语教学模式中,应当灵活应用多种教学方法、防止英语和俄语知识的互相干扰,更要从语音、词汇及语法等层面构建起相应的教学体系。