胡玲
【摘要】学生反复出现的汉化英语是受母语的负迁移影响。对此教师急躁或是忽略都不是解决办法。我们要尽量削减母语对我们学习者的负迁移影响,适时利用正迁移的促进作用。要弄清问题缘由和主要类型,在教学中采用有效措施促进学生正确使用英语。
【关键词】汉化思维 母语 负迁移 措施 思考
【中图分类号】G633.41 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2018)32-0070-02
在長期的教学一线上,面对着一批批的莘莘学子,教师总是抱着无限的期望,希望在这三年高中生涯中他们的英语语言知识和运用能达到很高的水准。但现实中,经常能听到老师们的困惑不解,“为什么反复讲了很多遍的还是继续错”。本人也是深有体会。在最近的高三的一次大型联考中,我再一次感受到了那些“旧疾”的负隅顽抗。以下是我的几点思考和感想。
一、学生常会出现母语干扰的学习区域和现象
以皖八考试作文“clear your plate” campaign光盘行动为例,要求考生在120字的表述中,简述几个校园的浪费现象的例子,然后表达自己的看法和建议。我收集并整理以下带有共性的句子,在讲解作文时和学生一起学习改进。
1.忽略英语语法规则
如有学生写“Not only in our society, but also in our school still have some wasting phenomena.”还有“It makes them cant understand the importance of saving.”这些表达反映出即使高三的学生,也有对于汉式表达还“念念不忘”。他们在表达时,没有超越母语的负迁移影响,这些搭配不是按照英语词汇的语法搭配规则,而是按汉语习惯进行搭配。
2.词性词义内涵混淆
如“We should against wasting from some small things.”“Close the running water” “Fight against wasting is everyones duty.”“Our school exist some wasting phenomena.”学生在学习单词及其搭配时就没有注意他们的词性用途和词义内涵,造成搭配失误,影响信息传达的准确性。
3.在人称,数,体,格等方面的忽略
如“We may be play games on computers for the whole day.”“she forget to turn off the lights when she leave the classroom.”这些常见错误是因为汉语在人称,数,体,格等方面没有英语那么曲折变化,标志性不如英语明显。所以有些学生在情急之下就会忽视这方面,若是指出来,他们又会恍然大悟。
4.两个单句之间没有连词
“Do it from yourself, our life will become happier.”“Students order too much food, they cant eat them up.”在语文中这个不明显,但是英语中若是没有连词链接就属于错误了,句子则不成立。我们学生在汉语的学习环境中, 很容易忽视这个问题,甚至英语程度不错的学生也有这些失误。
5.交际用语和完形填空考查
除了作文是学生目前考试信息输出最明显集中的地方,交际用语考查和完形也是容易受干扰的区域。在完形中,学生容易忽略上下文考虑词汇搭配,以及文章中逻辑关系的整理。至于交际语言考查,更是要长期积累才能掌握高考功能意念项目表中的表达方式。
二、母语消极影响的缘由
对这些问题学生反复出现的汉语表达,我们教师总是抱怨肯定无益于解决问题,首先我们要正视并承认这个问题是学习的第二外语的常见问题。我们学生是在汉语环境下学习英语的,已经系统的掌握了汉语语言结构及中国文化,而且接触英语时间以及英语使用率远远不及母语。因此,他们在英语语音、词汇和语法知识的学习中,以及对听、说、读、写技能的培养方面和用英语进行思维及交流方面不可避免地受到汉语的影响。
学者李文忠认为“中国式英语是指中国的英语学习和使用者由于母语的干扰影响,硬套英语规则和习惯,在英语交际中出现的不合规范英语或不合英语文化习惯的畸形英语。”这样学生一而再地反复出现那些问题就不难理解了。
三、教学中的几点应对措施
1.教学课堂的有效输入和课后针对训练
因为我们学生主要是从课堂信息输入和课后练习中掌握英语知识和应用。所以学校,课堂是主阵地。那么在教学中首先要断绝的是词汇搭配的负迁移影响带来了语法方面的错误。如一义多种词汇,像“看”这个词,学生总会想当然地写成 see/watch newspaper,许多信息many informations,取得进步make a progress。又如在实词之间的搭配错误及实词与介词之间的搭配错误。实词与实词之间的搭配主要表现在名词、动词、形容词及副词之间的搭配。以及学生受母语思维的影响,往往逐字翻译,而忽略了词与词之间的可搭配性和兼容性,从而导致各种语义搭配不当的词汇错误。如There are many wasting phenomena exist in our school.
词汇教学得以有效学习运用,仅靠学生死记硬背还达不到正确使用的效果。启发学生发现并掌握自然话语中那些固定、半固定的语块。在高三复习中,对应考纲词汇,将那些高频词的搭配和运用在练习中以多种形式如翻译,串句小作文等形式加强巩固。再次强化五种句型结构,在写作中鼓励学生多种表达,学会自我鉴别和纠正。对于那些易犯的误区应有针对性练习来强化。
2.语言学习离不开情感体验
我们的高中生情感正是最丰富的时候,语言又是一种建立在生活基础上,自然二语学习离不开自己的主观体验。词汇学习要创设情景,最大化模拟词汇运用的环境,在句子甚至是语篇中学习。例句要与学生的生活或是认知有较强的联系以促进学习者建立使用的语境。正如我国语言学家吕叔湘也曾说过:“词语要嵌在上下文里头才有生命,才容易记住,才知道用法。”尤其还要注意交际运用,在文化认知上和我们母语有很大区别,及时全面建立日常交际的基本表达很重要。如点餐服务用语,请求允许类和道谢表达等。
3.全方面多方位的英语语言渗透
语言学习最终落实到使用上,对于我们高考学生而言,准确流畅地使用得依靠平时的积淀和应用的强化。所以在听说读写的能力培养时,尽可能给学生提供语言接触的条件。上课中即使是复习课,师生也尽可能用英语表达,学生在这样长期浸润中,加大语言的条件反射。听力每周不少于2次集中训练,对于那些交际表达应有总结使学生在听力中能以目标语的要求强化语言模式。此外,大量的阅读材料要进行筛选,教师提供给学生原汁原味的英语素材有利于学生强化英语的表达,尤其是原材料中渗透的人情故事,概念是学生最佳信息来源。时间允许还要鼓励学生多阅读原著小说和观赏英语影片。
总之,我们英语教师要意识到,英语教学中母语对我们的影响是不可避免的,急躁或是忽略都不是办法。我们要尽量削减母语对我们学习者的负迁移影响,适时利用正迁移的促进作用。最重要的是让学生扎实掌握外语的基本功,在课堂上有效输入,结合学案教学及时巩固。课后跟踪,在运用中深化语言知识和能力。
参考文献:
[1]王福祥,刘润清.我国语言学研究现状和发展趋势[J].外语教学与研究,1995.(3):1-6
[2]戴炜栋,王栋.语言迁移研究:问题与思考[J].外国语,2002
[3]许余龙.对比语言学,上海外语教育出版社,2002
[4]Study on the First Language Transfer in the Second 《河北联合大学学报》2012年3月第12卷第2期