安智慧
【摘要】中国是一个多方言的国家,地方方言作为我们最早习得的语言,它对其他语言的语音习得都会有干扰。英语和汉语属于不同的语系,两者在语音上存在差异。在二语习得的过程中很多因素都能影响到语音学习的程度,有促进作用的影响称之为语言的正迁移;反之则称为语言的负迁移。在语言的学习过程中,负迁移表现的更为明显。学习者尤其是成年学习者在学习英语时,难免会将英语语音同自己的母语语音进行比较,不自觉得把母语的发音特征习惯迁移到英语语音学习中。朔州方言作为汉语的一个变体,有着独特的特点,其语音特征与英语有着很大的差别。在英语学习过程中,汉语方言的语音特征对英语语音学习的迁移现象始终困扰着广大的英语学习者。正因为如此,朔州地区的学生学习英语语音时也往往会在不同程度上受其方言的影响,或多或少地把朔州方言的发音习惯搬到英语中去,却忽略了两者语音系统的差异,从而导致了不少发音错误。因此,調查研究朔州方言对英语语音学习的负迁移,对帮助朔州方言区的学生学会正确的英语发音,提高英语口语和听力水平,增强英语交际能力,都将是非常有益的。
【关键词】英语语音学习;朔州方言;负迁移
一、引言
随着全球化的加速,英语作为一门国际语言,成为各国人们互相交流的工具。在英语学习过程中,语音是基础。近些年,很多学者致力于如何帮助学习者提高口语能力的研究上。而要想提高口语交流能力,掌握标准的发音则是首要的。汉语和英语分属汉藏语系和印欧语系,在语音方面存在较大差异,母语为汉语的英语学习者的发音往往因受到汉语发音特征的影响带有某种口音,而朔州方言属于北方方言的一种,随之而出现了朔州口味的英语。英语教学界自20 世纪50 年代开始探讨汉语方言对英语学习者发音的影响。1957年美国语言学家Lado在“跨文化语言学”中提出:在外语学习环境中,学习者广泛依赖已经掌握的母语,倾向于将母语的语言形式、意义和与母语相联系的文化迁移到外语学习中来。笔者查阅了国内近年来的主要外语类及教育类期刊,发现目前国内许多学者就各地地方方言和英语语音作了对比研究。然而,就朔州方言而言,国内对其研究涉及的文章寥寥无几。因此,笔者认为,很有必要就朔州方言对英语语音的负迁移作用进行调查研究并提出相应对策。
在心理学中,迁移指的是人们已经掌握的知识在新的学习环境中发挥作用的心理过程。在外语学习研究领域中,迁移是指母语知识对外语学习的影响,这种影响是许多语言学家和心理语言学家所探讨的重要问题之一(车路路,2013)。
负迁移(negative transfer):当母语规则与外语规则有差异时,学习者把母语规则迁移到外语中去,母语便会干扰外语的学习,此时母语对外语的影响是消极的。这种影响称为负迁移。由于英语和汉语分属不同的语系,在语音方面存在着许多差异,因此,在中国学习者的发音中普遍存在着汉语发音的负迁移现象;由于地区差异,又存在着方言语音对英语语音的负迁移现象。依据上述迁移理论,本文将具体探讨一下福建方言在方言区大学生的英语语音学习中的负迁移现象。
朔州方言:方言是语言的地方变体。一种语言中跟标准语有区别的、只通行于一个地区的话,是一种独特的民族文化,每一个地方都有自己独特的方言,它传承千年,有着丰厚的文化底蕴。比如,“树上圪蹴了个圈儿”意思是树上蹲着一只鸟儿;“囊拧是么带朝理他”意思是我没搭理他。方言里的味儿有时是普通话无法表达的。
二、研究设计
1.研究问题。本研究主要是探究朔州方言对英语语音习得的影响,分为俩个小问题: ( 1) 朔州方言是否对英语语音有影响? ( 2) 如果有影响,怎样影响的?(3)普通话标准与否是否会影响朔州方言对英语语音的影响?
2.研究对象。此次研究对象为5名朔州市朔城区人,其中本科生3人,高中生2人。本科生均在本科读书期间说普通话,其余时间均为家乡话,2名高中生均未说过普通话。朔州方言对此5人影响深厚,因此对其进行研究具有可行性。
3.研究方法。本研究采用了问卷调查、访谈和文献调查三种研究方法。
问卷调查及录音比较这是论文收集语料所采取的主要方法。笔者通过问卷调查和个别访谈及语音的录音材料得到第一手资料。调查真实、客观使论文所依据的语料更加真实可靠。也使论文分析更具说服力。文献调查法由于本人能力和经验有限,相关的一些语言材料不免要查阅相关文献。对比分析法这是论文写作采取的主要方法。通过对普通话,朔州方言与英语语音做对比,简要分析出朔州方言和标准英语语音各方面的不同,为提出策略做出铺垫。
4.调查问卷。调查问卷参考使用牛洁在进行“方言对英语语音学习的影响”研究中使用的问卷。语音问卷为2015年高考全国卷I阅读理解A篇。
三、研究结果与分析
由于英语和汉语分属不同的语系。英语属于印欧语系日耳曼语族,有20 个元音、28个辅音。汉语则属于汉藏语系,汉语拼音有声母22 个,韵母31 个,声母一般位于音节的开头,韵母是声母后的一部分,一般由元音或元音加辅音n、ng构成。因此,在中国学习者的发音中普遍存在着汉语发音的负迁移现象,由于地区差异,又存在着方言语音对英语语音的负迁移现象。学习一种外国语的人,尤其是成年人,必然会在某种程度上,受他本族语发音习惯的影响,他往往会不自觉地把本族语的一套发音习惯搬到外国语中去。这种影响对于那些普通话不标准,方言浓重的学习者而言,更是十分明显。
朔州地区的学生学习英语语音时也往往会在不同程度上受其方言的影响,或多或少地把朔州方言的发音习惯搬到英语中去,却忽略了两者语音系统的差异,从而导致了不少发音错误。
根据收集的调查问卷,作者通过 EXCEL 进行了统计。根据统计结果得出以下结论:
[n]和[η]的混淆。朔州方言中没有[n]这样的发音,因此朔州地区的学生把这两个音统一发成[η]的语音音变,导致这一现象的原因是因为朔州方言中不区分前后鼻韵母,而且将前鼻韵母en、in、un、un、并入后鼻韵母eng、ing、ueng、iong 中,如“白云( baiyun) ”会发成“背蛹( beiyong) ”,“轮胎(luntai)”会发成“龙胎(longtai)”。因此这一地区的学生会将英语中的前鼻音单词统一变为后鼻音,如将sin 读成sing,因为他们不易听出来这两个鼻音的差别,所以读的时候更加困难。
[w]与[v]的混淆。这一现象在山西整个方言地区都存在。由于朔州方言中没有上牙齿碰下唇的发音方式导致学生在发[v]时普遍发成[w]的音,如
visit 会发为/'wizit /,television 发成/'teliwin /。
[s][z]、[∫]、[θ]的混淆。在朔州方言中没有平舌音与卷舌音更没有咬舌音的发音,因此在发英语中的齿龈音[s][z],后齿龈音[∫],齿音[θ]时有很大困难,他们在省力原则的基础上会将其统一为平舌音即英语中的齿龈
音,如think 会發成/sink /,fish 会发成/fis /等。这一汉语语音音变导致在发英语语音时出现语音误读的现象在朔州地区学生中出错率相当高,本次考察也证实了这一点。
四、建议
英语学习者,在学习母语之外的语言过程中,方言语音对英语语音的迁移是的的确确存在的。以上我们分析了朔州方言对英语语音学习的负迁移影响,如何把这种影响降到最低,本人建议从以下几个方面来改变这种情况。
首先,多听,多模仿。通过模仿、朗读、比较和琢磨,天长日久,这些音素之间的区别也就日益明朗了。要先从听入手,要多听地道的英语,加强听觉分析,然后模仿,注意自己的发音与标准语音之间的差异,发现发音方面的问题,不断模仿、不断改进。学生不仅要模仿,而且要更加注意模仿对象以及内容的选择性。
其次,教师可以把精力主要集中在易错,难发的语音上,让学生模仿和操练。对比讲解方言和英语发音位置的不同之处。如每个音发音时的舌位、唇形大小及发音方法等,分析每个音的发音特点和需要注意的细节问题。若能发好这些难发的音,且能自如地使用,必能使自己的英语语音水平得到极大的提高。
最后语言学习离不开语言材料的积累,朗读、背诵英语材料一方面可以帮助学习者记忆单词、理解内容,另一方面可使他们充分感知语音特征,提高对语言形式的敏感,帮助他们注意所输入语言的特征,并且注意所输入语言和输出语言间的差距,从而更好地掌握语音知识。
五、结语
方言不仅对中国学生普通话的学习有迁移作用,同时对英语学习亦有较长久的影响,所以方言对二语学习的影响值得外语教育者研究。作为英语教学者,要意识到语音面貌在很大程度上影响了英语运用能力,并在日常教学中针对性的做出相应的调整。对教师来说,如何让学生纠正方言对英语语音的负迁移,是英语日常教学的首要任务。作为英语语言学习者,一口纯正的发音无疑会影响学习者的兴趣和信心。本文从发音的角度探讨了朔州方言语音对英语语音的影响,以便教师和学生能充分意识到母语发音和英语发音的差别,能充分利用两者各自特点来正确的掌握英语发音。朔州方言中的语音会造成英语习得过程中的语音误读,而这一语音误读现象也是母语负迁移的结果。由于本研究样本较小,而且样本来源层次单一。如果能够对更多的人进行调查研究,研究结果将更可信。所以研究的结论有待更大规模的研究、不同层次的研究来证明。当然,英语语音不仅仅指单音的发音。仅有准确的单音发音并不代表好的语音。重音、节奏、语调也是语音学习的关键,这有待于我们作进一步研究。
参考文献:
[1]Lado R..Linguistics across Cultures:Applied Linguistics for Language Teachers[M].Michigan:University of Michigan Press,1957.
[2]车路路.秦皇岛方言在英语语音习得中的负迁移现象研究[D].内蒙古师范大学,2013.
[3]戴敏.方言对英语学习的影响研究综述[J].内蒙古民族大学学报, 2008,9.
[4]陈海杰.长沙方言导致的中学生英语发音典型错误分析和纠错对策研究[D].长沙:湖南师范大学,2008.
[5]翟红华,赵吉玲.汉语方言对英语语音习得影响研究述评[J].外语界,2015(1).
[6]缪佳.杭州方言对英语语音学习的负迁移及对策[J].湖北广播电视大学学报,2012,6(6).
[7]牛洁.方言对英语语言学习的影响——以河南方言为个案研究[D].中央民族大学,2011.