中文标点符号用法对英语写作负迁移的实例研究

2018-06-11 10:07吕颖
丝路视野 2018年33期
关键词:负迁移标点写作

【摘要】在英语写作中,標点符号在语篇中起着分割、指明、替代等重要的作用,标点符号的运用反映了学生对句子成分分析及句间结构分析的基本能力,从写作实例中分析英文标点符号的用法,避免中文标点对英文书写的负迁移,对提升英文表达的准确性具有重要作用。

【关键词】标点;写作;负迁移

英文的书写能力是高职学生中英文表达能力的弱项,在写作教学中提升学生英文思维习惯、句法原则是训练的关键。然而,在实际训练中,学生对于标点符号的运用却对于他们书写准确度存在重大影响。在基础英语写作课程的作业评定中,由于标点符号而造成的句子的错误率,占有较大比重。如何使学生在英文表达中正确运用英文标点符号,正确认识到中文标点对英语的负迁移,有意识地避免写作中标点符号的错误,将会对他们的英文书写水平的提升有重要的影响。

一、语言学习负迁移

负迁移一般是指一种学习对另一种学习起干扰或抑制作用。在语言学习中,负迁移的概念一直是二语习得中的备受关注的话题。Long和Richards(1989)指出,至少一个世纪以来,应用语言学、语言教学和第二语言习得中一直存在的一个中心问题就是语言迁移。在总结了多年语言迁移现象研究的基础之上,Odlin在(1989)《语言迁移》一书中,给语言迁移下了一个精确而简明的定义:迁移是指目标语和其他任何已经习得的(或者完全习得的)语言之间的共性和差异所造成的影响。负迁移是指两种学习之间相互干扰、阻碍。由于写作都是对于书写者思想的反映,因此,学生在英语写作中的前期构思和语言组织环节,多受母语的影响。加上母语的书写练习一般经过较长期的强化训练,因此他们对第二语言写作的影响就更加的根深蒂固。在比较写作中各种负迁移而导致的错误的基础上,标点符号用法的错误最为明显,因此使得专注于标点符号对英语写作的负迁移变得有意义。

二、中文标点对英语写作负迁移的原因

英文书写能力本身是对学生的语言综合能力要求都是最高的。然而,在学生的英文输出中,有一个他们熟悉的内容,那就是标点符号。当他们在以阅读和听力为基础的英文输入的过程中,会觉得看起来的英语标点和中文是一样的,因此在书写中,就将中文的标点理所当然的运用在了英文的书写当中。这一错误的形成主要原因来自于书写方法上中文标点和英文标点有一致的地方,比如“,?:”等,这使得学生们觉得自己在中文表达中运用的标点都可以运用在英文书写中,然而,实际上,英文标点和中文标点的运用差别很大。

(一)书写方法的差别

在错误类型中,书写方法的错误应该是比较明显的一种。然而,在学生的英文输出中还是存在由于书写方法不同而造成的标点符号错误。在中文表达中,“。”来表示句子的终结,而在英文的书写中,句号应该为“.”,在中文中的省略号为“……”,而在英文中则为“”,同时中文中成分之间的罗列为“、”,而英文中无这一标点符号。在中文中的《》,英文中书名号是不存在的,书的名字用大写首字母加斜体的方法表示。如此类型的错误,是标点符号负迁移的直接影响。

(二)标点符号运用方法的错误

标点符号不会独立存在,它们的使用与文章内容密切相关,并非装饰而己。从标点符号的运用反映了英语学习者对句、段、篇的统一性、连贯性和衔接性的认识。然而,中文标点的运用中的停顿原则对英文书写有明显的迁移。逗号在汉语中使用频率最高的标点符号,是以表达语义为基础的停顿,可以用在复句内各分句之间的停顿。而在《牛津现代高级英汉双解词典》对英文逗号做了简要的说明:逗号用以表示句中各部分之间略微的停顿,从逗号的定义中我们不难看出,中文逗号可以用在句子和句子之间,而英文逗号位于句子的中间,不具备连接句子的功能。

三、学生在书写中出现负迁移的实例分析

分析如下句子:①Inourcampus,wehavemanyplacesto go.Forexample,thetwobigplaygroundsattheeastandwest campus、theexperimentalcenter、thelibraryandthetheater.在语义上,我们读完以后可以明显知道他想表达的思想,然而表达的形式却因标点的负迁移而使这个句子错误频出。从英文逗号的实用原则可以看出,forexample和前面的句子是一个句子,并非另起一句,因此“.”的使用是错误,应该为“,”;而playgrounds,experimentalcenter,library之间,属于句中成分的并列,应该为逗号,而非中文标点“、”。②In ourcampus,wehavemanyplacestogo,forexample,wecango tothebigplaygroundsattheeastandwestcampus,experimental centerandthelibrary.这一例句和第一例句几乎具有相同的意思,那采取上句修改后的逗号表达是否正确哪,显然是不行的。在前面我们已经谈过,英文的逗号只是句中停顿,无法连接句子,而这句话中wehave句已经有完整主谓,为句子,wecangoto句子仍然有完整主谓,句子间并无连接词,逗号无法连接句子。③IhavetriedmanytimesbutIgotnothing,I wanttogiveup.BecauseIthinkIcan'tfindacorrectmethodto achieveit.在这个句子中,逗号和句号的运用完全是看长短,未分析符号的功能,使这个句子的标点错误,造成句子错误。逗号部分,前后是两个独立完整的句子,因此必须用句号或加入并列连词so,句号部分和前面句子之间是一句话,因为从句不能单独成句,状语主从句之间逗号连接,因此这里的标点应为逗号。以上三个句子的错误,都是由于学生在头脑中先形成汉语句子,然后将其翻译成英文。而在翻译的过程中,标点符号直接移到英文中,不考虑英汉句式的区别,缺乏句子成分意识而造成的标点符号误用。④Shesaid“Ifyougo,Iwillgowithyou”.在英文的直接引语中,应该有逗号和引号组成,shesaid后面需要加逗号,以构成居中停顿,而不能直接引出话语内容。⑤Heaskedwherewecango afterclass?这句话中,后面的问题属于间接引语,整个句子并非问句,因此句子结尾应为句号而不是问号。⑥“I enjoyedthemovieverymuch”,shesaid,“Itssointeresting.”这句话和第五句相比,有相似之处,都是直接引语,然而,这里的said后面加的逗号作为停顿缺不对。shesaid应连接前一句,构成独立的句子,停顿需要用句号。⑦《Senseand Sensibility》explorestheauthorityoffeminisminfamilylife.中文中的书名号直接用在英文表达中,没有进行英文标号书写规范的转化中文中的书名号直接用在英文表达中,没有进行英文标号书写规范的转化。从后面三个例子可以看出,由于标点的混用而造成的负迁移,使英文句子表达出现了问题。总体而言,在学生的英文表达中,由于汉语思维方式和书写习惯的影响,使英文标点符号的用法出现了错误,进而导致语言的不准确,语言表达的错误,造成语言输出表达能力低下。

四、避免負迁移的措施

针对英文表达中的标点符号负迁移影响,老师们在教学中应该有针对性的进行解决,提升他们标点运用的规范性,使他们的英语表达能力得到提升。

(一)强化书写规范

根据中英文标点书写的不同,强化训练,使学生在英文书写中不会出现“、”“《》”“。”等英文中本不存在的符号表达,从直观层面解决书写的不规范性。

(二)强化标点符号用法训练

在英语表达中,句子成分决定了标点符号,而不是句子长短。避免依据句子长短的随意停顿,做到从成分分析,将逗号和句号的用法区分,将会使他们的语言准确度大大提升。英文中逗号运用最多,多用在简单的并列内容之间,如Idon'twanttogetalongwiththatstubborn,unfriendly,fastidious man.IwanttogotoBeijing,Haikou,NanjingandHangzhou.逗号用在并列句之间,和并列连词一起将两个独立的句子链接起来。Ihavetriedmanytimes,butIwillnotgiveup.同时逗号用在主从句之间,ThereisnothingIcandoforyou,because Iwillleavetomorrow.英语中句子的结尾用句号或者问号,陈述句用句号,疑问句用问号,间接引语需要用句号结尾。牢记英文标点的用法,在英文表述中才能写出准确的英文句子,而不是只从汉语从迁移过来,造成表达的错误。

五、结语

英语学习是学习者努力学习语言和语言实践的过程及行为,因此,从实例中分析标点符号负迁移的影响,从同主题的作文训练中总结错误的类型,从学生自己写的句子来分析他们错误的原因,可以有效提升他们的问题意识。实践是检验学习效果的唯一标准,写作实践分析可以对他们出现的问题作出反馈,从反馈中发现问题,提升自己,最终实现主动的思考,在写作中有意识关注和避免母语思维可能会产生负迁移的语言陷阱。同时,语言是文化和思想的反映,在学习语言中,也要不断积累文化常识和文化知识,提高交际过程中的文化与语言的融合能力和语言敏感性,使学生明白造成负迁移的原因,逐步地克服汉语思维的负面影响,提升英文表达的准确性。

参考文献

[1]OdlinT.LanguageTransfer:Cross-linguisticInfluencein LanguageLearning.[M].NewYork,CambridgeUniversity Press,1989.

[2]杨羽.非英语专业大学生写作过程中的语言负迁移现象研究———以句法问题为例[J].海外英语,2018(11).

[3]艾桂琴.不能忽视的英文标点符号[J].云南教育,2012(12).

作者简介:吕颖(1980—),女,汉族,河南南阳人,四川建筑职业技术学院,讲师,研究方向:英语语言文学及高职英语教学。

猜你喜欢
负迁移标点写作
标点兄弟的春游
缺少标点的谜语
小乌龟学标点
汉语负迁移对英语写作的影响及启示
中文母语对日语语序及动词学习的正负迁移
法语第二外语教学中英语的迁移作用分析
试析韩语汉字词对以汉语为母语的学习者学习韩语过程中的语言迁移现象
浅论小学写作教学存在的问题及改进策略
如何让小学生写作返璞归真
高中英语阅读与写作有效结合