孙雨晴
(安徽工业大学工商学院,安徽 马鞍山 243100)
研究英文电影对于口语教学的意义与应用,首先的问题是,为什么在重视英语教育的背景下,仍旧有不少学生的听说能力远不及读写能力?有很多学者做过研究,认为主要原因包括:缺乏必要语言环境,教师口语水平偏低,班级学生人数过多,听英语的机会太少以及心理障碍等因素。
教学上的重视不足。传统教育强调应试,这使得在实际教学过程中还存在着大量的口语“低效教学”的情况,导致了学生英语口语水平很难有实质性的突破和提高。
学习渠道单向和文化环境的差异。在我国,英语口语教学主要是课堂上教师的单向输入,而给予学生独立、自主“输出”语言的机会很少。而作为“外来语言”,学生们缺乏必要的对文化差异的认识,这就导致了语言运用的困难。
实践机会少。在升学考试的巨大压力下,学生在本科之前需要花费大量精力学习各考试科目,分配到英语上的时间必然不会过多,分配到口语上的就更是少得可怜,组织听说实践成为一种奢望。
心理上的胆怯。这并非只有英语口语面临的问题,其它学科也面临相同的问题,只是由于“听说”的特殊性,对于学生的自我表达更加重视,也导致了对于内向的学生来说,这种心理因素会更大程度阻碍听说能力的进步。
英文电影在大学英语口语教学中具有重要作用,主要包括:营造良好的语言环境。电影台词不仅带动学生模仿纯正的英文表达,还能够折射更为真实的文化背景,让学生在赏析电影的过程中,接受英语的文化习俗,有效地为学生传递文化背景,帮其理解文化之间的差异,最终让学生从机械的语言学习提升到有机的文化学习。
改变单一的学习模式。传统的大学英语教学以教师为中心,以传授词汇、词法、句法等语言知识和技能为主。[1]这种学习模式相对单一,学生的学习兴趣不浓,对于口语的训练没有太多帮助。而电影作为集观赏性、娱乐性、艺术性为一体的多媒体表现形式,直观和形象的特征必然能够带给学生以身临其境或是更为丰满的感官感受,更加激发了学生的学习兴趣。适当的使用英文电影教学,能够在枯燥的学习中营造出一种轻松愉悦的氛围。有的教师在教育实践中,还对电影的运用进行扩大化,如通过表演还原电影场景、创意改编并表演等等,这种互动的多元化,更加贴近作为交流工具的语言本身,也带来了不同于以往的教育革新。
完善语言上的细节。英文电影原声由本土演员配音,最大程度上贴合了电影,在语音、语调上也很讲究。在本科之前的口语教学中,对于语音、语调不甚强调,甚至可以说是只有几条简单的规则。而英文原声电影则通过具体的情景、文化、情感,细致表达语言上的差别。同时,也有利于掌握各种习语,比如在口语中,用“I’m beat.”来代替“I’m tired”,用 “What’s eating you?”代替“What’s wrong with you?”,谢谢除了说“thank you”,还可以用“appreciate it”或者“cheers”等等。这些是长时间的书面学习所无法带来的收获。
英文电影在大学英语口语教学中的应用分“三步走”。第一个步骤是对电影、文本的选择,筛选有利于学生理解的电影而不过于抽象,同时兼顾语言学习的目标而不是单纯的依据内容。第二个步骤是教学活动中的设计,是单纯的只观看电影,还是加入更多的内容,如模仿、再现、朗诵;是完整地观看还是有目的性选取其中一段或多段。第三个步骤是观影后的环节,分享或是讨论,以何种形式分享并讨论。
从语言的角度,教师主要考虑的是,尽量选取具有纯正配音的作品而非方言作品。与我国具有相当多的方言类似,不同英语国家、同一国家的不同地区,都有不同的方言,有些作品为还原真实或是营造特定场景,会选用方言表达,对于英语学习者来说,这一类的作品就尽量不选。
从内容上看,要有利于学科的学习和课程的进行,同时必须具有积极的内涵或是较高的审美层次。如《阿甘正传》《飞越疯人院》《音乐之声》这样,兼具内涵与审美价值。[2]但同时也需要规避内容过于抽象或是形式不利于学生接受和理解的作品,如《悲惨世界》这部电影,虽然审美层次很高,但整部电影用歌剧形式表达,内容上有些抽象,不利于学生把握。
“听说”难度也需要教师考虑。如影片的语言是否是俚语过多?是否书面化的修辞过多?以及是否需要选择字幕,或是完全不给予字幕?这都要根据影片语言的难易程度考量。
在电影教学的过程中要完成基本的教学。教师应积极引导,要求学生进行预习或事先向学生介绍影片的相关背景和大致情节,在必要时,介绍内容后可跳过有关段落,灵活安排内容。[3]教师除了要整体上对电影进行把握,也需要对其中的语言重点和文化知识难点有细致的理解。在一些语言重点处进行详解,使得学生能够领会,或是感受其中的文化氛围等。
其次是穿插与电影相关或是合适的教学活动。例如在观看到适合朗诵、配音、歌唱的对白、旁白、配乐时,组织学生进行模仿和表演。这就有别于传统的教学模式,丰富了学生参与“听说”的渠道。减少教师单向的输出,变为学生间多维度的互动,在这种互动中,教师可以提出口语上的建议等。这些环节,最重要的是鼓励每一个学生参与到交流中来,愿意花课堂时间去给学生“练习”和“表达”,而减少教师自身的表达。
在观看电影和教学活动结束后,教师进行合理的总结,主要对电影内容总结以及重点、难点词句和语句的回顾、强调等。在常规反馈结束后,要针对学生的表现进行点评,对于语音、语调方面以及情感表达方面进行评价和鼓励。[4]同时要树立典型,让口语表达更出色的学生、组员再做示范,强化学生的印象。同时让学生对电影及活动表现进行自我评价,以形成时刻组织语言表达的习惯。
在进行教学设计和实施时,教师难免会面临一些具体的困境。
英语电影教学虽然丰富了课堂形式,激发了学生兴趣,但由于在观影过程中缺少教师的“语言引领”,使得部分学生易于游离于课堂组织外,出现“开小差”的情况。部分学生也会因为对电影内容不感兴趣或是观看过而不再将注意力放到观影上,转而做其他事情。
同时,在一些教学实践中,教师对观影目的认识不清,对重点词句未提前做好功课而缺乏对学生的引领,使得学生会因为电影本身的传媒特征而淡化对英语听力和语言的关注,转而完全关注电影“内容”,甚至完全依靠字幕而不进行“听说”。这些问题的出现将极大影响口语教学的质量,如果不加以警惕,则将使英语电影教学这种方式陷入形式主义,形式上看似丰富而在实质上无法提高学生的听说能力。
英语电影只是一种提升听说能力、激发学生听说兴趣的途径,需要与传统的教学合理地结合,切勿使得学生沉迷于观影和模仿,而忽视书面知识的积累,流于生活化、甚至低级的习语表达而忽略了高雅、高级的词汇表达。
实践表明,英文电影教学是大学英语口语教学丰富化、多元化的有效尝试,现阶段已经逐渐受到大学英语教师的普遍重视。英文电影给予的更为真实的文化环境有利于学生认识文化差异并理解相应的语义,在提升语言运用能力的同时提升实际交流能力。