中国EFL学习者对“against”的使用研究
——基于WECCL 20和LOCNESS语料库

2017-06-05 14:20张茉莉
重庆第二师范学院学报 2017年3期
关键词:本族语构式频数

张茉莉

(西南交通大学 外国语学院,成都 610031)

中国EFL学习者对“against”的使用研究
——基于WECCL 20和LOCNESS语料库

张茉莉

(西南交通大学 外国语学院,成都 610031)

基于WECCL 2.0和LOCNESS语料库,用对比中介语分析的方法研究中国EFL学习者在使用介词“against”的频率、构式搭配和语义韵方面与本族语者的异同。研究结果表明:在使用频率上,中国学习者较少使用“against”;在构式搭配上,中国学习者更倾向于使用“Be + against”这一简单动词搭配,对“VP + against、NP + against”等构式的使用与本族语者差异显著,在“VP + against”这一构式中多与动词“fight”连用;“against”在两个语料库中均表现为中性语义韵;中国学习者对“against”的错误使用表现出明显的母语迁移和过度类推倾向。

中国EFL学习者;against;中介语;搭配;语义韵

一、引言

得益于国内外大型语料库的相继建立,中国学术界日益重视借助语料库数据对中国EFL(English as a Foreign Language)学习者的语言习得进行对比研究,总结学习者的语言使用特征,以期对语言教学或词典编纂等提供启示[1-2]。目前,研究范围已涉及多个方面。从词性角度而言,虽大多数学者着眼于从认知和语义角度来研究中国EFL学习者动词、名词、形容词、指示代词、冠词和连词等的使用特征,但也不乏一些对介词和副词使用情况的研究。然而,对介词的研究大多集中于常用的高频介词[3]和副词[4],有关低频介词和副词的研究却很少。同时,在关于低频介词的研究中,将中国的英语学习者语料库与英语本族语者语料库,或与英语为非母语的其他学习者语料库做对比分析的研究并不多见。因此,有必要基于语料库从对比中介语分析的视角,开展对中国EFL学习者低频介词使用情况的研究,以便能更好地揭示中国EFL学习者使用中介语的总体特征。

本文基于中国学生笔语语料库(Written English Corpus of Chinese Learners 2.0,WECCL 2.0)和英语本族语者作文语料库(Louvain Corpus of Native English Essays,LOCNEES),通过对比中介语分析(Con-trastive Interlanguage Analysis,CIA)的方法,研究中国EFL学习者对介词“against”的使用情况,分析中国EFL学习者与本族语者对该词在使用频率、构式搭配和语义韵等方面的差异和原因,最后探讨对英语教学的启示。

二、理论基础和介词研究背景

(一)理论基础

20世纪70年代早期,Selinker在批评对比分析(Contrastive Analysis)和错误分析(Error Analysis)的基础上最先提出中介语(Interlanguage)这一概念,它是指二语学习者在二语习得过程中形成的独立于学习者母语和二语的语言系统,但又兼具母语和二语的特征[5]52,可以不对比任何其他语言变体成为研究对象[6]127。但随着中介语理论和学习者语料库的发展,20世纪80年代后期,研究者们开始注重对比二语学习者和本族语者及不同母语学习者之间的语言异同,研究母语对二语学习的影响,以便为语言学习难题寻求解决方法[2]。通过对比中介语分析,可以“发现学习者写作的‘不地道性’(foreign-soundingness)”,“反映中介语的特别之处”[6]127。

语义韵是语料库语言学近几十年来兴起的课题,提供了词语搭配研究的新视角。语义韵一般分为积极(positive)、中性(neutral)和消极(negative)三类[7]176。在积极或消极的语义韵里,关键词吸引的几乎都是充满积极或消极语义的词项,而在中性语义韵里,关键词吸引的词项既可以是中性语义又可以是积极或消极语义,因此中性语义韵又可以被称为错综(mixed)语义韵[8]。卫乃兴[8]总结了三种语义韵研究方法,即基于数据的方法、数据驱动的方法、数据与数据驱动相结合的折中方法,本文采用基于数据的方法。该方法需随机抽取一定数量的索引行,建立适当的类连接,参照类连接观察描述搭配词,用概率的方法得出结论。

(二)介词研究背景

目前,国内外借助语料库数据进行有关英语学习者介词习得的研究并不多,主要集中于以下三类:基于二语习得理论研究学习者介词使用错误和母语迁移现象;基于认知理论探究学习者介词语义网络和空间隐喻意义习得;通过新的理论视角——中介语对比分析,从使用频率和搭配结构等方面考察学习者介词使用特点。但以上研究对学习者介词的考察多集中于高频介词,涉及的低频介词只有“besides[1]、through[9]、without[10]”等,因此有必要进一步对其他低频介词进行研究,以期能更好地揭示学习者对介词使用的总体特征,为英语教学提供借鉴。

在低频介词中,“against”具有一些区别于其他介词的特点。学者对“against”的研究几乎都基于认知理论分析其空间意象图示和隐喻扩展路线、空间隐喻意义,或从语义角度探究其在不同领域中的含义。如陈建生[11]基于词汇意义模型,通过对比“against”在体育赛事报道语料库与英国国家语料库中的语义选择和意义形式,发现在专门用途英语——体育英语中“against”的意义选择集中在表示“对抗”的意义上,类连接形式独具特征,评价意义趋向中性。由以上研究可以看出,“against”具有明显的多语义特征,且以往研究多集中于其语义使用情况,很少有学者从搭配角度考察“against”的使用情况。因此,本文基于语料库数据,从使用频率、构式搭配和语义韵等方面探究中国EFL学习者对“against”的使用情况。

三、研究设计

(一)研究问题

本研究主要试图回答以下问题:中国EFL学习者与本族语者在介词“against”的使用频数、构式搭配和语义韵上是否存在差异;与本族语者相比,是否存在过多或过少使用该词的某些搭配;其差异是否受母语影响。

(二)语料库来源

本研究语料来自中国学生笔语语料库WECCL 2.0和英语本族语者作文语料库LOCNEES。前者由文秋芳教授主持建设,收录了2003年至2007年中国EFL学生在英语专业四级和专业八级考试中的写作语料,形符数为1,270,771;后者由比利时鲁汶大学Granger教授主持建设,收录了英国和美国大学生的写作语料,形符数为324,555。两个语料库所收集的语料特征相似,均为大学生的写作语料。

(三)数据统计

本研究首先使用AntConc 3.4.4分别对WECCL 2.0和LOCNEES进行检索,得到185条和236条初始数据并导出,然后逐一进行人工复检,数据均符合要求。

1.构式搭配统计

类连接是关于词组组合类别的抽象表述,而搭配则是类连接的具体实现[12]120-122。根据“against”的实际使用情况,建立适当的类连接:VP/NP/Clause + against + NP/V-ing①/PP②。具体来说,先将其前搭配分为“Be、VP、NP、Clause、Misuse”,后搭配分为“NP、V-ing、PP、Pron.、None、Misuse”;然后逐一进行人工频数统计,并分别对两个数据库的索引行随机抽取50条逐一复检,以提高可信度。“Against”前后搭配频数统计情况见表1和表2。

表1 Against 前搭配频数统计表

表2 Against后搭配频数统计表

为便于比较,分别对每一组频数进行标准化处理,计算出每十万词中出现“against”的总频数和出现该搭配的频数,四舍五入取整,并用SPSS 20.0对每组频数进行卡方检验,结果见表3、表4和表5。

表3 Against总体使用情况对比

表4 Against前搭配使用情况对比

表5 Against后搭配使用情况对比

2.语义韵统计

对比分析两个语料库中“against”的语义韵,发现其主要义项均为“反对、违反、对抗”,其次是“不利于”。两个语料库中的义项分布情况见表6。

表6 Against义项分布情况

由于表示“预防”和“对比”的实例过少,故未作分析。对两个语料库中表示“不利于”的实例进行分析,发现均多与“偏见”“歧视”等消极义项的搭配词连用,呈现出明显的消极语义韵。在这一点上,中国EFL学习者与本族语者并无差异。随后,采用基于数据的方法,对表示“反对、违反”的实例进行分析。参照类连接,排除与之不符的实例,分别获得149、201个实例,每隔5行提取一个索引行。

我们先对来自WECCL 2.0的前20项进行分析,参照类连接,结合语境,可以将其搭配词分为以下几类:

a. 某一有争议的事件或行为:usinge-dictionary(3),sendinganelectriccard(5),livingoutsidethecampus(9)(19),共4例;

b. 表示法律、法规、原则、自然规律、时间等义项的词:law(4)(12)(13)(18),rules(7),principles(15),nature(11),time(2),共8例;

c. 代表人、组织等词:yourself(1),etherside(8),opponents(16),eachside(17),JapanFascist(20),共5例;

d. 表示疾病等不好的事情的词:odds(6),falseandevilreports(10),cancer(14),共3例。

前三类搭配词除“JapanFascist”外明显具有中性语义的特点,第四类词明显具有消极语义的特点。这说明16/20 (80%)的搭配词可以视为中性词,4/20 (20%)则可视为消极词。我们则可以初步推断,“against”作“反对、对抗”之意时,在WECCL 2.0中显示出较强的中性语义韵。为进一步论证该推断,对该语料库中149条索引行进行观察分析,发现全部索引行中只有32项搭配词明显表现出消极语义的特点,即32/149 (21%)的搭配词为消极词,而表示积极语义的搭配词几乎没有。这再次证明了此前的推断。

然后我们再对来自LOCNESS语料库中的前20项进行分析,采取同样的方法,发现其搭配词可以分为以下几类:

a. 某一具有争议的事物、事件或行为:controllingfoxes(1),NationalLottery(5),Devaquetprojet(14),teachingofNewAgebeliefs(19)(20),共5例;

b. 表示意向、自然规律、法律、权利等义项的词:will(2),nature(7),childhood(13),approach(15),law(17),right(18),logicalconclusion(10)等,共7例;

c. 代表人、组织机构等词:fighters(3),government(4),her(6),him(9),共4例;

d. 表示疾病、不好的事情等义项的词:death(8),theabsurd(11),immoralthings(12),lossofsovereignty(16), 共4例。

不难看出,前三类搭配词中除了“logicalconclusion”可视为积极义项的词语外,其余均明显表现出中性语义的特点,第四类明显为消极语义词。也就是说,在1/20 (5%)的搭配词为积极词,15/20 (75%)为中性词,4/20 (20%)为消极词。即可以初步推断在LOCNESS语料库中,“against”作“反对、违反”之意时,表现出较强的中性语义韵。对该语料库中201条索引行全部进行观察统计,发现共有8项搭配词为积极语义,143项为中性语义,50项为消极语义。其中,积极语义的搭配词多是表示正确的价值观、道德观等词汇,消极语义的搭配词多与疾病、死亡和毒品等相关且多与“fight、revolt、protest”等词搭配。这说明,8/201 (4%)的搭配词可视为积极词,143/201 (71%)的搭配词为中性词,50/201 (25%)为消极词。由此可见,“against”作“反对、违反”之意时,在LOCNESS语料库中表现为较强的中性语义韵。

四、讨论分析

基于以上研究步骤和统计数据,本文拟从以下角度讨论分析中国EFL学习者和本族语者对“against”使用情况的异同。

(一)使用频数

由表3可以看出,相较本族语者,中国EFL学习者存在使用“against”过少的情况。这与杨惠中[13]基于语料库研究得出的“中国学生使用介词总体偏低”这一结论相呼应。杨惠中等认为,受母语影响,中国学生存在使用介词过少的情况。这是由于英语和汉语属于两种不同语系,英语中介词和动词的概念区别明显,而汉语中两者之间的界限不太明显,且英语中介词表达的概念必须借助汉语中的实义词表达[10]。

(二)构式搭配

由表1可以看出,在“against”的所有前搭配类型中,中国EFL学习者使用“Be + against”这一构式有63项,计算得出其所占比例为34.1%,而本族语者仅使用了20处,所占总频数的比例仅为8.5%。这说明中国EFL学习者在使用“against”时,倾向于与简单的Be动词搭配,反映了中国EFL学习者知识结构单一这一深刻问题。

由表2可以看出,在“against”的所有后搭配类型中,中国EFL学习者和本族语者在使用“against”时,倾向于搭配名词词组,所占总频数的比例分别为63.2%和60.6%。

由表4可以看出,在与“against”的前搭配类型中,中国EFL学习者对“VP + against”和“NP + against”均使用过少,与本族语者存在显著差异,且呈现出搭配单一的倾向。“VP + against”出现的总频数为80,其中就有42处与动词“fight”搭配,占比高达52.5%。相较而言,本族语者则呈现出多元化的搭配特征。这也充分表明中国EFL学习者往往过分依赖常用搭配,导致搭配结构单一,对词汇的掌握程度也远不及本族语者的水平,而这正是由于他们在二语习得过程中所掌握的词汇深度不够、知识不足所引起的[10]。因此,在词汇教学中,教师应注重提升学生对词汇深度知识的掌握。对于“NP + against”,中国EFL学习者使用过少,这是由于在这一构式中,“against”引导的成分为NP的定语,即介词短语做后置定语,而他们由于受母语思维的影响,较少使用后置定语这一构式。这表明在英语教学中,教师应注重培养和建构学生的英语思维模式。

由表5可以看出,在与“against”的后搭配类型中,中国EFL学习者对“against + NP”和“against + PP”均使用过少,与本族语者存在显著差异,而对“against + V-ing”的使用情况与本族语者无明显差异。这说明中国EFL学习者对“against + V-ing”的用法掌握较好,而对前两种搭配使用过少的原因可能与“against”在WECCL 2.0中整体使用过少有关。“against + NP”在“against”所有后搭配类型中占63.4%,而在117条“against + NP”数据中,有67条为“against + N”和“against + Det + N”,占比为57.3%。这说明中国EFL学习者对“against”的后搭配类型单一,且结构过于简单。这与陈莲洁和张萍[10]的研究结果相类似,她们基于语料库研究发现,学习者的“without”搭配较单一,约30%的搭配只有一个名词。这再次说明,中国EFL学习者在英语写作中倾向于使用简单的构式搭配,为此,教师应注重让学生学会在写作中多样化表达。

(三)语义韵

由语义韵统计结果看出,在两个语料库中,“against”作“不利于”之意时,均表现出强烈的消极语义韵。虽然其频数较少(7和18),但也可以从认知角度做出解释;“against”作“反对、违反”之意时,均表现出较强的中性语义韵。这说明,中国EFL学习者对“against”的语义韵认知与本族语者无明显差异。在研究专门用途英语——体育赛事播报中,陈建生[11]发现,“against”的“对抗”之意也明显为中性语义韵。但值得一提的是,“against”作“反对、违反”之意时,在LOCNEES中有与积极词搭配的情况,而在WECCL 2.0中则几乎没有;且LOCNEES中与消极词搭配的情况(25%)也比WECCL 2.0 中(21%)略多。

(四)错误分析

由表1和表2可以计算出,在WECCL 2.0中“against”的错误使用率约为25/185(15%),其错误使用可以分为两类:语法错误和搭配错误,两者都可以从中介语的视角得到一些解释。语法错误主要表现为将介词“against”误认为动词,这样的实例共计14例,占比为14/25(56%)。由于在汉语中,“反对、反抗”表现为强烈的动词词性,所以受母语迁移的影响,中国EFL学习者极易将其视为动词,从而产生语际错误(Interlingual Error)。而搭配错误主要表现为“against”前后所搭配的词性不正确或搭配套用等,如“am against with it”、“in favor and against”、“am against that children play computer games”,表现出明显的过度类推(Overgeneralization)倾向,为语内错误(Intralingual Error)。WECCL 2.0应该代表了中国EFL学习者中本科阶段的较高水平,且作为介词,“against”的用法不算难掌握。这充分说明中国EFL学习者对于英语介词的掌握仍有待提高。

五、结语

本文基于WECCL 2.0和LOCNESS语料库,通过对比中介语的方法,从使用频率、构式搭配、语义韵等方面对“against”在中国EFL学习者与本族语学习者中的使用情况进行了对比研究。结果显示,相较本族语学习者,中国EFL学习者使用介词“against”过少,但其语义韵均为中性。与动词搭配时,中国EFL学习者呈现出搭配单一的倾向,多与Be动词和实义动词“fight”搭配,而本族语学习者则呈现出多元化搭配的倾向。这说明中国学习者对“against”与动词搭配的知识结构单一,急需深化,构建多元化知识体系。此外,本文还对中国EFL学习者“against”使用错误的情况进行了分析,发现母语迁移和过度类推是导致错误的主要原因。

注释:

①包括动名词复合结构

②介词词组

[1]张萍,周敏.“Besides”:基于语料库的对比研究[J].外语教学理论与实践,2007(2):46-53.

[2]方秀才.基于语料库的中国EFL学习者“ing-小句”非限定用法研究[J].西安外国语大学学报,2013(3):48-52.

[3]王颖.中国学习者英文写作中的高频介词研究——基于语料库的对比分析[J].北京化工大学学报(社会科学版),2009(3):74-78.

[4]文秋芳,丁言仁.中国英语专业学生使用频率副词的特点[J].现代外语,2004(2):150-156.

[5]丁言仁.第二语言习得研究与外语学习[M].上海:上海外语教育出版社,2007.

[6]Granger, S. Computer Learner Corpus Research: Current Status and Future Prospects [M]// Connor, U. and Upton, T. (eds.). Applied Corpus Linguistics: A Multidimensional Perspective. Amsterdam & Atlanta: Rodopi, 2004: 123-145.

[7]Stubbs, M. Text and Corpus Analysis [M]. Oxford: Blackwell Publishers, 1996.

[8]卫乃兴.语义韵研究的一般方法[J].外语教学与研究,2002(4):300-307.

[9]李小洁.英语介词Through的语义结构[D].长沙:湖南大学,2003.

[10]陈莲洁,张萍.基于(WECCL)语料库的中国学生“Without”使用研究[J].长春理工大学学报(社会科学版),2012(2):59-62.

[11]陈建生.普通词汇不普通——对体育英语赛事报道中介词“against”的语料库驱动研究[J].中国ESP研究,2012(2):26-32.

[12]Mitchell, T. F. Principles of Firthian Linguistics [M]. London: Longman, 1975:120-122.

[13]杨惠中.基于CLEC语料库的中国学习者英语分析[M].上海:上海外语教育出版社,2005.

[责任编辑 亦 筱]

2016-09-15

张茉莉(1992— ),女,湖北孝感人,硕士研究生,研究方向:英语语言学。

H313

A

1008-6390(2017)03-0064-05

猜你喜欢
本族语构式频数
中考频数分布直方图题型展示
“不可推导性”作为标准的虚妄:兼评“修辞构式观”
“要多X有多X”的构式分析
《本族语和非本族语科技写作中的词块:语料库方法在语言教学中的应用》述评
学习制作频数分布直方图三部曲
从语法构式到修辞构式再到语法构式
频数和频率
英汉本族语者对中国英语学习者的口音感知及言语理解度的对比研究
“XV的(不)是Y”构式探微
盗汗病治疗药物性味归经频数分析