“生物医学工程”课程双语教学的实践与认识

2017-04-15 10:15娄向新
纺织服装教育 2017年3期
关键词:生物医学工程生物医学双语

娄向新

(东华大学 化学化工与生物工程学院,上海 201620)

“生物医学工程”课程双语教学的实践与认识

娄向新

(东华大学 化学化工与生物工程学院,上海 201620)

开展双语教学是我国高等教育与国际接轨的重要内容,也是培养本专业国际化人才的重要途径。文章总结和分析“生物医学工程”双语课程的理论教学与实践,以及教学过程中普遍存在的问题和应采取的措施,提出改进“生物医学工程”课程双语教学的建议,以期为进一步提高双语教学效果、培养优秀的生物医学工程专业人才提供依据和参考。

生物医学工程;双语教学;教学实践

生物医学工程领域的科技发展与技术创新日新月异,但由于我国起步较晚,目前仍处于落后和发展阶段,在未来相当长的时间内,我们仍然要从大量的国外文献资料中了解最新的科研进展和学习先进技术,因此,对具有强专业技能和流利外语沟通能力的高素质复合型人才的需求非常迫切。从促进学科发展和加速未来国际化人才培养两方面来看,提升和发展生物医学工程专业课程的双语教学水平是十分必要的。本文以我校(东华大学)“生物医学工程”课程的双语教学实践为例,介绍教学中的心得体会、成功经验以及不足之处,并提出了改进教学方法和提高教学效果的建议。

一、 “生物医学工程”课程双语教学的内涵

双语教学是指用母语和外语(我国主要是英语)两种语言穿插、互补讲授专业基础知识、实践技能及最新科研进展的教学方法。其特色在于以学科专业知识和专业技能的获取为主要目的,有系统、有计划地交叉使用两种语言来组织教学和传授知识,使学生在专业知识学习和外语能力培养两方面达到融会贯通、兼顾发展。

生物医学工程是20世纪70年代发展起来的生物学、物理学、信息学与工程学交叉渗透的新兴交叉学科,是当今世界生命科学发展最为迅速的学科之一。而我国仍处于跟踪国际前沿阶段,因此“生物医学工程”课程非常适合采用双语教学,这将有利于我们了解国际生物医学工程领域发展前沿,加速与国际生物工程学科发展接轨[1]。在教学过程中,要深刻领会双语教学的内涵与实质,正确把握外语教学与专业知识传授之间的主次关系,必须明确在双语教学中学习外语不是主要目的,而是要将外语当作重要的媒介和工具去开拓学术视野、了解前沿理论和巩固专业知识,切忌将双语课程演变为专业英语课程。

二、 当前“生物医学工程”课程双语教学中存在的问题

我校于2013年首次在生物材料专业开展“生物医学工程”课程的双语教学,几年的教学实践积累了一定的双语教学经验,对推动我校生物材料专业其他课程双语教学的实施和发展奠定了良好的基础。但是也存在不少问题需要进一步解决。

1. 教材缺乏针对性

双语教学课程的教材选择至关重要。目前,我校“生物医学工程”双语课程基本上是依托外文原版教材结合教师改编的简明讲义开展教学。国外原版教材中新技术和新知识更新较快,不仅有利于学生获取最新的前沿知识,而且有利于学生积累英文专业词汇和提升文献阅读能力。但是,原版教材的内容与各学科专业要求相差较大,并不适合直接用于专业的课程教学[2]。此外,目前我校大多数本科学生的外语水平还很难阅读和理解原版专业教材,因此选择和原版教材内容相符的中文教材或者任课教师自编讲义辅助学习是不错的选择。但教学实践发现,自编讲义往往突出技术原理和流程的讲述,缺乏对新技术、新原理应用的及时梳理和更新。另外,我校以材料学科见长,因此选择一本以我校优势学科为基础的“生物医学工程”课程教材是理想选择。但是目前很难购买到这样有针对性的教材,只能像其他高校一样选择临时性、通用型的生物工程类双语教材作为“生物医学工程”双语课程的教材供学生使用。

2. 学生外语水平不均衡

我校生物材料专业选修“生物医学工程”课程的学生基本上是来自功能材料大专业的学生。由于招生时分大类招生,学生来自不同地域,加上入学考试外语成绩差异等原因,客观存在学生的英语水平存在较大差异的现象,这给“生物医学工程”双语课堂教学带来了极大困难[3]。英语水平参差不齐,尤其是听力和口语水平存在较大差异,导致不同学生对双语教学的授课内容、讲解难度、教学进度等要求存在很大不同,个体之间学习效率也存在较大差异,很大程度上影响了授课教师的正常引领和教学组织。另外,我校生物材料专业的“专业英语”课程开设时间基本上是在大三第一学期,与“生物医学工程”同步开课,因而学生对专业英语基础知识掌握不牢、外语词汇积累少,在双语课堂上很难跟上教师的节奏,更不要说独立预习和巩固掌握教材内容。

3. 教学方法单一

几年来,我校“生物医学工程”双语课程的教学一直是由英语水平比较好的生物工程领域的专业教师担任,这些教师一般都有海外留学经历,能熟练掌握专业知识,本身的外语能力也很强。但是繁重的科研和教学任务极大地限制了教师的口语水平和双语教学技能的提升,学校也不太注重双语教师教学能力的培训和交流,因而导致教师上课只能照本宣科地读课件,很难熟练地交叉运用中英文两种语言教学,使原本生动有趣的双语课程教学远远达不到预期效果[4]。一学期下来,学生感到索然无味,教师也失去了积极性,导致一部分学生完全失去了对这门学科的学习兴趣。

4. 理论教学与实践教学脱节

“生物医学工程”是一门理论联系实践的应用型课程。实践教学是对理论知识的有益巩固与强化,但是一方面,目前我校本学科还不具备完整的实践教学体系,存在一定的实践教学和理论教学脱节现象;另一方面,目前负责实践(生产实践)的指导教师大多不具备双语指导的专业基础,不能流利地使用双语引导学生创造性地运用理论知识进行实践。这样就起不到补充与巩固理论教学的作用,降低了学生学习的积极性,达不到培养学生自主发现问题、研究问题和解决问题能力的教学目标。

三、 “生物医学工程”课程双语教学改革对策

针对“生物医学工程”双语课程教学中存在的问题,笔者根据教学实践,就如何激发学生的学习兴趣,提高“生物医学工程”双语课程教学水平提出以下对策,以期今后不断提高双语课程教学质量。

1. 教材因地制宜、与时俱进

与传统教学方法相比,双语教学更需要选择适宜的教材。一本好的教材既有助于学生掌握本学科的专业基础知识,又能培养学生利用外语进行专业交流的能力。因此,首先必须了解授课对象的英语水平和接受能力,在此基础上分类施教,挑选适宜的经典原版教材作为部分学有余力学生的参考书,鼓励他们精读原版教材,以此获得较新的思考方法及学术前沿信息。而对其他学生,可围绕课程教学大纲的要求,精选与原版教材配套的中文教材作为辅助教材,既可以降低这部分学生阅读原版教材的难度,又可以逐步提高他们对原版教材的认识和理解。其次,当今生物医学工程发展日新月异,而我国这方面的教科书知识陈旧、缺乏更新,远远不能满足双语课程的教学需求。因此,任课教师应发挥自己的英语特长和专业研究背景的优势,及时追踪本专业的最新国际发展动态,进行系统的整理和归纳,汇编成特色教学讲义,为双语教学储备最新的理论知识。

2. 因材施教,实施个性化教学

在“生物医学工程”课程双语教学中,要激发每名学生的学习兴趣,提高他们的学习能力,任课教师必须认真设计有针对性的双语教学计划。对生物材料专业大三以上的学生来说,主观上认可双语教学并能接受这种教学模式,但关键是如何让每名学生都能掌握教学内容并消化吸收转化为自身知识和技能的储备。

几年的双语教学实践表明,必须针对不同英语水平和专业基础的学生给予分类指导,让每名学生主观上都乐于接受并积极参与双语教学,培养他们都能应用英语进行专业思维的能力。鼓励英语基础和专业知识扎实的学生钻研原版教材,积累专业知识,提高英语水平;同时推荐他们阅读生物工程领域最新的外文文献,追踪学科发展动态,增强对国际前沿知识的理解和记忆。对一部分英语比较薄弱的学生来说,尝试将原版教材进行精简,整编成适合学生使用的教学讲义,必要时可以编排为中英文对照版本,既能让每名学生都读懂、消化吸收,又可以提升他们的学习自信心。

3. 改进教学方法,加强师生互动

在双语教学过程中,学生是主体,教师是主导。要提高双语教学效果,首先任课教师要抓住各种机会,如利用出国研修、国内访学、培训和交流等提高自身外语水平和双语教学能力。作为主体的学生能否积极参与是双语教学成败的关键,因此可以借助现代化教学手段变抽象为直观,可以制作内容丰富的动态多媒体课件,转变传统的教师填鸭式教学模式为综合利用图像、动画、音响等多媒体综合传播,调动每名学生积极参与,使授课内容生动、印象深刻[5]。双语教学可以增加互动元素,加强师生之间、生生之间的互动。比如可以组织一些双语分组讨论、双语主题研讨等授课形式,让学生收集感兴趣的专业内容,到讲台上演讲,鼓励优秀学生自己制作PPT讲解某些知识点,同时穿插其他学生提问与点评,在整个教学过程中教师起到辅助和引导作用。

以上教学方法在实际教学中并不是单一地使用,教师在教学实践中要善于融会贯通,运用多种组合教学手段,增强课堂互动,提高教学质量。比如,学生通过准备、演讲、提问与教师点评等多个环节的反复演练,可以对知识点留下直观、深刻的印象,既学习了专业知识,又训练了英语听、说、读、写能力。

4. 强化实践,巩固课堂教学

“生物医学工程”是我校生物材料专业的主干课程,其目的是培养学生的创新能力,因此除了通过课堂教学讲授基础理论知识以外,还必须以培养学生的创新精神和实践能力为核心,加强实践教学,使学生把学到的专业知识和先进技术运用到实践中去。

生物医学工程是一门实践性较强的学科,通过加强实践教学,促进学生对基本知识和原理的理解,使他们能够灵活运用所学英语专业词汇,达到巩固和提高目的。在实践教学中,要求学生参与实验教学的准备过程,鼓励学生运用外语进行交流和问答。比如在“仿生材料的制备和性能表征”实验中,让学生自己参照英文文献配制纺丝液、动手纺丝并进行各种性能表征测试,培养学生的外语表达能力、动手能力和实践技能。

近年来生物医学工程技术在生物制药领域得到广泛应用,如生物发酵、组织工程化产品研制以及先进医疗设备开发方面取得了一定的成果,可以组织学生到企业一线尤其是外企去实习,锻炼专业英语水平,拓宽视野和知识面,甚至可以在企业做毕业论文(设计),这对于发挥学生的学习主动性和培养创新能力都至关重要。

目前我国的生物材料专业只有部分高校具有与工科院校或医学院合作办学的条件,大多数生物材料专业缺少与医学/工科结合的条件,这就使课堂教学缺少了课外实践和临床检验的机会。因此,今后“生物医学工程”课程教学需要加强与医学院、工科院校以及企业的合作交流,建立与医学/工科的长期结合机制,切实推进理论与实践紧密结合,建立完整的“生物医学工程”课程教学体系。

四、 结语

开展“生物医学工程”课程双语教学是培养生物医学工程领域具有国际竞争力后备人才的重要途径。双语教学既有利于学生了解本领域的最新研究进展,又有利于培养他们的外语交流和表达能力。然而作为一门新兴学科,“生物医学工程”双语教学课程在各个学校的具体教学形式、内容和方法以及面向的对象有所不同,需要在实践中探索与前进,不断改革创新,总结教学经验,改进教学方法,激发学生的学习兴趣,为生物医学工程领域的发展储备更多的优秀人才。

[1] 严汉民,郑吉锋.论医学院校生物医学工程专业的教学模式[J].西北医学教育,2004,12(4):281-289.

[2] 刘杰.“生物医学工程概论”课程双语教学探索[J].中国校外教育,2011(20):83-84.

[3] 王玉.关于生物医学工程专业英语教学法的讨论[J].江西教育,2010(12):7.

[4] 崔艳,孔庆学.生物医学工程专业双语课程初探[J].天津农学院学报,2012,19(1):59-61.

[5] 宁春玉.关于高校专业课程双语教学的实践研究[J].长春大学学报,2009,19(4):90-92.

(责任编辑:吴文英)

上海市自然科学基金面上项目(15ZR1400500);中央高校基本科研业务费专项资金资助项目(16D110520)

娄向新(1972—),男,安徽宿州人,副研究员,博士,研究方向为干细胞与组织再生。E-mail:xiangxin@dhu.edu.cn

G642

A

2095-3860(2017)03-0248-04

猜你喜欢
生物医学工程生物医学双语
刍议“生物医学作为文化”的研究进路——兼论《作为文化的生物医学》
灵长类生物医学前沿探索中的伦理思考
国外生物医学文献获取的技术工具:述评与启示
PBL教学法在医用传感技术教学中的实践与体会
生物医学电子学实验课程设计
生物医学工程专业创新人才培养策略
生物医学工程专业本科培养模式探索研究
LED光源在生物医学中的应用分析
快乐双语
快乐双语