严芳
(邵武莲塘中学,福建 邵武 354000)
英语教学跨文化交际能力的培养
严芳
(邵武莲塘中学,福建 邵武 354000)
“语言和文化不可分离,二者相互依存,相互影响”。英语教学应有利于学生理解外国文化,加深对祖国文化的理解,进而拓展文化视野,形成跨文化交际意识和初步的跨文化交际的能力。教师应更正自己的教学思想,更新教育理念,培养学生跨文化交际的能力。
跨文化交际;交际活动;文化意识;交际能力;文化背景
“在特定的交际情景中,具有不同的文化背景的交际者使用同一种语言(母语或目的语)进行的口语交际”[1]。这也就意味着,使用不同语言群体之间的交流,不能仅仅依靠过硬的语言能力,还必须了解彼此的文化特征,才能进行有效的文化交流。“语言和文化不可分离,二者相互依存,相互影响”,[2]语言是起桥梁作用,思想、感情和信息是交流的内容。
为了让学生今后走上社会更好地进行跨文化交流,在中学教育阶段,英语教学应有利于学生理解外国文化,加深学生对祖国文化的理解,进而拓展学生的文化视野,使学生具有用英语进行跨文化交际意识和初步的跨文化交际的能力。在实际教学中,教师应当结合教学内容,引导学生关注语言和语用中的文化因素,了解中外文化的不同,增强学生对不同文化的理解力。然而,长期以来,在英语教学中比较注重语言知识的教学,忽视了文化意识的传授和交际能力的培养,这造成了相当多的学生学了好几年的英语却不能开口讲英语,成了“哑巴英语”。因此,在英语教学中,教师应更新教育理念,更正自己的教学思想,不仅要训练和提高学生的语言水平,还要培养学生应用英语进行跨文化交际的能力。
中学英语教材中,不仅只有英语语言知识,还穿插西方文化的介绍。教师在教学中除了要传授学生课本上的语言知识,还要教会学生理解不同国家不同地域的文化差异,这样有利于学生对所学知识的理解和巩固。仁爱七年级英语一开始就把不同国家的文化差异嵌入到知识中来。如Unit 1 Topic 1Welcome,学生一见面就问候Hello,Good Morning!Hi!等等,对方问候之后另一方会说Thank You。无论何种场合中国人一见面问候基本上就是“吃了吗?”“你去哪儿呀?”很少有人会说“谢谢”。那么教师在传授这些知识的同时,就应要求学生在日常生活中和同学、教师见面或分手时要使用他们,既可表达同学之间的友好,又提高了学生的英语实用能力。同时这样做可以用来对学生进行文明礼貌教育,从而使文明礼貌的习惯在语言知识的传授及练习中得以培养。
西方人善于恭维他人,也善于接受他人的恭维。当面对他赞不绝口,他会频频表谢意;而中国人一向以谦恭为美德,对别人的称赞往往无所适从。如:当一个人穿得很漂亮时,别人赞美时,她只是说“是么?”“真的很漂亮么?”“我觉得不好看”等来回答,而外国人用一句“Thank You”来回答就行。“谢谢”是使用频率最高的礼貌用语之一,不论什么时候,只要别人给了他方便或帮助,或是别人对他赞扬,外国人就会说声“谢谢”,即使家庭成员也不例外。而在中国,这个词对陌生人用得多,对熟人朋友却用得少。通过学习,我们在与英语国人交流时,不至于出现尴尬冷场现象。
在我们的英语课堂上,学生问候教师常出现:Good morning teacher/teacher Li这种称呼。而西方很少用teacher这种职务作称呼。西方人称呼对方时常在姓前加“Mr”“Miss”“MrS”或“Ms”。服务员常把顾客称为“Sir”“或“Madam”。西方人称外公爷爷为“Grandpa”外婆奶奶为“grandma”男的亲戚称“uncle”女的亲戚为“aunt”。而中国人的称呼较为复杂,对于不同级别或辈分的人决不可以直呼姓名,否则会被视为缺乏教养。
通过节假日习俗的比较,使学生在理解和尊重外国文化的同时,更加热爱祖国的文化,了解中外文化交流习惯的差异,对于提高中学生的交际能力非常重要。如七下Unit8 Topic 3 Let’s celebrate!这个话题中学生接触到了春节、圣诞节、复活节、中秋节等,让学生通过多媒体查阅了解到这些节日的来历及历史意义,然后让学生把不同节日的来历、庆祝方式作个比较,可以更好地让学生了解中外文化的不同,从而在更广的层面上比较文化差异,有利于学生开阔视野,增强世界意识。同时,也有利于对所学内容加深理解。
各自文化背景的不同,所产生词汇的文化内涵也不同。不同国家的文化不一样表达字义的方式也不同。同时一些英语成语、比喻、典故等应有了解,不可望文生义。如果以本族语的思维方式去理解它国语言,势必造成交际困难。如仁爱英语九上Unit 3 Topic 2 Section C中,“龙”是中华民族的象征,而西方人却把龙当作是危险的动物。“狗”在中国文化里通常是带有贬义的意思,如:a homeless dog,a mad dog,a running dog等等,但在西方人眼里,“狗”的褒义多于贬义,它被认为是人类忠诚的好朋友,如:You are a lucky dog,Every dog has its day。
除了语言表达的不同,肢体语言不同的国家表达的方式也是不一样的,表达的意义也不相同,例如,在加拿大点头表示同意而在印度摇头表示同意,日本人问好时鞠躬以示尊敬而加拿大人招手以示和睦和友谊。所以在教学中除了教学相关的知识点,教师要丰富自己课外的知识,让学生所学的知识可以拓展,为今后跨文化交流打下基础。
仁爱版八年级下册中的UNIT 7 Food Festival,本单元话题中接解到了不同国家不同的饮食文化、用餐习惯。在中国人家里做客,即使你吃饱了,主人也会不停地为客人添菜,劝吃,以表示主人的热情。而英美人不劝吃,不劝喝。因此,到西方人家里做客,常用的话语是:"Yes,please""No,thanks""Help yourself""I’m full"等等。中国人吃饭时用的是筷子而同属于亚洲的印度、泰国等国家部分人吃饭时不使用筷子,西方人吃饭使用的叉子或汤匙。在进行这些方面知识教学时,可结合课文介绍英美社会的风土人情、价值观,社交活动等文化知识,并比较中西方的差异。教师可以充分利用教材,挖掘材料的内涵,不失时机地对学生进行文化意识的熏陶。
在教学中要满足学生语言知识的需要,还应满足学生吸取大量文化知识的需要,因此除了利用好课本内容外,还应开发和利用现有的各种资源,让学生多渠道接触英美文化。如外国电影,听英语广播,报刊杂志等英文节目,利用多媒体、网络等多种形式,同时开展各种兴趣活动,如演课本剧、演讲,讲英语故事比赛等,尽量为学生“创设有利的语言环境,鼓励互动式学习”,[3]让学生在体验跨文化交际的过程中,逐步形成跨文化交际能力。同时,作为一名教师,要让学生明白中西方文化差异对运用语言进行交际有直接的影响。英语教师自身要注重文化意识的培养,不断提升自己,丰富自己的知识,对西方文化与本国文化的异同能较深地了解,才能适应教学的需求。
[1]吴为善,严慧仙.跨文化交际概论[M].北京:商务印书馆,2009:21.
[2]刘宏艳.外语教学中进行跨文化意识培养[J].基础教育外语教学研究,2009(5).
[3]康月梅.中学英语教学与跨文化交际能力培养[J].中国科技信息,2005(14).
(责任编辑:周大明)