试论哈萨克语中的同音词产生

2016-11-25 23:59明尚运
长江丛刊 2016年18期

明尚运



试论哈萨克语中的同音词产生

明尚运

【摘 要】每种语言中都存在由同一个语音形式对应很多不同意义的现象,且在较发达的语言中,词汇的数量多达十几万至几十万,每个词平均都承担几个义项。如果每个义项都要用一个语音形式来表达,一来由于人体生理结构的有限性,很难发出这么多不同的音,二来也在无形中增添了记忆难度。所以,同音词的出现是语言发展到一定程度的产物,也是语言经济性的结果。

【关键词】同音词 构词词缀 派生 同音情况

一、语音偶然相同

哈萨克语的音位只有几十个,但是社会中需要用来反映的客观事物却是无穷的。因此,有些词在构成时采用了相同的音位。意义上并无联系,纯属偶然同音。如:

ara (名词:锯子)ara(名词,蜜蜂)ara (名词,中间)

二、多义词的分化

随着社会的剧烈发展,多义词的词义逐渐开始进行分化,衍生义和本义相去甚远,后人难以感知它们的联系,自然就不认为它们是同一个词,于是将他们认定为同音词。如:哈萨克语køk 一词,本义为“天空”,衍生出“青草、连接绽毡房木栅栏的细皮条”等义。《哈汉辞典》中也是将køk一词分别列为几个词条。

三、语音的演变

随着社会的发展变化,用来描述社会发展变化的语言肯定也会发生变化,同属语言结构中的语音成分演变在所难免。有些在古代不是同音词的词,因为语音的变化,到现代却偶然的成为了同音词。这类同音词在现代哈萨克语中也占有一定比例。如:oj 一词, 现在有“ 想法”和“雕刻”两种不同的词义。很难让人想到这两个词以前是同义词。

四、新词的产生

随着社会的不断变化,新事物、新现象新概念不断出现,表示它们的相关词语也应运而生。新词的产生是丰富语言词汇的重要手段。由新词产生出现的同音词主要分为以下几种情况:

新产生的词与固有词偶然同音互为同音词。如:

tuz(扑克牌的A,大幺,尖子)tuz(名词,盐)

词根通过派生法得到的新词与新出现的事物偶然同音形成同音词。如:

søzdik(形容词,词汇的)søzdik(名词,辞典)

需要注意的是以下情况。如:

alma(名词,苹果)alma(你不要拿)

词根互为同音词,由此词根通过缀接同音附加成分构成的新词也互为同音词。

这种情况的词也比较多。如:

at(名词,马)at(名词,名字)

attə(形容词,有马的)attə(形容词,有名字的)

有些词与动词的各种态语音形式和书写形式偶合,互为同音词。列举如下:

某些以w结尾的新词,与某动词不定式偶然同音,互为同音词。如:

aʁartw(名词,教育)aʁartw(aʁart-的不定式,使变白)

(2)某些以-s结尾的新词,与某动词参与态偶然同音,互为同音词。如:

qalas(形容词,不妥的) qalas(qala-参与态,和…一起砌)

(3)某些以-n结尾的新词,与某动词反身态偶然同音,互为同音词。如:

ajan (形容词,清楚的)ajan(aja-的反身态,珍惜)

某些以-l/-əl/-il/-(I)n结尾的新词,与某动词被动态偶然同音,互为同音词。如:

ajal(名词,停留)ajal(aja-的被动态,被怜惜)

哈萨克语同音词中不乏很多是通过派生法得到的。因此,名词、形容词、动词等词类构词法所使用的词缀很多也是催生同音词的词缀。

五、接受外来词

当不同语言相互接触,词语的相互借用经常发生。哈萨克语吸收外来语形成的同音词有两种情况:

外来词与哈萨克语固有词汇语音偶然相同,意义上不同,互为同音词。这种情况出现的同音词较多。如:ajt 阿拉伯语(伊斯兰教的节日)哈语(动词,说)maj俄语(名词,五月)哈语(名词,油)

两种不同语言的外来借词以固有形式进入哈语,语音偶合,形成同音词。这样的情况很少。如:

ajwan 阿拉伯语(名词 动物)波斯语(名词,前廊)

3.外来语借词本身互为同音词进入哈萨克语后依然是同音词。这种情况也很少。如:

qalam阿拉伯语(名词,笔)

阿拉伯语(名词,支撑毡房顶圈的曲杆顶端)

六、人名的出现

人们在起名时,总会自觉或不自觉地把自然界中出现的事物、反映社会发展的变化等词作为人名,如此一来,有些本不易与其他词形成同音词的词也就成了同音词。如:

aʤat(名词,解放)(人名,阿扎提)

掌握大量的构词词缀以及语法形式是更好理解同音词的第一步,其次尽可能多的阅读古典文献书籍将有助于加深我们对很多词原义的理解,这有助于区分同音词及多义词。弄清哈萨克语同音词产生的原因既能提高母语者的言语水平,又能给第二外语学习者提供便利。

参考文献:

[1]张定京.现代哈萨克语实用语法[M].北京:中央民族出版大学社,2004.

[2]努尔别克·阿布肯.哈汉词典[M].北京:民族出版社,2005.

[3]现代哈萨克语[M].民族出版社,1984.

[4]伊朗·阿布拉.现代维吾尔语同音词漫说[J].语言与翻译,1995(12).

作者单位:(中央民族大学哈萨克语言文学系)