大学英语课堂中本土文化融入的探究

2016-03-28 12:14:29李淑梅
常州信息职业技术学院学报 2016年5期
关键词:英语教材跨文化大学

仲 丹 李淑梅

(哈尔滨师范大学 黑龙江哈尔滨 150025)



大学英语课堂中本土文化融入的探究

仲 丹 李淑梅

(哈尔滨师范大学 黑龙江哈尔滨 150025)

针对大学英语教学中长期存在的文化导入失衡现象,从提高教师文化意识、增强学生学习的主动性、完善教材编写、丰富考试内容等方面入手,实现本土文化与目的语文化和谐发展,促进我国本土文化传播,增强我国文化软实力。

文化教学; 本土文化; 大学英语

0 引言

在全球化的背景下,英语成为当今信息世界的“通用语言”,并掀起了一股“英语热”的浪潮。随着语言的使用和文化交流的不断深入,不同的文化之间相互渗透和促进,虽然在一定程度上丰富了我国的文化,但是也给本土文化带来一定的冲击,使很多的青年学子们谈到西方文化时口若悬河,兴趣盎然,提到我国优秀的本土文化时却一知半解,尤其是用英语表达中国文化时,经常按照自己的汉语习惯,生搬硬套地使用不恰当的句法和词汇,出现了程度不一的“神翻译”[1],这不仅常常让外国友人误解,也使自己陷入了尴尬的境地。王宗炎教授曾指出,跨文化交际是双方的交流,而不是单方面向另一方面学习[2]。要在学习他国语言和文化的同时,发扬本土优秀文化。因此,如何在大学英语课堂中导入中国的本土文化,增强学生对中国本土文化的认同感和自信心,帮助学生树立正确的文化价值观,传播中国文化,是值得探究的。

1 本土文化融入的必要性

1.1 提高学生文化素养的需要

教育部颁发的《大学英语课程教学要求》明确指出:要提高学生的综合文化素养,适应我国社会发展和国际交流的需要[3]。这里的文化素养,指的是除去掌握较扎实的外语基本功外,要尽量多地了解与掌握中外文化知识,不仅包括了解西方文化知识,也包括了解中国的文化知识。一名优秀的英语学习者不应忽视对祖国博大精深的文化把握,所谓“口悬西洋语,胸藏古文华”,应是英语学习者的目标。同时,可以在适当的时候进行文化输出,向外传播我国的优秀文化,树立我国文化大国的形象。

1.2 跨文化交流的需要

交流是学习语言的目的,跨文化交际的双向性和平等性决定了语言教学应将本土文化知识的传授包括在内,这才能实现两种文化的相互平等的交流和互动。掌握一定的本国文化,在国际交流中,把本国的优秀文化、社会历史和价值观念传达出去,可以使交流者处于平等和主动的地位,而不是一味地倾听,充当西方文化的传播者。

2 大学英语课堂中本土文化融入的策略研究

2.1 提高教师综合文化素养

现代大学英语教学以培养跨文化交际能力为目的,这对英语教师的素质提出了更高的要求。教师是文化教学能否落实到位的关键因素,要进行行之有效的本土文化融入,不仅要求教师要有深厚的语言功底,还要学贯中西。但是,我国英语教师大多忽视了本土文化在课堂中的融入,文化教学的意识也比较淡薄[4]。其中主要是以下两个方面的原因:一是我国大多数教师本身接受的是传统的英语教育,即单纯的“骨架”知识教育。因此,导致他们在教授学生时也延续了此教学方法,只重视语言形式的正确性以及如何得体地运用语言,对英语文化知识的介绍比较少。虽然部分教师也介绍了一些与课程有关的中国本土文化知识,但缺乏系统性和条理性。二是由于教师的教学任务繁重,没有较多的时间和精力进行教学研究。大学英语教材的课文多数是以英美国家文化为背景的,教师在备课时也只准备跟课文背景有关的西方文化,如果再对其进行延伸,进行中西文化对比,融入中国本土文化,则需花费较多的时间和精力。

因此,教师综合文化素养的提高,首先需要教师转变教学理念,了解学生的需求,使中国文化成为学习外国文化的立足点,进行本土文化与目的语文化双向互动的导入。其次,学校要为教师综合文化素质的提高提供帮助,鼓励教师多了解中国优秀传统文化,参加相关的培训和讲座。并且在制定教学大纲时完善有关文化意识目标的内容,呼吁和引导教师在教学过程中不仅要使学生了解目的语国家文化,还要积极地传授我国本土文化,并根据教学内容进行中西文化对比,使学生了解不同文化下不同事物的表达方式,提高学生对本国文化认同感。

2.2 补充大学英语教材内容

教材是英语教学的依据,因此,我国的英语教学对本土文化融入的忽视,与英语教材不无关系。目前,高校通用的大学英语教材有《全新版大学英语》《新视野大学英语》和《新编大学英语》等。调查显示,这些英语教材主要以英美文化为主要内容,教材中本土文化内容所占比例极小,有的甚至为零,只满足了学生了解西方文化的需求,却没有满足学生跨文化交际的需求。因此,应补充大学英语教材关于本土文化的内容,使大学英语教材不仅包括目的语文化,还包括本土文化,并培养学生用英语表达本土文化的能力,提高跨文化交际能力[5]。

2.3 丰富考试内容

评估教学效果的最直接手段就是考试,通过考试,可以发现教学中存在的问题,对现有的教学进行反馈,指导教师教学。我国大学英语四、六级考试是衡量学生英语水平的重要标准,对促进大学英语教学有着十分重要的作用,同时也是教师教学的指向标。四、六级考试大纲中明确指出翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。在写作方面,作文内容也常与本土文化融为一体,比如,曾要求学生写一篇介绍中国传统节日的文章。因此,教师应当在期末考试中加强对英语文化知识和中国本土文化知识的考核,题型可以为以中国本土文化为内容的翻译、写作和阅读,尽量使考试题型多样化,丰富考试内容,增强学生对中国本土文化的认同感和自信心,学习如何用英语表达自己的本土文化,提高跨文化交际能力。

2.4 探索行之有效的教学策略

任何教学目标的实现都离不开有效的教学策略,不同的文化内容,需要使用不同的教学策略。文化不仅有冲突也有融合,在语言教学中融入文化内容,就要找到语言与文化的契合点,通过文化融合的地方,导入本土文化,进行中西文化对比。在大学英语课堂中融入本土文化,并且与目的语文化和谐发展,需要挖掘本土文化与目的语文化的内涵,寻找文化重合的现象,从而加深学生对中西文化的了解。

1)挖掘词汇和成语的深度知识和文化内涵。文化的差异主要表现在词汇上,无论是动物词汇、颜色词汇,还是其他类型的词汇,在不同的国家都有不同的意义。比如红色,在我国有喜庆、吉利之意,在国外却有血腥和赤字的含义。中国人对于龙有无比崇敬之情,自称是龙的传人,但是西方却认为是凶残可怕的怪物,有邪恶之意。教师可以通过文化对比,使目的语文化和本土文化形成一种双向互动的形式,使学生了解文化的差异和共通点,以促进语言的理解和使用。

成语是语言中的精华,蕴含着大量的文化信息,带有鲜明的本民族的特性。英语成语大多数来自《圣经》和希腊罗马神话,汉语中的成语则多来自历史典故和传说。如burn one’s boats原语为Cross the Rubicon and burn one’s boat.出自古罗马凯撒大帝,他带兵乘船出击外帮时常烧毁船只,断绝兵士退路,下非战即死之决心。与之相似的中国成语则有“破釜沉舟”,此类成语可谓形似、神似,是一种文化重合现象。这些成语单从字面意义去理解是不够的,要挖掘其深厚的文化内涵,使学生的文化意识由词汇学习层次上升至社会背景层次。

2)在语篇的背景中融入本土文化。语言篇章是大学英语教学中最核心的资源,它不仅包含词汇和语法的知识,还包括背景文化知识,教师应导入相应的目的语文化和本土文化知识,来开阔学生视野,提高学生的文化素养。大学英语篇章中涉及的文化知识多数为风俗习惯、历史地理、价值观念、生活方式等与人们生活相关的方面,教师可以根据文章的内容,导入相关的本土文化。例如,教师在讲授美国文化的象征时,可以向学生介绍一些典型的中国文化象征,孔子(Confucius)、中国结(Chinese knot)、太极(Taichi)等,并且让学生学习这些中国文化的英语表达方式。在讲到西方节日时也可以对应地导入中国节日,比如讲到西方情人节(Valentine’s day),可以和我国的七夕节(Double Seventh Day)进行对比。教师可以追溯它们的历史,挖掘其文化内涵,使学生可以用英语准确地表达它们的起源、发展、风俗和现状。中国本土文化历史悠久,源远流长,既有历史传统的沉淀,也有根植于现实生活的变化和发展,用英语表达中国文化不仅是跨文化交际中的需要,也是让中国文化走向世界的需要。

3)借助多媒体辅助教学。借助多媒体就是指通过各种媒体手段,如电影,电视、网络等帮助学生直观地了解不同的文化习俗。通常学生易于接受能直观感受到的东西。如今有很多影视作品都是由中国演员和西方演员合作的,其表现的内容很多都体现了中西文化的差异,是很好的学习材料。比如电影《刮痧》,其内容讲述了我国本土独有的治病方法——刮痧在与西方治疗方法发生冲突时,产生的一系列问题。教师在讲授时可以适时适当地播放类似的电影片段,引导学生思考中西文化的不同,体会价值观念的差异,进行文化输出。

4)将情景融入到教学环节中。任何知识的习得都要经历理论与实践相结合的过程,将知识学习与实践相结合的原则既符合知识学习的规律,又符合文化教学的要求。基于此,教师不仅要向学生传授中西文化知识,还要设法创造机会,使学生能够在真实的情景中运用所学的知识,加深对所学知识的理解。教师可以根据教学内容的需要设定一个情景,通过情景对话和角色扮演的方式领会、学习目的语的语言和文化,再通过小组讨论的方式要求学生联想相关的中国文化并尝试用英语表达,让学生在实践当中体会本土文化输出的重要性,从而提高跨文化交际的能力。

3 结束语

在英语学习过程中,如果学习者对自己所处的文化环境理解不够充分,就难以很好地理解和吸收国外文化。学习西方语言和西方文化的真正目的不仅是为了在交际过程中正确得体地表达自己的思想,也是为了把我国的优秀文化和价值观传达出去,使世界了解我国,拉近彼此之间的距离,这就需要在英语教学中融入本土文化,使本土文化与目的语文化和谐发展。

[1] 肖龙福, 肖笛, 李岚, 等. 我国高校英语教育中的“中国文化失语”现状研究[J]. 外语教学理论与实践, 2010(1): 39-47.

[2] 李桂苓. 大学英语教学中本土文化导入及策略[J]. 教育理论与实践, 2014(18): 57-59.

[3] 教育部高等教育司. 大学英语课程教学要求[M]. 北京: 高等教育出版社, 2004: 8.

[4] 李淑梅, 丁玲玲. 英语专业复合型人才培养的“五维互动”模式研究[J]. 教育探索, 2016(4): 89-91.

[5] 张蓓, 马兰. 关于大学英语教材的文化内容的调查研究[J]. 外语界, 2004(4): 60-66.

[责任编辑:缪宁陵]

An Exploration into the Native Culture's Introduction in the College English Teaching

ZHONG Dan LI Shumei

(Harbin Normal University, Harbin 150025, China)

With the unbalance of culture exchange has lasted for a long time in college English teaching, it is necessary to improve the teachers' cultural awareness, enhance the students' learning initiative, improve the compilation of textbook and enrich the contents of the exam. According to the above method, this paper discusses the harmonious development of native culture and target language culture, so as to improve the native culture spread and strengthen China's cultural soft power.Key words:culture teaching; native culture; college English

2016-07-08

仲 丹(1991-),女,硕士,主要研究方向:中西文化

H 319.3

A

1672-2434(2016)05-0072-03

猜你喜欢
英语教材跨文化大学
“留白”是个大学问
高中英语教材中的中国文化的配置研究及启示
文教资料(2022年1期)2022-04-08 22:18:22
《大学》
大学(2021年2期)2021-06-11 01:13:12
48岁的她,跨越千里再读大学
海峡姐妹(2020年12期)2021-01-18 05:53:08
大学求学的遗憾
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
石黑一雄:跨文化的写作
艺术评论(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
跨文化情景下商务英语翻译的应对
现代企业(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
国外优秀英语教材词汇和语法的布局、复现及练习方式
初高中英语教材衔接分析及教学策略建议