章晖
(解放军外国语学院, 河南 洛阳 471003)
[文章编号]1671-802X(2016)04-0043-03
论阅读在本科外语教学中的重要性
章晖
(解放军外国语学院, 河南 洛阳 471003)
本科外语教学旨在全面培养学生综合运用所学外语的能力,是一项极为复杂的系统工程,需要我们综合运用多种教学方式和手段。在影响外语教学效果的各大因素中,我们认为阅读占据着十分独特的中心地位。阅读对于外语学习同对于母语学习一样发挥着关键性的作用,是学习者学习外语,提升语言水平、文化素养水平和阅读能力最重要的手段和途径,我们应该充分重视阅读,大力倡导学习者进行大量的、优质的阅读,更有效力地发挥阅读在本科外语教学中的重要作用。
阅读;本科外语教学;语言学习;文化素养;阅读能力
本科外语教学,从课程设置上来看,虽然课程名称有所不同,但通常都包括精读、阅读、听力、口语、写作、翻译等基本课程,分别呼应“听说读写译”五大语言技能的培养。然而,众所周知,语言能力是一种综合能力,尽管会出现有所偏重的个体差异,但对于每一个体而言,对于我们总体的教学、尤其是本科教学而言,目标必然要定位在外语综合水平和能力的提高上。阅读既是语言实际运用的一种观摩和学习,又是获取信息的一种手段,从这个意义上说,无论是从“听说读写译”五大技能的角度,还是从课程设置的角度,阅读都在外语教学中占据着左通右联的中心位置,是串联其它环节的中心。就“听说读写译”五大技能来说,听和说的本质是一种快速的信息交流,要想参与高质量、高水平的听与说,做到言之有物、听之有物,必然需要具备高效快速捕捉信息的能力以及对所谈及内容的理解和掌握,而这些都涉及阅读的范畴;写作也一样,从形式到内容,都需要通过阅读进行学习和积累;翻译和阅读的关系则更加紧密,翻译首先需要精准地理解语篇,亦即深度阅读的能力。可以说,阅读的量与质决定性地影响着一个人的外语水平。当然,阅读要想发挥作用,仅仅依靠课堂显然是远远不够的,所以,我们这里所讨论的阅读不仅包括阅读课程,也包括阅读课程的延伸,即课外的阅读。那么,阅读对于促进外语学习的作用都表现在哪些方面呢?
在研究外语学习时,人们常常会考虑将外语学习和母语学习进行比照,以期从中发现一些可借鉴之处。比如,美国应用语言学家克拉申的第二语言习得研究。他的观点认为,学习语言有“习得”和“学得”之分,“习得”是潜意识过程,而“学得”是个有意识的过程,母语的学习是个“习得”的过程,与之相对的是下意识的“学得”的过程,即通过有意识的练习和记忆来了解一门语言,学习掌握其语法概念、词汇和句型等等。按照克拉申的观点,发展第二语言能力必须依靠“习得”,而“学得”手段所获得的结果只能在语言运用过程中起监控作用,不能被视为语言能力本身的一部分。
这里我们无意对克拉申的理论进行深入的探讨,只想借以说明它带给我们的启发,即第二语言学习可以也应该向母语学习进行借鉴。回忆我们学习母语的过程,从词到句再到篇章,无不依赖大量的语言输入,即听和阅读。而深层次学习的途径,则主要是阅读。即使对于母语学习者,高水平的学习也同样有赖于大量的阅读。对于我们在非母语环境下的外语学习,因为听的输入方式的限制,阅读又更显其弥足珍贵了。
以词的学习为例,我们在课堂上听说了一个词的用法或者通过字典,我们就“认识”了某个词,但这仅仅是“认识”而已,只是学会的开始阶段,要真正地将一个词化为己有,则必须在各式各样的上下文中多次地与之相遇,直到我们能够自然而然、毫无疑虑地运用它,这时,我们才真正地掌握了这个词。不断地阅读,不断地将生词化为己有,我们的词汇量也就随之不断地增多了,而这恰恰与我们学习母语的过程极为相似,即通过真实语言环境中的运用来学习语言。阅读则是我们获得真实语言环境的最佳途径之一。词汇的学习是这样,句子和篇章的学习更是如此。观察我们的母语学习者,能够做到句子通顺优美,篇章架构合理规范甚至引人入胜的,其实也并非易事,而其中的途径或称秘诀,亦是阅读,所谓“读书破万卷,下笔如有神”,即言此意。
如今,我们国内的语文教育面对学生总体语文素养不尽如人意的状况,历经多年的研究和改革,也旗帜鲜明地提出了以阅读为中心的主张。2011年版的《语文课程标准》(简称“语文新课标”)中就指出:“语文课程应注重引导学生多读书、多积累,重视语言文字运用的实践,在实践中领悟文化内涵和语文应用规律。”以及“要重视培养学生广泛的阅读兴趣,扩大阅读面,增加阅读量,提高阅读品味。提倡少做题,多读书,好读书,读好书,读整本的书。”
这些对母语学习规律研究的成果同样适用于我们的外语学习。我们的外语学习也应加强对阅读的重视,突出其地位,充分发挥它在语言学习过程中的作用。
现代语言学的观点认为,语言既是交流的工具,能够传情达意,同时语言本身亦是文化和文明最重要的载体,是文化和文明最重要的组成部分之一。同样地,对于我们的本科外语教学来说,语言知识的掌握只是其中的一部分内容,更重要的是借助该门语言了解对象国,认识和理解对方的文化和文明。达到这一目标的主要手段也只能是大量的阅读。
同时,阅读又是一个双向进行的过程,通过阅读我们可以不断加深对该门语言及其所承载文化和文明的认识,而这些新的认识又将返回来不断促进和推动我们的阅读,逐步形成一个良性的循环,有力地促进我们外语水平和能力的提高。
阅读还是一个潜移默化的过程。一方面,阅读对思维是一种极其有益的锻炼。阅读的过程中,我们不仅需要动用各种背景知识储备来帮助理解,还需要借助想象力方能跟上作者的思路。以我们解读生词的过程为例,我们在阅读遇到生词的时候,一种很常见的做法就是猜测词义,这也是我们大力提倡的一种方法。在猜测词义的过程中,我们必然需要借助我们预测预判的能力以及我们的想象力。事实上,即使我们知道了一个词在字典里的意义,我们仍然需要运用这两种能力才能准确理解它在具体上下文中的意义。我们只有通过想象才能真正进入到作者通过文本构建出来的情境之中,进而把握住作者所要表达的意思。阅读的过程,就是不断想象、不断预测预判的过程,我们的思维在这一过程中也会逐渐变得敏锐和准确。
另一方面,大量的外语阅读有助于我们真正地养成外语思维的习惯,从而更加深入地理解语言所承载的文化和文明。关于语言的众多研究让我们看到,各种语言所表现出的形式上的差异只是浅表的现象,其背后的本质则往往是思维方式的不同。著名的翻译家傅雷先生在将法国文学作品翻译成中文的过程中对这一问题就有极为深刻的认识:“两国词类的不同,句法构造的不同,文法与习惯的不同,修辞格律的不同,俗语的不同,即反映民族思想方式的不同,感觉深浅的不同,观点角度的不同,风俗传统信仰的不同,社会背景的不同,表现方法的不同。”(傅雷,2006:215)“……东方人与西方人之思想方式有基本分歧,我人重综合,重归纳,重暗示,重含蓄;西方人则重分析,细微曲折,挖掘唯恐不尽,描写唯恐不周:此两种mentalité殊难彼此融洽交流。”(傅雷, 1998:291)也正是基于这一认识,在外语教学的过程中,尤其是随着学习的不断深入,我们都会试图尽量摆脱对母语的依赖,达到直接用外语进行思维的最高境界。而达到这一境界的最有效的手段仍然是阅读,通过大量的阅读不断地锻炼自己的思维,不断地感悟,唯其如此,才能不断地接近目标,真正地养成外语思维的习惯,进而深切地理解该门外语所内含的文化和文明。
正是从这个意义上,我们常说:一门语言可以提供一种看待世界的角度。而阅读,则既是帮助我们找到这个角度的引路人,同时又是我们从这个角度看待世界的途径。
除了语言水平和文化素养水平,阅读能力本身也是我们十分关注的一项内容。阅读能力是一个宽泛的概念,涉及的内容很多,如果从阅读效益的角度来看,则主要包括阅读速度和内容把握的准确性两大方面。而这两方面本身又是紧密相连、相辅相成的。
帮助学习者提升阅读能力一直是阅读课程的一大重要目标。课堂上,学习者会学习如何联系上下文判断词义、句义;如何总体地宏观分析和看待各段落之间的逻辑关系;会接受寻找关键词及中心句、梳理叙事或论述线索、小标题概括、概述全文等专项训练;还会学习根据不同的阅读目标和任务而选用略读、跳读、局部细读等多种阅读方式。
毫无疑问,课堂上的这些针对性训练是十分有益而必要的,但要想让这些训练真正地发挥作用,内化为学习者的一种能力,仍然只有通过大量练习,即大量阅读这一条途径。事实上,我们的课程设置本身也反映了这一特点,从基础阅读到高级阅读再到报刊文章选读以及某些特定领域的研读,都是一个在广度和深度上不断拓展的过程,我们的阅读范围也应该随之不断扩展,并逐步从量的积累达到质的飞跃,借助大量的、优质的阅读使自己真正地成为懂阅读、擅于阅读的行家里手。在如今这样一个海量信息社会,这种阅读能力对我们而言无疑更加大有裨益。
总之,阅读对于外语学习具有十分重要的意义,它既是语言学习的有效手段,又是获取知识、提高文化素养的重要途径,对于提升阅读能力也具有不可替代的重要作用。事实上,一直以来,我们都知道阅读是语言学习过程中十分重要的一个环节,通过阅读学习语言也是一种传统的做法,然而,阅读对于外语教学究竟有怎样的重要作用,究竟应该如何切实地发挥出它的作用,这方面的思考和研究我们还有很大的空间可以作为。美国21世纪策略联盟的全国性大调查“21世纪最重要的技能是什么?”中,79%的美国人认为是阅读能力。如果我们从这样的高度来看待阅读,我们的外语学习如果再和阅读紧密结合起来,那么,我们外语学习的收获必将无比丰硕。
[1]傅 雷.傅雷文集(文艺卷)[M].北京:当代世界出版社, 2006.
[2]傅 雷.傅雷文集(书信卷——致友人书)[M].合肥:安徽文艺出版社,1998.
[3]钟智翔,刘越莲,等.中国外语非通用语教学研究[M].北京:外语教学与研究出版社,2009.
[4]曹德明,王惠德.2008中国法语专业教学研究[M].上海:上海外语教育出版社,2008.
[5]王 丽.我们怎样学语文[M].北京:作家出版社,2002.
(责任编辑:卓 如)
H09
A
2016-06-25
章 晖(1980-),女,江西德兴人,讲师,硕士,研究方向:应用语言学、翻译理论与实践。E-mail:z_hui80@foxmail.com.