李英淑
【摘要】传统意义上,隐喻和转喻只是被看作是在散文、小说、诗歌等文体中使用的修辞手段,没有被看作是促进外语学习的方法。然而,随着莱考夫和约翰逊的《我们来意生存的隐喻》一书的问世。隐喻和转喻不再仅限于文体的修辞手段,莱考夫和约翰逊指出隐喻和转喻存在于每个人的日常生活中,它们是一种认知现象,是一种思维方式。作为一种思维方式,对外语词汇教学起着重要的作用。概念隐喻概念转喻是一种有效的学习词汇的方法。
【关键词】概念隐喻 概念转喻 词汇教学
一、 引言
词汇对于语言学习是最基础的,也是最重要的。单词好比是语言大厦上的砖头,语言是由单词组成的,没有砖头盖不了大厦,没有单词就没有语言了。Levis认为在二语习得中,听、说、读、写这些语言技能都离不开单词。在中国,二语学习者把很多精力用于背诵单词,但是效果却不令人满意。传统记忆单词的方法有很多,比如词汇表和词册。通过这些方法,学习者并不能牢固的记住单词,反而总是抱怨单词边背边忘。这其中的原因是学习者只是记忆单词的表面意义,没有从其根源了解单词,所以总是觉得单词难背易忘。随着莱考夫和约翰逊的《我们赖以生存的隐喻》的问世以及诸多学者对概念隐喻与概念转喻的进一步研究,发现概念隐喻和转喻对于语言的教与学都起着重要的作用。莱考夫与约翰逊指出,概念隐喻与转喻是一种思维方式。学习语言就是学习语言现象背后的思维方式和文化背景知识。当老师在教授英语单词时,充分利用概念隐喻和转喻来识别和理解英语单词。学习者在对英语单词有了充分的理解之后,就能高效地背诵单词,并且灵活地运用所学的单词。
二、 概念隐喻和概念转喻
传统意义上,转喻被认为是一个成分代表另一个成分。这两个成分在位置上具有接近或邻近的关系。转喻被认为包含一种词表示的字面意义与它相应的比喻之间的邻近(即接近或邻近)的关系(弗里德里希.温格瑞尔, 2009:127)。也就是说本体与喻体之间具有邻近关系。而隐喻则是建立在表达方式的字面意义和比喻意义之间的相似或对比概念基础上,也就是说本体与喻体具有相似关系(弗里德里希.温格瑞尔, 2009:128)。
在认知语言学中,隐喻是由源概念、目标概念和映射域三个因素构成的。也就是源概念是传统意义上的喻体,目标概念是本体,映射域是相似的背景。隐喻的过程是源概念向目标概念的映射。映射的前提是,源概念和目标概念在映射域中有相似的关系。通常是具体的源概念向抽象的目标概念进行映射,来解释目标,便于人们对目标概念的理解。例如,+AN ARGUMENT IS A BATTLE+. 论争是战争。在这一隐喻当中,an argument 是抽象的目标概念,a battle 是具体的源概念,映射域是论争与战斗的相似性。就像战斗一样,论争可以分为几个阶段,特别是对手的初始位置,随后是进攻,撤退和反击等阶段以及最终一方的胜利或者非常少见的双方休战(弗里德里希.温格瑞尔, 2009:137)。下面是三个这方面的例子:
I braced myself for the onslaught. (对这场猛攻我做好了准备)
She attacked every weak point in my argument. (她攻击我论证中的每一个点)
He shot down all my arguments. (他驳倒了我所有的证据)
真正重要的隐喻是那些通过长期建立的规约关系而无意识地进入语言的隐喻。隐喻不仅是一种利用语言手段表达思想、在风格上增加魅力的方法,而且是一种对事物进行思维的方式。例如,Time is money. 传统意义上,Time是本体,money是喻体。而从认知语言学角度出发,Time是目标概念,Money是源概念。因为时间和金钱对于人来说都是非常重要的,在这一点上两者具有相似性,所以两者能成为隐喻的关系。从最基本的隐喻Time is money,人们又延伸出下列英语短语:
You are wasting my time.
Can you give me a few minutes.( Shmid, 2008:118)
时间是一个抽象词,是不以人的意志为转移的,人的肉眼看不见它,人也触摸不到它。既不能像金钱那样浪费,也不能像赠送礼物那样给予某人,但从这两个句子可以看出,人们认为时间可以浪费,并且可以给予,所以可以得出这样的结论,源概念和目标概念并非孤立地理解,而是被认为是处于“认知模式”和“文化模式”之中,这样,隐喻所转移的就不只是各个概念内在的属性,而是整个认知模型的结构、内部关系或逻辑,认知语言学家把这种转移叫做来源向目标的映射。
转喻同目标概念一样,是由源概念、目标概念和映射域构成的。与隐喻不同的是,转喻的源概念和目标概念拥有共同的映射域。在共同的映射域中,源概念向目标概念映射。源概念与目标概念是一种替代关系,即通过某事物的突显特征来辨认该事物。事物与事物之间具有邻近性关系特征(李瑛等,2006:2)。
三、 概念隐喻、转喻与英语词汇教学
提高英语学习者背诵单词的效率,死记硬背是行不通的,一种有效的方法是运用隐喻和转喻的思维对其进行记忆。学习者不仅要掌握单词的每个意项,更重要的是知其背后的文化背景,知其根源,正如人们常说的,对于事物不仅要知其然,而且要知其所以然。
1.一词多义与概念隐喻。随着人们对世界认识的深化,人们会不断地在原有的概念域的基础上产生新的认识,由于人脑的认知活动是在已有记忆的基础上以最节约的方式进行的,因此,随着人们对新事物的认知,大脑总是在记忆中寻找已存在的概念,根据新认识事物的特征,在记忆中搜寻与新事物有联系的事物(李忠勇,2001:26),表现在语言中就出现了一个语言符号表示两个或两个以上的意思,从而出现了一词多义的现象。一个基础的意项延伸出几个或一些意项。这些意项不是随意产生的,是通过概念隐喻实现的。从认知语言学角度对其进行解释,会让学习者更加透彻地理解一词多义这一语言现象,了解一词多义的根源。运用称作家族相似性原则的隐喻来解释一词多义在合适不过了。这条“原则”建立在+THE MEMBER OF A CATEGORY ARE A FAMILY+这一隐喻的基础上。以cover这个单词为例,并且以上述的隐喻为基础,可以说,cover在字典中所有意项是一个大家庭。家庭这一源概念是非常丰富的。在一个家庭中,家庭成员可能有相似的面孔,相似的行为,但家庭成员之间不可能是完全相同的。他们之间存在着差异,如性格上的差异。把家庭这一源概念的相同和差异全部映射到cover这一单词上。这样就可以很容易理解cover为什么可以有很多个意项。Cover这一单词各个意项之间都存在的差异,但各个意项又与cover最基本的意项盖子相关联。每个意项都是最基本意项的隐喻。
2.转喻与构词法。转喻对构词法中的类转法起着重要的作用。类转法即形式上同一的词出现在几个词类中,其中最大的一组可能是名词、动词类转。这种类转是以转喻的代表关系为基础的。统称参与者代表动作/事件,+PARTICIPANTS FOR ACTION/EVENT,是转喻的部分代表整体。看下列的短语:
To father a child; To author a new book 这两个短语中father和author是名词转为动词的用法,施动者代表动作的转喻例子。这两个例子,前者是发生在亲属关系这一映射域中,而后者发生在印刷媒介这一映射域中。也就是说,只有在这两个映射域中father、author才能从名词转化为动词。看这个例子,Sue has authored a computer program。显然地,author运用在这个句子里不恰当。因为author脱离了印刷媒介这一映射域。学习者了解了在什么样的情境下可以将名词类转为动词,学就可以更灵活运用动词和名词。比起传统的方法,转喻的思维可以提高学习者背诵单词的效率。
四、结论
概念隐喻和转喻作为一种思维方式,为英语词汇教学开辟了新径。让学习者在背诵单词方面有了更多的选择。在词汇教学中,教师可以运用隐喻和转喻的思维方式学生单词,让学生对单词有更深入的了解,从而激发学生概念隐喻和转喻的意识,并且不断培养学生隐喻与转喻的能力,使学生能更快地背诵单词,更深刻地背诵单词。
参考文献:
[1]Shmid,H.-J.& Ungerer,F.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].外语教学与研究出版社,2008.
[2]弗里德里希.温格瑞尔,汉斯尤格.施密特.认知语言学导论[M].上海:复旦大学出版社,2009.
[3]李瑛,文旭.从”头”认识——转喻,隐喻与一词多义现象研究[J].外语教学,2006,(3).
[4]李勇忠,李春华.认知语境与概念隐喻[J].外语与外语教学, 2001,(6).