“文化导向型”模式在英语教学中的应用

2015-07-14 14:14
科学中国人 2015年29期
关键词:西方人跨文化导向

赵 明

大连市第八十三中学

“文化导向型”模式在英语教学中的应用

赵 明

大连市第八十三中学

不同国家的文化差异往往体现在语言和交际中。文化差异会产生文化冲突,这种冲突不仅仅在字面中,语法交际中找到,更多的是来自文化内涵。任何一种语言多存在于文化中,语言就是一种文化的传递。英语亦是如此。因此文化因素常常成为人们学习外语的障碍。本文从文化差异对英语教学的影响来探讨文化教学的具体内容,并提出“文化导向型”的英语教学模式。

文化导向教学模式;文化差异

英语学习应该在文化环境中习得。这种环境既包括学习者所处的国家,地区,群体这种外部环境;还包括学习者的从小接受的文化教育。无论外部环境还是内部环境都决定中国人学习英语都有自己的特性。从本质上讲,中国人学习英语是受固有文化的熏陶,潜移默化的影响,这就决定中国人学习英语就是在已有的文化基础上接受新的文化,是将两种截然不同的文化能够很好地融合.,吸收,并加以运用。为了达到这样的教学目的和教学效果,需要在英语教学的过程中使用一种新的教学方法,即文化导向型的英语教学模式。

跨文化交际越来越受到语言交际者的重视,所以在英语教学中要充分考虑到交际的实用性。这包含在什么样的场合,和什么样的人交际,交际的技巧等等。这就包括跨文化交际。中西方文化具有很大的差异。只有在英语教学中,教师不断渗透西方国家的文化意识,介绍西方文化背景,才能使学生理解语言材料的背景知识,才能用从作者的角度理解文章。“文化导向型”教学模式的引入,有利于促进英语教学,有利于达到学习语言的真正目的。

一.模式概念的提出

1.文化差异是跨文化交际的障碍

现代化的进程加速了世界的沟通和交流,跨文化交流已经不断渗透在我们的生活中。可是,文化差异却阻挡交际者得体的交流。怎样解决这个问题,成为每个语言交际者需要解决的问题。解决这种问题需要思考很多方面:例如,中西方在思维方式上存在明显差异。西方人抽象思维能力明显,西方人在表达上是更清晰的,外在的。因此会更清晰地表达自己最真实的感受,想法;而中国人注重表象思维,更注重考虑交际对方的感受,语言表达也是不清晰的,模糊的。所以中国人是内敛的,西方人是开放的;中国人是含蓄的,西方人是真实的。这种文化区差异不是谁对谁错,是两种文化的不同。所以需要在交际时充分考虑到双方存在的文化差异,才能有效地交际,交际是一种能力,它不仅仅指能表达出自己想表达的,还要表达的得体。这就要包含在什么场合,和谁交流,怎样交流。只有把这些因素都考虑到,交际才会成功。

2.渗透文化教育是成功的进行交际的关键

衡量一个人是否掌握这种语言,最终要看他运用如何,而不是看他掌握多少知识。具有交际能力才是学习语言的目的。这种做事情的能力,这种交际的能力就是指能与来自不同国家,有着不同文化背景,受着不同文化熏陶的人得体的交际的能力。交际的是否成功,是否得体,很大程度上取决于交际者对西方文化的接受程度,敏感程度,融合程度。当然也包括对西方文化的了解。了解交际对方所处的文化背景,所在国家的存在的风俗习惯。中西方在风俗习惯上存在很大差异。例如西方国家的婚礼习俗和中国的习俗是存在很大差异。在讲解这一文本材料时,教师需要从背景知识,习俗由来,习俗特征等等不同方面来让中国的学生有更深刻的了解。再例如中国人觉得谦虚谨慎是美德,对待他人的夸奖中国人向来是谦虚谨慎的表现出内敛。而西方人从不过分谦虚,表现出自强自信的信念。在西方人眼中对别人的赞美应表现出自信,给予认可,赞同;而过分的谦虚是不诚实的表现,是一种不真诚的表现。这充分证明中西方存在巨大的文化差异。只有考虑到这种差异,才能在交际中,得体的,准确的交际。

3.模式的含义

这种模式是指在教学过程中,在学习语言知识的同时,在培养学生听、说、读、写技能的同时,要在课堂上不断地渗透西方文化,让学生更多地了解西方的人文地理,风俗习惯,文化特征等等。让学生更多的学习语言,更多的感受语言的魅力。这样培养出的学生才能收获语言交际的能力,才能让学生成为得体的,流利的,准确的语言交际者。汉语代表着典型的东方国家的文化,东方文化有着几千年的历史。这种文化根深蒂固的存在于中国人的思想中,支配着人的思维。这种模式的引入,使得中西方文化相互了解,融合,这两种语言的对比,有着相互促进,相得益彰,共同发展的效果。

二.模式在英语教学中的应用

1.选择适当的教材

为了更好地使用这种模式,最佳方法是有与之相适应的教材。这种教材应该以交际任务为目标,以多元文化为背景,以真实任务为学习内容,以培养交际能力为目标。现在大连所使用的教材是外研社出版的新标准英语,在这套教材中设计的Around The World这一环节就很好的体现了这一模式课堂教学的设计

2.课堂教学的设计要有语言输入

克拉申的“习得与学知有别假说”以及大量教学实践说明,传统的只注重语言知识灌输的教学模式所带来的结果是“考试型”的人才,语言交际应用能力差。新的教学模式要求在课堂上准备丰富的材料,如相关的词汇,图片,录音,背景材料以及相关的文化材料。要不断渗透中西方文化的差异。以丰富多彩的互动形式为手段进行语言的学习,而且增加了语言知识,增强了交际能力。

3.优化外语教学和语言的交际环境

习得语言的最佳环境是母语环境。首先,教授者应该清晰地认识到,英语已经不简单的是代表英美文化,而是世界文化的代表。是世界文化的缩影。在授课的过程中,尽量做好语言教学中的中西方文化的导入,区分与融合,采用启发的,自然的,关联的教学手段,让学生“身临其境”地了解和掌握两种文化的差异和融合。为语言学习创造良好的条件。另外,还应该积极开展形式多样的课外英语活动,以提供更多的语言交际的场所,营造外语学习的良好氛围,真正达到用英语做事情的能力。

[1]刘新义张京生论文化导向型英语教学模式[J].山东外语教学,1996年第3期

[2]胡文仲,外语教学与文化[M].长沙:湖南教育出版社,1997:

[3]顾日国.跨文化交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1997

赵明,女,毕业于佳木斯大学外国语学院,学士,现任辽宁省大连市沙河口区第八十三中学初中教师。

猜你喜欢
西方人跨文化导向
“偏向”不是好导向
基于需求导向的航天青年成长建议与实践
困于密室中的西方人
浅析中西方英语交际失误
浅谈西方人绘画中的东方人物形象变迁
石黑一雄:跨文化的写作
犬只导向炮
亭台楼阁
坚持两个导向 顺势而为谋发展
论跨文化交流中的冲突与调解