日本留学生汉语声调习得及偏误分析

2015-05-09 01:16顾芳
青年文学家 2015年36期
关键词:教学对策

顾芳

摘 要:在对外汉语教学实践中发现外国留学生在学习汉语声调时会出现“洋腔洋调”的问题。由于受到母语等多方面因素的影响,每个国家的留学生所犯的偏误也都不尽相同。本文选择日本留学生作为调查对象,选择汉语声调学习为切入点,以偏误分析和对比分析为方法,归纳出日本留学生学习汉语声调时出现的偏误类型,并提出相应的汉语声调教学对策。

关键词:日本留学生;声调习得;偏误类型;教学对策

[中图分类号]:H36 [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2015)-36--01

一、日本留学生汉语声调习得的偏误类型

1.单字声调方面的偏误

日本留学生在发四声时存在以下问题:

第一、阴平调。很多日本留学生发音时的音高会比较低,阴平调为55调值,但他们很多时候只会发到44调值,有时可能会更低。例如:“一”调值为55而他们读“一”时其发音的调值不到44调值。

第二、阳平调。35调值,其音高表现为先低后高,逐渐上升的特征。但是很多日本留学生发音时只能发出24调值的音,起音低,最后的声调也发不到位。例如:“麻”、“长”。

第三、上声调。214调值,许多日本留学生起音太高,中间又降不下来,就发成了324调值。上声调是先由上到下,再由下往上,有一个曲折的过程, 即先从2降到1,再有1升到4, 最后是一种上升的趋势, 因为这样,日本留学生认为这个上升和阳平很相似,而且日语中又经常会用到降调和升调,所以就会误读为阳平调,比如将“场”和“长”容易弄混,“码”和“麻”容易弄错。

第四、去声调。51调值,但是有一些日本留学生降调的起点偏低或降不到底,以至于只能发成却发为31或52。日本留学生在发去声调时经常会起音太低或降不到底。这让他们觉得汉语声调学起来很难,由此产生排斥心理,这也使得他们为了掩饰自己不理想的发音会把音发得过于短促。比如:“唱”“信”。

2.复合词声调方面的偏误

日本留学生在复合词或话语方面,大致会出现以下几种偏误类型:

第一、上声变调。最常见的变调有两个上声紧相连和上声加其他声调这两种情况。对于第一种变调情况, 只要日本留学生在发音时稍微注意都不会感到有什么困难。但是另一种变调对于日本留学生来说非常困难。这种变调是要把上声调念成半个上声调, 对于这个“半”究竟是要降到什么程度,日本留学生很难把握,不是把上声读为阳声, 就是读成了降调或者平调,如上声和去声一起出现时, 就很容易将上调字念成了平调, 如“炒饭”拼音为chǎo fàn读成chāo fàn,“手机”拼音为shǒu jī读成shōu jī,在上声加阳平时更容易出错,例如“里程”拼音为lǐ chéng,日本留学生就常常把这个词语读成“lìchéng”。

第二、用阴平调代替别的声调。因为阴平调相对比较好念,所以日本人在遇到复合词语时总是喜欢用阴平调取代别的声调。例如“进城”拼音为jìn chéng,日本留学生常常喜欢把它读成jìn chēng。

第三、把平调念成降调,把降调念成平调。在念一些复合词语的时候,日本留学生经常在不经意的情况下把平调和降调互换。例如“安顿”拼音为ān dùn,日本留学生常常会念成ān dūn,也有把“帮助”拼音为bāng zh读成bàng zhù的情况。关于把平调误读为降调的情形, 日本留学生和欧美留学生有所不同。日本留学生常将阴平念成降调,但是欧美留学生常把阳平念成降调。

二、日本留学生学习汉语声调出现偏误的原因

日语和汉语的声调性质不同,汉语是声调语言,日语也可以看成声调语言,然而不同国家的声调语言往往有不同的性质。汉语中声调是一个音节必不可少的组成部分,而日语中声调并不是存在于音节内部,它是表现于不同音节之间,也就是说只有把这个音节同其相邻音节进行比较,才能表现出其声调。也就是说音高同时存在于汉语和日语中,但用法有很大不同。在日语单词中两个连续的音节的音高一定不同。此外在一个单词的音调里要么没有下降,要么只有一处下降,此外,音调在下降之后都不会再有上升的趋势。当然,这些声调的发音规律仅适用于日语并不适用于汉语。

三、日本留学生汉语声调教学对策

练习内容上要有所侧重,关于声调练习,首先对于四声来说,日本留学生应该先练习上声的内容。对上声的练习也不应该首先从全上声开始,而是要把半上声作为练习的主要方面,这是因为半上声的使用机会远远高于全上声,且半上声比全上声更容易掌握。其次要练习好阳平,因为阳平调在朗读过程中容易受到其他声调的影响,因此阳平调的练习可以采用前后阳平同其他声调的相互搭配的方式进行。日本留学生往往对阴平和去声的自我纠错能力比较强。

四、结论

对外汉语教学领域内的声调研究是为了解决实际的教学问题。如今,随着科学技术的发展,我们可以借助先进的技术设备和科学的理论成果来加强和提高学习者的声调练习,同时结合第二语言习得特点来分析不同母语的学习者的汉语声调习得的独特之处,有针对性地改进我们的声调教学,最终促进对外汉语声调教学不断地取得新的突破。

参考文献:

[1]刘艺.日韩学生的汉语声调分析[J].世界汉语教学,1998(01):94-99.

[2]王幼敏.日本学汉语中的声调语调问题[J].华东师范大学学报,1998(01):14-23.

[3]赵金铭.语音研究与对外汉语教学[M].北京:北京语言文化大学出版社,1997:34-45.

猜你喜欢
教学对策
职业学校体育足球教学方法探讨
高中信息技术教学中的问题与对策
论民族舞蹈文化的传承与民间舞蹈的教学
浙教版初中科学“阅读材料”教学对策初探
如何让边远农村学生爱上化学
洗去浮华,回归本真
小学高段语文写作教学
生物工程教学团队建设的实践与思考
中学化学课堂有效性分析与对策
高中物理学习策略及教学对策探究