庄红玲(常州工学院 江苏 常州 213000)
语料库数据驱动学习:大学英语教学的新理念
庄红玲(常州工学院江苏常州213000)
【摘要】语料库数据驱动学习是一种建立在语料库基础之上,学习者通过大量真实语料自主学习,自我探索,总结归纳语言规律的学习方法。它是语料库语言学应用于外语教学的产物,为大学英语教学提供了新的教学理念。本文在介绍数据驱动学习的概念和特征的基础上,着重探讨数据驱动学习在大学英语教学中的实际应用。
【关键词】语料库;数据驱动学习;英语教学
随着计算机和多媒体技术的飞速发展,大学英语教学正面临着巨大的挑战和变革。《大学英语课程要求》明确提出,大学英语课程应使用先进的技术,开展基于计算机和网络的英语教学,为学生提供良好的语言学习环境和学习条件。[1]而计算机化的语料库是语言研究和学习的强大工具,语料库运用于语言教学可以给教师和学习者提供大量真实、生动的语言材料,还可以为学习者揭示最典型的语言特点和语言在实际运用中的规律,在大学英语教学中发挥着积极作用。[2]基于语料库的数据驱动学习模式顺应了大学英语改革的潮流,成为大学英语教学的新的理念和趋势。
数据驱动学习,即DDL(Data Driven Learning),20世纪90年代由Tim Johns提出,是语料库应用于语言教学的一种教学模式。[3]这种教学模式建立在语料库语言学的基础之上,同时吸纳了语言习得和认知科学的研究成果,强调学习者在学习过程中主观能动性的发挥,主张在语言学习过程中流利性和准确性的平衡发展,在教学理念、学习材料和学习内容上等方面都与传统的教学模式有所不同。数据驱动学习模式大体上分为三个阶段,提出问题(Identify)、材料分析(Classify)和归纳总结(Generalize)。
数据驱动学习与传统的教学模式相比较,具有以下特征:
1.1语言输入以真实语言为主
Lilltle(1989)认为,真实语言能够促进语言习得。在传统的教学模式当中,学生所接受的真实语言往往比较有限,而数据驱动学习模式以语料库为基础,提供给学生海量的词汇文本,词语索引以及真实语境,能够提高他们的语言直觉,锻炼他们处理语言变体的能力,帮助学习者掌握地道的语言。
1.2学习过程以学生自主学习为主
有别于传统的以教师为中心,教师为主导者的教学模式,数据驱动学习模式强调学生在学习过程中“自我管理”“自我监察”和“自我评估”,而教师是过程的“组织者、协商者和引导者”,帮助学生通过数据驱动学习方法来加深对知识的理解,培养他们的自主学习的能力。
1.3学习过程强调学习者自我探索和发现
基于语料库的数据驱动学习模式能够提供给学习者大量真实的语言数据,引导学习者通过观察、概括、归纳语言现象来发现语法规则、意义表达和语法特征。学习者通过这种方式所学习到的知识会更地道、印象更深刻,体系性更强,储存更持久。
1.4主张自下而上式的归纳式学习
传统的外语教学多体现自上而下、演绎式的方法特征。这种教学方法的结果是学生往往通过死记硬背来记忆语法规则,而在使用时则生搬硬套,而数据驱动学习倡导的是自下而上、归纳式的学习,学生最先接触到的不是规定性的、已经归纳好的语法规则,而需要学生对大量的真实语言数据进行自我观察,总结、归纳出语法规则。通过这种学习方法,学生在某种程度上可以锻炼和提高观察和归纳的能力。[4]
2.1在词汇教学中的应用
词汇教学被公认为是语言教学中的重要环节。了解一个词的词义还远远不够,还需要了解其在语义、句法和语用方面的信息。[5]这就要求教师在教学中不仅仅要讲解词义,还要引用词语应用的大量的实例,并提供充足的练习来巩固。在语料库数据驱动学习模式下,教师可以引导学习者通过对语料库进行检索,分析归纳出词汇的正确搭配和用法。如从50000万词的COBUILD语料库中提取的关于commit一词的索引发现,commit一词的主要左右搭配词包括crime,offense,suicide,murder,sin,harm,vandalism,breach等,但是suicide和crime出现频率最高;而从BNC语料库中检索出的常用动词“happen”的搭配发现,常见的有accident, disaster, failure, misfortune, problem等具有消极色彩的词语[6],学习者可以根据检索到的例句总结出这些词语的搭配用法。
2.2在语法教学中的应用
在传统的语法教学中,教师一般通过系统性的讲解来向学生传授语法规则,所使用是来自教师的教学经验、词典所提供的例子,学生往往通过死记硬背被动学习语法规则,主观能动性不高。而将语料库数据驱动学习模式引入语法课堂后,教师可以引导学生检索、接触大量、真实的语料,从真实的语境中了解句型的使用情况。例如在语法学习过程中,学生往往很难区分“that”引导的定语从句和同位语从句的区别,而数据驱动学习模式可以很好地解决这个问题。例如,教师可以在课前将BNC语料库中检索出的that引导的定语从句和同位语从句的例句筛选出来并带入课堂,然后引导学习者使用检索工具检索that这一词语,得到的例句如下(仅列举典型例句):
例1.…declaration of Independence declared as self-evident truths that all men are created equal, that they…
例2.…heir only rallyingpoint. The Poles had nurtured the hope that the French would restore the old Polish state…
例3.…single threads can be woven into a new texture and shape that will bring out qualities not immediate
例4.…both appeals topopular understandings of the social problems that are being tackled and yet does not distinguish certain common…
从例句中学习者通过观察可以发现在例1、例2that引导的同位语从语中,that仅起到了连接的作用,在句中不作任何成分,而在例3、例4that引导的定语从句中,that充当了主语或宾语的作用。此外,在同位语从语中,that前面的名词往往是抽象名词,而在定语从句中,that前面的名词既可以是抽象名词,也可以是具体名词,或者是代词。在师生总结出正确用法后,教师可以设计选择、填空、搭配等练习,让学生来巩固已经归纳的语法知识。
2.3在写作教学中的应用
在二语教学中,英语写作是听说读写译五项基本技能中的核心技能,是检验英语学习成果,提高英语实践能力的重要手段,但也是最难掌握的一项技能。受到母语负迁移的影响,学生在英语写作中常常会将母语中要表达的内容翻译成英语来进行写作,因此会出现“big snow”“learn knowledge”这样的不地道的表达方式。而语料库拥有海量的真实丰富的语言材料,能够让学习者不断验证和体会语言的自然本质和正确用法,从而提高写作技能。如通过对BNC,COCA语料库检索动词learn的搭配结果如下(仅列举典型例句):
2.4在翻译教学中的应用
语料库不仅拥有真实丰富的语言材料,还能使学习者掌握目的译语在现实语言环境中的实际运用概况,教师可以将语料库中提供的语言材料作为翻译教学实例,增强翻译例证的真实性、生动性、直接性。数据驱动学习模式,结合语料检索技术和在线网络语料库平台,可以给翻译教学带来新的视角。除了BNC,BROWN,COBUILD等常用的英语单语语料库外,在翻译教学中可以应用双语对应语料库如北京外国语大学研制的汉英对应语料库和英国兰卡斯特大学的CEPC英汉-汉英平行语料库,学生通过检索大量的中英对译例子,掌握目的译语中语言项目应用的整体概况。如对高照明建立的英汉平行语料库检索“心情低落”这一表达,得出的近似句的表达有“get the hump”“He’s in an ill temper”“His spirits seem to be drooping these days”“I feel down today”等[7],学生可以通过对比分析掌握这一短语在具体语境中的用法。
例5.…Records of Needs to have been opened up for them can learn a foreign language within a special school setting..…
例6.…been transcribed you work through it in order to discover and learn any new words or useful idioms. After that…
例7.…then having the opportunity to“debrief”, and so learn ways of improving self-presentation.The partnership between…
从检索出的例句可以看出,“learn knowledge”这一表达方式在本土语料库中根本不存在,学习者可以换用其它地道的表达,如“acquire
基于语料库的数据驱动学习强调真实语言输入、自主学习、自我探索和发现,将其运用于大学英语词汇、语法、翻译、写作教学中,将极大地调动学生的学习兴趣和主观能动性,有助于营造探索式、开放式的学习氛围,提高大学英语教学效果。但同时语料库数据驱动学习对教师和学习者也提出了新的挑战,一方面教师要不断地关注和学习语料库和网络信息技术,选择适合学生使用的语料库并制作配套的练习,解答学生在使用语料库时遇到的问题;另一方面学习者在使用语料库时要花费较多的时间来检索、分析语料文本,归纳语言规律,对学习者的自主学习能力要求较高。因此需要师生双方相互配合,将这一先进的学习理念运用到大学英语教学中,推动大学英语教学。【参考文献】
[1]教育部高等教育司.大学英语课程教学要求(试行)[M].北京:外语教学与研究出版社,2012.
[2]杨娟.基于语料库的大学英语教学探究[J].长沙铁道学院学报,2012(4):59-60.
[3]Johns,T.Data-driven Learning:The Pertetual challenge[A].In B.Kettemann&G. Marko(eds).Teaching and Learning by Doing Corpus Analysis[C]Amsterdam:Rodopi,1991.
[4]甄凤超.语料库数据驱动的外语学习:思想、方法和技术[J].外语界,2005(4):19-28.
[5]Sinclair?J.M.The Search of Units of Meaning[J].Textus,1996:75-106.
[6]杨惠中.语料库语言学导论[M].上海:上海外语教育出版社,2002(7):4-10.
[7]王克非等.双语对应语料库[M].北京:外语教学与研究出版社,2004(4):208-209.
作者简介:庄红玲(1982—),女,硕士研究生,讲师,研究方向为语言学及应用语言学。
文章编号:2095-7327(2015)-07-0048-02
文献标识码:A
中图分类号:G642.0