非英语专业词典使用技能教学实证研究

2015-03-25 08:10李金艳
关键词:电子词典词典英语专业

李金艳

(右江民族医学院 广西百色 533000)

·外语研究·

非英语专业词典使用技能教学实证研究

李金艳

(右江民族医学院 广西百色 533000)

本文把词典使用技能教学融入大学英语教学中,通过对中低分组学生进行为期一年的对比教学,并采用问卷调查、词典技能测试、课堂观察和访谈相结合的方法探讨该类教学的有效性。研究证明,词典技能教学对于非英语专业的中低分组学生有效。因此,建议广大英语教师有意识地、系统地把词典技能教学融入课堂教学中,以培养学生使用词典独立解决问题的能力。

词典使用;词典使用教学;使用技能;实证研究

一、研究背景

词典使用技能研究是词典学中用户研究的一个分支。Cowie认为,词典使用技能是指“用户应该拥有,并通过习得而具备的有效检索和充分利用词典信息的各项技能”[1]。曹杰旺和罗思明进一步指出,“词典用户技能包括词典用户在词典使用过程中所涉及到的心理预测、信息检索、信息提取、信息加工、信息运用、补充或建立新信息等综合能力”[2]。

从上世纪中后期以来,词典研究的重心逐步从编者转移到词典用户。国外对词典使用技能的研究涉及用户技能与用户需求之间的关系、宏观和微观层面技能、用户技能分类及评估、用户技能与词典编纂等方面[3]。词典类型涉及传统词典和电子词典,并逐年向电子词典倾斜。研究方法主要有问卷调查、观察和实验研究等方法。值得一提的是,近年来眼动追踪方法应用于词典使用研究中(Simonsen 2009, 2011; Kaneta 2011; Tono 2011; Lew et al. 2013; Muller-Spitzer et al. 2014 ),为研究提供了很多有用的数据。

国内的词典使用技能研究刚起步,成果主要集中在以下方面:罗思明(2003、2005)等学者从认知角度探讨了词典使用技能教学的性质、理据、用户的心理表征、教学内容等问题,指出“词典使用技能教学内容应包括以下几个主要部分——词典的历史、词典的类型、词典的功能、编纂传统、词典的结构、词典的信息内容、词典的结构与呈现方式,词典语言(包括符号、公式、图表等)、检索路径、认知策略、认知模式与方法、用户的心理活动、词典编纂的复杂性和词典用户之间的技能差异等”[2]。万江波和凌秋虹探讨了在高校非英语专业开设“大学英语词典使用”课的必要性,提出了此课的教学目的与要求,指出可将此课融入大学英语教学中[4]。陈玉珍(2007、2008)通过对重点大学和普通大学英语专业高低年级学生的词典使用技能进行了对比研究,指出“教师应该有意识地培养学生的词典意识,提供必要的指导和培训,避免词典使用的误区,提高词典使用技能,充分发挥词典应有的作用,从而培养学生自主学习、独立解决问题的能力”[5]。同时,她还对英语专业如何开设词典使用教学课程的若干问题进行了深入探讨,就词典使用培训提出了很多切实可行的方法[6][7]。陈芳、王蔷和陈则航通过在北京多所中学开展为期一年的“电子词典在中学英语课堂的应用”研究项目,发现“电子词典在高中英语教学中的应用有效地提高了学生学习效率和学习动机,促进了词汇学习和阅读学习”[8]。安德源和刘伟乾通过问卷调查和观察法从词典定位、信息定位和信息阅读以及信息的提取与运用等几方面对76名本科专业留学生双语词典使用技能进行了研究,并对存在的问题提出了建议[9]。谢红莲和张锦文通过就教师如何培养高职英语专业学生词典使用技能展开了实证研究,证明了“教师有意指导和无意指导对学生获得词典使用技能存在巨大差异”,证明了“在语言专业学习开始之初培养学生词典使用观的必要性”[10]。

总之,研究者都认为应该开展词典使用技能教学,并提出了一些建议。但是实证研究非常少,目前还没有把词典使用教学引入大学英语课堂教学的实证研究,也没有面向非英语专业中低分组学生的实验。可是相对而言,非英语专业学生的英语水平总体比英语专业低,英语学习的积极性也低,特别是非英语专业中低分组的学生,因此,有必要对这部分学生开展实证研究,探究其效果。

二、研究设计

(一)研究问题:

本研究通过一个学年的对比教学来探讨以下问题:

(1)经过教学,实验组和对照组在词典使用效果上有无显著差异?

(2)实验组学生词典使用技能有无提高?在哪一方面有显著变化?

(3)学生对词典技能教学的评价和需求如何?

(二)研究对象

本研究的对象为右江民族医学院非英语专业大一学生。该校实行分级教学,按学生成绩分为AB两组,B组属于中低分组学生。本次实验选取4个B组班级,两个为实验班共112人,两个为对照班共111人。四个班级的学生英语水平相当且起点相同:受分级教学影响,学生的高考成绩最大值仅为112分,最小值为53分,受试班的均值为98.04分,对照班为97.73分,两组学生成绩无显著差异;学生从未接受过系统的词典使用技能指导;在学习过程中两组学生对整个教学研究设计均不知情;四个班级的大学英语都由同一个具有词典教学和研究经验的教师讲授。因而研究结果是客观可靠的。

(三)研究过程

为了研究词典技能教学在大学英语教学中的实施效果,实验班和对照班采取了有差异的教学方法:

在实验班,任课教师要求每位同学上课时都带纸质或电子的英英或双解学习词典。培训模式借鉴谢红莲和张锦文的“思-查-选-练-记”模式,即遇到难点时先思考,再查词典求证,接着对词典信息进行选择定位,之后提取和利用信息,最后有选择性地记录信息。根据课堂教学内容,教师对学生的词典查询进行具体的指导和训练,并在教学过程中穿插概述英语词典的历史、类型、功能和结构差异等知识。

对于对照班学生,任课教师不刻意要求带词典上课,也不系统讲授词典使用技能。

(四)研究方法

本研究利用问卷、词典使用测试、课堂观察和访谈相结合的方法来检验学生的词典技能掌握情况。问卷设计参考了赵卫(2004)和陈玉珍(2007、2011)的部分题目,并根据实际情况进行了改编,内容主要包括:(1)词典使用技能情况——词典定位、信息定位、信息阅读和信息记录等;(2)词典使用指导情况——指导需求、技能自评和词典功能认知等。除词典的拥有、偏好和使用目的外,问卷选项采用李克特五分制量表(1=从不,2=很少,3=有时,4=经常,5=总是)。为分析学生词典使用的变化情况,问卷发放两次,第一次在第一学期开学伊始,第二次则在第二学期最后一次课。由于两次问卷发放时有个别同学请假或者存在无效问卷,无法构成完整的配对样本,因此,删除12个样本,实际获得有效样本为211人,其中实验组107人、对照组104人。

为检测学生词典使用技能掌握情况,研究设计了一份测试题。共30道题,每题1分,前15题为选择题,其目的是测试学生查询搭配和百科知识以及辨析同义词的能力(每一类别5题);后15题为句子中词汇项的英汉互译:英语多义词的汉译5题、英文习语的辨析及其汉译5题、中译英5题。学生可使用纸质词典和电子词典,题目接近英语6级难度,在学年末最后一次课随堂进行,时间不得超过45分钟。实验组收回有效试卷107份,回收率95.5%;对照组收回有效试卷105份,回收率94.6%。

访谈对象为受试组和对照组里词典技能测试中分数高中低三组代表,每班3人,共12人。访谈的内容主要集中在经过一个学年的学习后,学生在词典使用上有无变化,有哪些变化?怎么认识词典和英语学习以及自主学习的关系?

数据采集完后,定量数据使用SPSS17.0进行分析,然后用描述性统计得出各项均值和标准差。由于数据不呈正态分布,因而使用Mann-Whitney独立双样本检验比较实验组和对照组的各项差异。最后用Wilcoxon Test双样本配对检验比较学生问卷的前后测数据。

三、结果与讨论

(一)词典使用效果

词典使用技能测试结果如下:实验班平均分为19.06分(共30分),最高分为27分,最低分为10分;对照班平均分为12.97分,最高分为24分,最低分为6分。Mann-Whitney U检验证实两组学生成绩有显著性差异(Z=-9.551,P=0.000)。这说明两组在词典使用效果上有显著差异,同时也证实词典使用技能指导除了像前人证明的对英语专业学生有效外,对于英语学习积极性不高的非英语专业的中低分组学生也同样有效,进一步证明了词典使用技能指导的重要性和必要性。

(二)词典使用技能的改变

在词典使用技能指导之前,两组学生词典使用技能认知相差不大。但通过对比教学,发现两组学生除了在信息记录上没有显著差异,在词典定位、信息定位、信息阅读、信息提取和运用等方面都存在差异。

1.词典定位

对照班和实验班的词典拥有情况相差不大,其中纸质词典变化最小,只有手机词典的拥有飙升,就连对照班也达到了89%。相应地,两组学生电子词典的使用频率有所增加,而对照组纸质词典的使用频率却有所下降(见表1)。Mann-Whitney U检验证实了两组学生后测时在纸质词典使用频率方面有显著差异(Z=-6.420,P=0.000)。

表1 词典使用频率对照表

对于实验组学生,配对样本Wilcoxon检验证实学生词典使用频率显著提升。除了掌上电子词典外,在纸质词典(Z=-3.222,P=0.000)、软件词典、在线词典(Z=-4.063,P=0.000)和手机词典(Z=-5.086,P=0.000)的使用频率上都有显著性差异。这几类词典在听说读写译中使用的变化情况见表2。由表可知,各个类型的词典应用于翻译的比率最高,其次为阅读和写作,听力和口语最少;翻译和阅读中使用纸质词典的比率下降,使用软件词典和在线词典的比率升高;手机词典用于阅读、写作和口语的比率升高;写作中各类词典的使用频率都普遍上升;使用人数方面,软件词典和在线电子词典攀升较快。

表2 实验组词典使用目的的变化(组内%)

通过分析,本研究认为:

(1)学生对电子词典的接受程度越来越强,对电子词典的偏爱越发明显,导致电子词典的拥有率、使用频率和使用的场合都在增多。另外,学生认为电子词典对学习有帮助的比率同样在升高:对照组学生认可手机词典的有用性的比率从35.6%上升到62.5%,软件词典和在线词典从3.8%上升到7.7%;实验组手机词典从26.2%上升到32.7%,后者从10.3%上升到20.6%。更有甚者,被要求从电子词典和纸质词典二选一时,选择电子词典的人数比率从前测60%上升到90%,这不得不引人深思。任课教师曾就电子词典和纸质词典的优、劣势给学生作过详细的分析,但据教师观察,即使学生接受纸质词典,对电子词典的喜爱也有增无减。不少学者比较过纸质词典和电子词典在语言理解、产出和词汇学习方面的效果,但孰优孰劣无法定论。Dziemianko[11-12],曾进行过系列研究,即使研究设计相似,研究对象具有可比性,但研究结果却有明显变化。Robert Lew和Gilles-Maurice de Schryver认为,纸质词典在理解或词汇学习方面可能比电子词典有优势的原因在于前者更难查询。这种似是而非的论点可以用Laufer和Hulstijn在2001年提出的“投入量假说”(Involvement Load Hypothesis)来解释,该假说认为一个需要更大认知努力的任务更有可能产生一个更为持久的记忆痕迹[13]。

(2)实验组学生的词典认知能力相对更强。对照组学生认为纸质词典对学习最有帮助的比率下降(仅16.3%的学生认可双解学习词典,0人认可英英词典),而实验组学生认可电子词典的同时也认可纸质词典的优势,仍然有35.8%的学生认为对学习最有帮助的是双解学习词典,10.5%的学生认可英英词典。访谈时,有实验组学生表示喜欢纸质词典的原因之一是“纸质词典比电子词典留下的印象深刻”。如上文所述,这确实是纸质词典的一大优势。

2.信息定位

实验组和对照组在阅读类解码活动中的查词类型和检索途径方面差异不大,但在写作类编码活动中差异显著。在普通词查询方面,“写英文时,会查某些熟悉的英文单词,以确定它的意思或用法”(对照组M=3.0962,实验组M=3.4766,Z=-3.010,P=0.003);在检索途径方面,“写英文时,查出某个中文单词对应的英文后,会再继续查该词的意思或用法”(对照组M=2.8365,实验组M=3.1589,Z=-2.911,P=0.004)。此外,在定位词义方面,两组学生在“选择词义时,先分析句法关系,确定词类,然后根据上下文锁定词义”这一策略上有很大改善(前测M=2.8879,后测M=3.5327,Z=-4.644,P=0.000),与对照组呈显著差异(对照组M=3.0288,实验组M=3.5327,Z=-3.447,P=0.000)。

通过分析认为,实验组学生在写作类编码活动中的进步较大,用词更为谨慎。实验组访谈对象也表示写作时会有针对性地选择学习型词典,利用词典所提供的句法、搭配、语用等信息写出英文句子;在义项选择时,会考虑词语的上下文语境,不再盲目的选择第一义项或者自己熟悉的义项。

3.信息阅读

对照组在“查词时会查看该词的搭配项”的选择频率减少,并呈显著差异(前测M=3.3077,后测M=3.0577,Z=-2.692,P=0.007),这可能也是对照组学生搭配和习语查询测试成绩低的一个原因。实验组同学在各项信息的阅读比率上都比对照组高,特别显著的是在“查词时会查看该词的例句”方面(对照组M=3.0769,实验组M=3.4882,Z=-6.341,P=0.000),同时该项也是实验组同学提升最为显著的一项(前测M=3.1943,后测M=3.4882,Z=-5.279,P=0.001),说明实验组同学查阅信息的技能得以提升,特别是认识到了词典例句的作用。

分析认为:(1)实验组学生对于词典各项信息,特别是例句的关注增多,不仅仅满足于查看中文释义,这种习惯的养成使得学生更能充分利用词典信息。(2)课堂观察、访谈以及词典技能测试都发现,两组学生均未养成查看英语释义的习惯,前后测的英语释义阅读均值都只在2.8131~2.9346之间,即“很少”到“有时”之间,这可能跟学生的英语水平还不高有关。有同学反映“英英释义看不大懂,久而久之就直接忽略英语释义了”。但无论如何,英文释义的重要性都毋庸置疑,尤其在词义的辨析方面,而且英语学习词典的释义词汇都控制在一定数量之内(2000~3500个常用词汇),因此,还是得鼓励学生多看英文释义。

4.信息提取和运用

通过词典使用技能测试,本研究发现实验组和对照组在各个项目上都存在显著差异(见表3),其中在习语的翻译和百科知识的查询上成绩差异最大。

表3 词典使用测试各项成绩(Mann-Whitney U测试)

分析原因可知:(1)习语的辨别与翻译需要较强的跨文化知识和一定的语言能力,而这恰是学生所欠缺的。再者对照组学生查阅信息时,对搭配信息的阅读比率不高。比如,Who let the cat out of the bag? 虽然题目要求“翻译与下列单词有关的习语”,而在词典的“搭配”信息一栏内就有“ let the cat out of the bag 无意中泄露机密,说走了嘴”,但是还有学生不假思索的译为“猫”。习语的翻译也是所有项目中实验组学生做得最差的一项,这可能跟学生的语言能力关联度高有关。将来可以通过刘珊和姚范美(2014)所提出的英语词块强化注意教学模式[14]来解决这一问题,对成语和习语等相对固定的组合进行词块强化注意教学,从而促进词块的习得和产出。(2)百科知识的查询跟普通词有所不同,若对词典类型和功能认知不足,则很难查询。对照组学生在平时阅读和提取词典信息时,不关注词典百科词条,也不查看英文释义,致使百科知识查询分数低。比如:

Belly dance was originated from .

A.Brazil B. Middle East C. Spain D. India

学生查到belly dance为“肚皮舞”后,就想当然地选择了印度,不看它的百科信息,不会直接上维基百科类的网站查询,也不看英文释义:a sensuous and provocative dance of Middle Eastern origin, performed by women, with undulating movements of the hips and abdomen.

(3)学生语气辨析、语义和句法判断能力还有待提高。英汉互译题的设置能更好地反映学生的真实水平。如果学生认真分析句子出现的语境,判断语气,把词典释义/译义与语境联系起来,那结果会有所不同。比如,He is too careful with his money, he never buys a drink for anyone.这语气肯定不是表扬,仍把careful译成“小心”、“谨慎”或者“精打细算”就不恰当,只有“吝啬的、小气”能传意。又如“不要太过敏,没有人在背后议论你”,从句子可推测过敏为敏感,sensitive和allergic只能选择前者。再如,Mr. Cheng holds a chair of American literature. 根据朗文当代英语词典chair的第三条释义,the position of being a professor:[+of] a new Chair of Medicine.可推断chair加of后跟某一学科则表示该学科的“教授”职位,而不是很多学生选择的“主持”或“主席”意思。当chair of后跟会议或委员会连接时才表示担任该会议或委员会的主席。

(三)词典技能指导的认知

通过一年的学习,实验组越发肯定词典使用指导的重要性,认为经常使用词典会提高独立学习的能力,词典使用指导需求仍旧强烈,而对照组对词典使用的态度变化不大(见表4)。Mann-Whitney U检验证实两组数据呈显著性差别(P=0.000),Wilcoxon检验则证实实验组前后测有显著性差异(P=0.000)。学生的词典使用技能自我评价有所提升(实验组M=4.3842,对照组M=4.0268),但两组学生无显著差异。然而从词典使用技能测试的结果来看,情况并非如此。这可能是因为缺乏参考标准,对照组学生对自己词典技能水平盲目自信。有对照组学生在访谈中谈到“词典使用有什么好教的,哪个词不懂搜索哪个就行了”,可见学生对词典使用认识还不足。相反实验组学生则普遍认可教师的指导,认为自己词典使用能力有所提高,自主学习能力也随之加强。目前高校学生的现状是认识到英语自主学习的重要性但苦于不知道如何“自主”地学[15],其实“词典是培养学生自主学习能力的保证(dictionaries as passports to independence)”[16]。

表4 词典使用技能指导认知情况

四、结语

通过一个学年的词典技能对比教学和统计分析,可得出如下结论:

(1)词典使用技能的有意指导和无意指导效果差异显著,即使对象是英语学习兴趣不浓的非英语专业中低分组学生,词典使用技能效果也是积极的。

(2)通过学习,学生的多项词典使用技能都得到了显著改善:在词典定位方面,学生对电子词典的接受程度高,词典选择更加灵活,而纸质词典的变化幅度小;在信息定位方面,学生在编码类活动和词义定位方面有所改善;信息阅读时更为细致,查看多种类别信息,认识到了词典例句的作用,但是英语释义的阅读习惯还未养成;在信息提取和运用方面,实验组表现较好,与对照组差异显著,百科知识查询能力提高较快,但在习语的识别和汉译方面提高较慢,而且学生语气辨析、语义和句法判断能力还有待提高。

(3)学生对教师的词典技能指导给予了肯定,词典使用技能指导需求仍然强烈,认为经常使用词典会提高自己独立学习的能力。

因此,本文建议广大英语教师应有意识地、系统地把词典使用技能引入英语课堂,不管学生英语水平如何,学生都能从中受益。其次建议教师在讲授纸质词典使用技能的同时加强电子词典,包括电脑软件词典、在线词典和手机词典等的使用指导,因为词典的数字化进程发展较快,学生对电子类产品的拥有和接受度很高。

[1] Cowie A. P..EnglishDictionariesforForeignLearners:AHistory[M]. Oxford: Oxford University Press, 1999:53.

[2] 曹杰旺,罗思明.词典使用技能教学的理据与内容[J]. 外语研究,2005 (5):51-53.

[3] 罗思明,王军.高级词典用户技能心理表征实验研究[J].外语与外语教学,2003(6):58.

[4] 万江波,凌秋虹.在高校非英语专业开设“大学英语词典使用”课[J]. 辞书研究, 2005(3):177-184.[5] 陈玉珍.英语专业高低年级学生词典使用技能比较研究[J]. 北京第二外国语学院学报(外语版), 2007(10):38.

[6] 陈玉珍.关于高校英语专业开设词典使用教学课程的若干问题——英语词典使用教学探讨之一[J].辞书研究,2007(6):113-122.

[7] 陈玉珍.当前英语专业学生词典使用培训的途径——英语词典使用教学探讨之二[J].辞书研究, 2008 (3):124-134.

[8] 陈芳,王蔷,陈则航. 电子词典应用于高中英语教学的实证研究[J]. 中国电化教育, 2010(10):85.

[9] 安德源,刘伟乾. 第二语言学习者双语词典使用技能的实证研究——以华东师范大学对外汉语学院汉语本科专业留学生为例[J]. 民族教育研究, 2012(5):63-67.

[10] 谢红莲,张锦文.高职英语专业学生词典使用技能培养之实证研究[J].辞书研究, 2012(4):46-53.

[11] Dziemianko A.. Paper or Electronic? The Role of Dictionary Form in Language Reception, Production and the Retention of Meaning and Collocations [J].InternationalJournalofLexicography, 2010,23(3): 257-273.

[12] Dziemianko A.. Does Dictionary Form Really Matter?[C]// K. Akasu and S. Uchida.Lexicography:TheoreticalandPracticalPerspectives. Kyoto: Asian Association for Lexicography, 2011:92-101.

[13] Lew Robert & Gilles-Maurice de Schryver. Dictionary Users in the Digital Revolution[J].InternationalJournalofLexicography, 2014,27(4):7.

[14] 刘珊,姚范美. 英语词块强化注意教学模式的实证研究[J].西华大学学报(哲学社会科学版),2014(1):105-109.

[15] 彭秀利, 郝志平. 艺术类大学生英语自主学习现状调查与思考[J].西华大学学报(哲学社会科学版),2013(1):81.

[16] Allen V.F..TechniquesinTeachingVocabulary[M]. Shanghai: Foreign Language Education Press, 2002:83.

[责任编辑 肖 晗]

An Empirical Study of Dictionary Use Instruction for Non-English Majors

LI Jin-yan

(YoujiangMedicalUniversityforNationalities,Baise,Guangxi, 533000,China)

By ways of one-year empirical contrast teaching, questionnaires, dictionary use tests, observation and interviews, the paper investigates the effectiveness of combining dictionary use instruction with college English teaching for middle and low achievers. The findings confirm the effectiveness of the teaching for middle and low achievers of non-English majors. It is suggested that English teachers should systematically and consciously combine the dictionary use instruction with classroom teaching, and cultivate students’ abilities of using dictionaries to solve problems alone.

dictionary use; dictionary use instruction; use skill; empirical study

2015-07-02

词典辅助驱动的大学生英语自主学习培养研究(GXSLXM-15-18);少数民族地区医学生手机词典的使用研究(YY2013SK013);在《大学英语》课程中实施词典使用技能教学的研究及实践(JGZB2013-21)。

李金艳(1985—),女,傈僳族,讲师,硕士,主要从事双语词典学和二语习得研究。

H061

A

1672-8505(2015)06-0096-06

猜你喜欢
电子词典词典英语专业
交互式教学在英语专业阅读课改中的应用研究
论英语专业语法教学中三种思辨能力的培养
米兰·昆德拉的A-Z词典(节选)
米沃什词典
词典引发的政治辩论由来已久 精读
西方修辞教育传统及其对我国英语专业教育的启示
电子词典研究现状与展望
英语专业学生手机电子词典使用情况的调查
漫画词典
英语专业泛读课教学探究