框架语义学与英语词汇学习刍议

2015-02-13 15:14吴悦茜
英语教师 2015年11期
关键词:语义学二语框架

吴悦茜

一、引言

词汇学习是英语学习中十分重要的部分。对大多数英语学习者来说,往往是背了许多单词却不会正确应用,特别在一词多义的情况下更不知道如何表达才更为地道贴切。这是因为单纯背诵单词的过程实质上就是二语词汇的形式与一语译词的对应。要实现真正的地道表达,是实现的二语词汇形式与二语词义的对应。若能掌握这种对应关系,便不容易出现上述问题。本文试图运用框架语义学的理论来探讨上述问题的解决方法。

二、框架语义学

(一)框架与词汇的关系

框架语义学是美国语言学家C.J.Fillmore(Fauconnier,G.1997)在早期格语法理论的基础上提出的,其主要观点是,人们理解词语的意义,是在其所激活的语义框架中去理解的。认知语言学认为,在现实和语言之间存在着认知这一环节,即“现实—认知—语言”(王寅 2005)。人类通过认知对现实世界进行加工,从而形成概念结构并“以图式化的方式对‘现实世界的知识’进行编码”。框架语义学“求助于构成意义基础并以用法为理据的各种概念结构来描写独立的语言实体(词语,词汇化短语和一些特殊的语法构式)”(C.J.Fillmore 2006)。在框架语义学中,“各种概念结构”被称为框架。

我们可以把框架和词语之间的关系表示为:“框架结构是词汇含义的依托和理据”,语言使用者利用词语进行表达,其作用是“导引或投射语言使用者心中的框架”(C.J.Fillmore 2006)或“例示特定的框架元素”。

词语是显性形式,而框架是隐形形式,隐形形式需要通过显性形式呈现表达出来。实际上,人类通过词语表达来进行交流的实质是在框架结构下利用语言符号进行的交际行为。认知语言学的其中一个观点就是“意义不在语言之中,而在人的心理”,所要表达的就是这个意思。

(二)框架元素

框架中的元素可以分为概念框架元素和意象框架元素。

一个框架中至少包含一个概念,一般都会包含多个概念。比如animal下就可以包含cat,dog,rabbit,lion,elephant等。如果一个框架只包含两个概念,而这两个概念一般构成对立关系,比如Sex框架包含male和female,一个框架包含的这种概念元素就是概念框架元素。

另一种元素就是意象框架元素。一个词语激活它所对应的框架,同时还有通过联想得到的意象。比如说couple,自动呈现出的概念元素除了husband和wife,或者boyfriend和girlfriend之外,还有love,happiness等意象。这种自动呈现于框架之中的意象就是意象框架元素。意象框架元素存在极大的不稳定性,对于不同的群体,受到知识水平的范围或是生活情感经历等的因素会自动呈现出不同的元素。

三、框架语义学下的二语词汇学习

词汇学习有多种不同的途径,框架语义学下研究二语词汇的学习方式主要是从词义的正确使用方面给出一些启示。

(一)框架语义学下一词多义理解

二语同义词是学习外语者的一大难题。框架语言学对于这类词汇理解的重要启示之一是,理解同义词的核心并不在于它们用来指示什么事物,而在于如何把他们放在一个更大的框架中去理解(Fillmore 1982)。

举个例子来说,flesh和meat的中文解释是一致的。要表示不同的肉类时,只需前面加上限定词即可,即猪肉、羊肉、狗肉。但看英语的这两个词,flesh和meat对应的就是两个不同的框架。flesh是在body’s system中的,而meat是属于food框架下的。

如果了解了这一框架,就很容易理解“亲身骨肉”的表达为什么是“flesh and bones”而不是“meat and bones”了,flesh和bones在英语中是属于一个框架之中的,而meat是和fish,potato,rice表示食物时同属一个框架之中的。由于中英文语言习惯的差异而造成框架的差异,如果不能在学习中了解这种差异,就容易造成用词错误。

(二)框架语义学下意象元素的词汇学习

由于文化的差异造成意象元素的不同在前面已有涉及。在同一动物的不同象征意义方面或者是数字的不同寓意上比较常见的是由于文化不同而引起的差异。

比如说龙在中西方的文化内涵上区别就很大。在中国文化中,“龙”代表着祥瑞,是古代历史帝王的象征。在汉语中“龙”是吉祥、威武的象征。中文与龙有关的词语也多是褒义。譬如龙腾虎跃、卧虎藏龙、龙凤吉祥等。但是英文单词dragon在西方文化中指一种能喷火的猛兽,是凶猛、残暴的动物,是魔鬼的象征。在英语中,它不但与帝王毫无关系,而且还常用作贬义。比如,the old Dragon指魔王。That woman is a real dragon.如果知道dragon的隐含意义,就可以推断出说的是“这个老妇女是个凶恶的人”。了解了不同语言的意象元素,可以触类旁通,扩展到一类词的记忆。把握了词的基调,也就能了解所要表达的情感。

四、结束语

传统的词汇学习方式是根据生词表,对照中文背诵英文单词,实际上这样二语词汇的学习方式是“形实分离”的,对于词语的掌握也是不全面的,很容易在学习中出现搭配不当、用词不准等问题。但通过框架语义学的原理来看词汇学习,把词汇置于一定的框架之内,通过勾勒一个结构背景来记忆词汇,可以使学习者以更科学、更有效的方式来进行词汇学习。

框架语义学对于词汇学习的一个重要启示是,词汇的学习有时候需要结合一定的知识构建和文化背景,把词汇置于框架之中以加深学习者对词汇的理解。

猜你喜欢
语义学二语框架
中国大学EFL班级的二语自我分型特征分析
二语习得理论对初中英语课外阅读教学的实践探索
有机框架材料的后合成交换
框架
论英国学者的语义学简史研究∗
K-框架和紧K-框架的算子扰动的稳定性
条约演化解释:合法性、语义学分析及近似概念
基于L2MSS理论的职业英语二语动机策略干预研究
《神经语言学和心理语言学视角下的二语习得》述评
事件语义学框架下“给”句式歧义的形式化描写