生物医学研究生英文科技论文写作课的合作教学模式探讨

2015-01-31 09:19詹小青谌谐婉谭雪焦廖荣霞
中国医学教育技术 2015年5期
关键词:英文研究生论文

詹小青,谌谐婉,谭雪焦,廖荣霞

第三军医大学基础部医学英语教研室, 重庆 400038

生物医学研究生英文科技论文写作课的合作教学模式探讨

詹小青,谌谐婉,谭雪焦,廖荣霞

第三军医大学基础部医学英语教研室, 重庆 400038

随着跨国界交流的增加和生物医学领域的快速发展,用英文撰写和发表生物医学论文成为国际学术交流的重要途径。但对于母语为非英语的中国医务工作者而言,用英文撰写和发表论文并非易事。研究生作为中国科研团体中的新生力量,同样面临着撰写和发表英文论文的压力。为了缓解这种压力,英语教师和国际期刊编辑可以携手开展合作式英文科技论文写作课。他们之间优势互补的合作可以从源头上提高研究生英文科技论文撰写能力,从而推动中国生物医学的进步。

研究生;英文科技论文写作课;英语教师;期刊编辑;合作

中国科研工作者是世界科研力量的重要组成部分,据估计早在2006年中国从事科研工作的人数就已达到3 200万[1],他们在国际期刊上发表自己的科研成果面临着巨大压力。原因之一是,随着科学研究全球化趋势的日趋加快,用英语报道科研成果的频率也越来越高,因此目前在国际性期刊上发表研究成果意味着需要用英文撰写论文,这对中国科研工作者而言是一大难题。

生物医学研究生作为中国科研团体中的新生力量,同样面临着撰写和发表英文论文的压力。一方面,很多科研机构和高等院校为加强本机构的科研力量、提高国际知名度,规定研究生在取得学位前须至少发表一篇SCI论文。这意味着越来越多的研究生迫切需要提高用英文撰写科研论文的能力,也包括投稿过程中用英文与编辑沟通的能力。此外,从研究生自身发展的角度来讲,发表英文科研论文对其未来的学术生涯至关重要;另一方面,从科学研究本身的角度来讲,研究者撰写英文论文的能力决定着其科研发现是否在国际学术领域得到交流。因此,发表英文论文是中国研究生面临的一项重要而艰巨的任务。

然而,虽然研究生已经接受了多年的英语教育,但应试教育的模式使他们难以驾驭应用型写作。初涉英文论文写作的研究生要么苦于不知如何下笔,要么面临因语言问题被编辑拒稿或要求修改的困境。因此,针对这类研究生开设英文论文写作课程是一项有价值的投入。下面将探讨开设英文科技论文写作课的一种新模式。

1 英语教师和期刊编辑相互合作的需求分析

1.1 英语教师的需求

过去20多年,中国的专门用途英语(english for specific purposes,ESP)教学在传统的科技英语(eng- lish for science & technology,EST)基础上有所进步。特别是随着21世纪我国成功加入WTO,社会对兼备专业知识和较高英语水平的复合型人才需求直线上升,探讨转变教学观念、有效开展ESP教学研究的文章数量也开始激增。但这并不意味着我国ESP教学和研究水平也相应有了较大提高[2]。在语言学学科中,ESP研究长期没有得到明确定位,以ESP作为学术研究方向的学者并不多。此外,国内对ESP的研究多数采用思辨性研究方法,实证性研究的比例相对较低。前者由于缺乏科学的数据分析和论证,常带有浓厚的个人经验色彩[3]。

研究方面的弱点带来了教学上的问题。虽然几乎所有的高校英语教师在文学或理论/应用语言学(在二语习得方面)都有自己擅长的领域,但当他们试图满足研究生发表英文科技论文的需求时,却面临一个难题,即不了解某一专业(这里具体指生物医学专业)文本的文体特征以及学习者需要达到的英语写作水平[4],以及学生的实际水平与这些要求之间的差距。而国际期刊编辑对上述两方面的问题十分清楚,因此,要培养研究生的英文科技论文写作能力,英语教师需要国际期刊编辑的帮助。

1.2 期刊编辑的需求

国际期刊编辑也有与中国英语教师交流的动机,这是因为他们在审稿过程中面对着大量来自亚洲(特别是中国)的科研论文,并在审阅这些论文时感到比较吃力[5]。

在审阅稿件的过程中,他们会发现诸多的常见问题,除语法、选词、句子结构等浅层面的问题外(如冠词使用不符合英语习惯、修饰语放错位置、多种名称指代同一事物、口语化表达、词语堆砌、句式杂糅,等),还存在修辞学和语用学方面的问题(如文章结构问题、修辞手法使用不当、缺乏对受众的考虑)[6]。这些现象严重影响了编辑对文章意义的理解,延长了审稿时间,使其头疼不已。

此外,论文发表的沟通过程中也时常出现问题,文章作者可能因不熟悉英语国家文化而在沟通过程中使用不礼貌的表达或曲解编辑的意思。例如:在邮件中使用“This is the third email I have written to…”这样带指责意味的表达;面对编辑的客观建议给出类似“We do not agree at all”这种带火药味的答复。为了避免这些问题的出现、提高工作效率,期刊编辑需要与英语教师联手提高作者的写作能力。

2 英语教师和期刊编辑的合作教学模式

那么,期刊编辑和英语教师之间应该怎样合作以提高生物医学研究生的英语科技论文的撰写能力呢?

目前,一些医学院校十分重视提高研究生这方面的能力,因此邀请国际知名杂志编辑来校开展讲座,传授论文写作技巧,作为对论文写作课的拓展和补充。这类讲座虽然对听众不无裨益,但因其持续时间有限,准备过程较仓促,且没能提供实战演练的机会,往往不能给听众留下深刻印象。要从实质上提高研究生的英文科技论文撰写水平,还需期刊编辑和英语教师合作开设写作课程。

期刊编辑的优势在于了解作者需要达到的语言水平和需要满足的写作风格以及非英语母语作者写作中的常犯错误,并且具有较高的编辑水平。而英语教师的优势在于具备语言学知识(可将语料库建设、体裁分析等方法引入教学)、熟悉外语教学理论,还具有丰富的英语教学经验。合作式教学可使两者的优势互补,提高英文科技论文写作课的质量。

Dudley-Evans[7]曾描述过专门用途英语教师与科研工作者合作的几种模式:模式一,英语教师向英语国家的科研工作者咨询学习者的学习需求;模式二,英语教师和科研工作者在课堂外共同参与备课工作;模式三,团队授课。我们可以借鉴这三种程度上由浅入深的合作模式,将其用于英语教师与期刊编辑的合作。前两种方式均是课堂外的合作,可命名为“英语教师向期刊编辑咨询学习者学习需求”和“英语教师和期刊编辑共同参与课程设置”;第三种方式是贯穿整个教学过程的课堂内外的合作,可命名为“英语教师和期刊编辑共同参与完整教学过程”。

2.1 模式一:英语教师向期刊编辑咨询学习者学习需求

虽然研究生在多年的英语学习过程中接触过英语写作,但这类写作仅是教师布置的作文,属于练习型写作。而科技论文撰写属于应用型写作,前者不能为后者作充分的准备,因为两者在目标读者、写作目的和评价方式等方面都存在差异。因此,初涉应用型写作的研究生难免在写作中犯各种错误。对这些错误类型最熟悉的人莫过于目标杂志的编辑,因为他们的工作职责便是审阅海量稿件,因此他们手中掌握着最丰富的资源库。

第一种合作模式的关键便是英语教师向期刊编辑咨询研究生写作弱点,从而了解他们的学习需求,具体的做法便是从编辑手中取得上述这个宝贵的资源库。这需要英语教师或高校出面,邀请代表性国际知名期刊编辑总结他们审稿过程中常见的错误类型,并提供与每一类型相关的典型误例及对应的修改版本。英语教师可以将编辑提供的材料综合起来,进行归纳和提炼,并根据这些资料拟定授课目标、授课内容和方式,编撰授课资料。若能成功从多名编辑手中收集到大量语料,则可建立专门的语料库,利用语料库软件对误例的频率、类型等进行定量研究,以便更好地指导教学。

2.2 模式二:共同参与课程设置

2.2.1 需求分析 这是任何ESP课程设置的第一步[8],可由英语教师单独完成或与教学团队共同完成。教学团队在开课前,应通过访谈、问卷调查等方式了解学习者的学习需求、对课程的态度和建议,他们写作之前和写作过程中面临的困难和疑惑、他们的语言表达能力,等。

2.2.2 目标和模块设置 英语教师和期刊编辑基于需求分析结果和编辑审稿经验,共同参与讨论,确定课程总体目标和授课模块(如摘要写作、引言写作、方法和材料写作、科技英文论文写作风格、论文评审过程、写作中涉及的伦理道德,等)。每一大模块下可设置子模块,比如“引言写作”模块可包括引言结构、引言内容、如何写作文献综述等子模块。

2.2.3 授课方式 基于以上两步,教学团队讨论确定授课方式。如“引言写作模块”中的子模块“如何写作文献综述”,教学团队商讨决定教师讲授、学生练习、师生共同讨论的时间分布。

2.2.4 授课材料 期刊编辑可提供典型写作范例,供学生摹写;典型写作误例,要求学生修改并提供参考答案。英语教师可将这些材料编撰成学习手册或教材并设置相应实战演练习题,作为授课材料。

2.3 模式三:共同参与完整教学过程

完整教学过程除课程设置外,还包括授课过程、作业修订、课程评价。因此,模式三在模式二的基础上更进了一步,英语教师和编辑间的合作更加深入。

2.3.1 授课过程 模式二中提到的部分课程模块由期刊编辑直接授课更为合适,如科技英文论文写作风格、论文评审过程介绍、写作中涉及的伦理道德。因为他们是这些方面的专家。对于其他模块,如“引言写作”模块的讲授,可将英语教师作为主讲人,期刊编辑可参与师生共同讨论环节。

2.3.2 作业修订 此环节若能由期刊编辑参与效果更佳。因为正如上文所述,他们是语言编辑的专家,若他们能亲自为研究生的写作润色,那么研究生更能明白自己写作中的软肋,参照编辑的修改思路提高自己的写作功底。

2.3.3 课程评价 课程评价可包括形成性评价和终结性评价。期刊编辑和英语教师可共同商讨如何设计这些评价。

3 对三种合作教学模式的思考

上述提到的三种模式中,第一种模式比较易于操作。这种模式中,期刊编辑不出国门便能完成任务,并且他们的参与是一次性,不需要与英语教师反复切磋、商量,因此经济成本和时间成本都比较低。但这种合作仅停留在浅层次,其教学效果可能不如后面两种模式。第二种模式也不要求期刊编辑与英语教师和教学对象有面对面的接触,他们与英语教师的交流可通过电话、计算机聊天软件和电子邮件进行,经济成本较低,但要求期刊编辑有更多的时间投入。英语教师可以制作Excel课程设置流程安排表,分享给期刊编辑,有利于后者提前安排好沟通时间,实现时间效益的最大化。第三种模式要求期刊编辑直接参与授课,这样能极大地提高学生的学习兴趣。另外,还有一个附带的效果:提高学生的英语听说能力。但若要求期刊编辑在传统课堂内授课,实现起来难度较大,成本较高。因为期刊编辑因工作原因可能无法长时间在华停留。因此,可借助现代化教育技术,如制作MOOC课程,以实现参与授课。

研究生发表英文科技论文的压力和其英文应用文写作能力的欠缺使得英文科技论文写作课的开设势在必行。针对这类课程的开设,该文提出了一种比较新的授课模式,即英语教师和国际期刊编辑合作授课。他们之间有相互合作的需求,也有各自的优势,两者间的有效合作能有针对性地提高研究生的科技论文撰写能力。该文提出合作授课的三种模式各有利弊,高校可根据自身的实际情况决定采取哪种模式,也可结合自身情况多种模式灵活运用,以实现英语教师和期刊编辑合作的最优化,从而提高医学研究生英文科技论文撰写能力。

[1]Zhu Y,O' Connor P,Cao J.Where do Chinese scientists pub- lish their research in environmental science and technology?[J].Environ Pollution,2006(1):1-3

[2]谷志忠.高校ESP教学现状剖析与应对策略[J].外语电化教学,2010(5):25-29

[3]马平.专门用途英语研究发展综述[J].新西部,2013(11):83-84

[4]Cargill M,Connor P O,Li Y.Educating Chinese scientists to write for international journals:Addressing the divide between science and technology education and English language teach- ing[J].English for Specific Purposes,2012(1):60-69

[5]Gibbs W W.Lost science in the third world[J].Sci Am,1995(2):92-99

[6]Cameron C.Scientific Writing Training for Academic Physici- ans of Diverse Language Backgrounds[J].Sci Writing,2009(4):505-510

[7]Dudley-Evans T.Team-teaching in EAP:Changes and adap- tations in the Birmingham approach[C].In J Flowerdew & M.Peacock(Eds.),Research perspectives on English for Acad- emic Purposes.Cambridge,England:Cambridge University Pr- ess,2001:225-238

[8]黄萍.专门用途英语的理论与应用[M].重庆:重庆大学出版社,2007:38-42

Exploration into the collaborative teaching mode of English scientific writing course for biomedical graduates

ZhanXiaoqing,ChenXiewan,TanXuejiao,LiaoRongxia

MedicalEnglishDepartment,ThirdMilitaryMedicalUniversity,Chongqing400038,China

The increased communication across borders and rapid development in biomedical field make it important to carry out international academic exchanges. An important mode of the exchanges is to publish research results in international scientific journals. It is by no means easy to write and publish English papers for Chinese medical professionals whose native language is not English. As a new force of China's research group, postgraduates face much pressure when it comes to writing and publishing papers in English. To relieve the pressure, English teachers and international journal editors can work hand in hand to conduct English scientific writing courses. The collaboration that complement each other's advantages can fundamentally improve graduates' scientific writing skills and thus promote the progress of China's biomedicine.

postgraduate; English scientific writing course; English teacher; journal editor; collaboration

中华医学会医学教育分会医学教育研究课题“医学研究生专业英语能力培养模式的研究”(2012-YY-4)

2015-04-29

詹小青(1983-),女,四川遂宁人,硕士,讲师,主要研究方向:医学英语教学、英文生物医学论文写作研究。

廖荣霞(1974-),女,四川富顺人,博士,教授,主要研究方向:医学英语教学、英文生物医学论文写作研究。 电话:023-68752211;E-mail:liaorx@aliyun.com

G642.0

A

1004-5287(2015)05-0561-03

:10.13566/j.cnki.cmet.cn61-1317/g4.201505025

猜你喜欢
英文研究生论文
蔡智及其研究生作品选登
英文摘要
英文摘要
英文摘要
英文摘要
下期论文摘要预登
下期论文摘要预登
下期论文摘要预登
2013年5—12月最佳论文
幸福院里出了个研究生