尹铂淳
(湖南师范大学外国语学院,湖南长沙 410081)
复合词可以简单定义为将两个或两个以上的词进行合成得到的词,和单纯词一样,复合词是句子中能独立使用,又具有完整意义的最小单位[1]。常规的理解认为,形式上简单明了的复合词,词义便只是各构词成份意义的叠加。但复合词的词义往往是不透明的,我们知道“甘”和“苦”的意思,但不一定知道“甘苦”的意思。“甘苦”作为一个整体,意义并不能完全依靠其构词成份推导出来[2]271。
经历过“超常”组合的汉语复合词拥有令人难以准确把握的词义,欲理解其义,必先知晓其在线意义建构过程。复合词“的哥”的意义建构过程:的士+哥哥(男子)=的哥[3],这种组合较“常规”,绝大多数的人都能准确地理解;再看复合词“月亮男”,初次见到,鲜有人知道其义。笔者曾做过一个实验:随机选择100个人,询问他们是否知道“月亮男”的意思,11%的人表示知道“月亮男”的意思,但并非通过自己对该词的理解,而是曾在网上看到过或听旁人提及过该词的意义;89%的人表示不理解该词。即没有人能通过自己理解该词。要知道,在笔者选取的100人中,67人为硕士研究生,其余的也均取得了本科学历,大家的理解力和知识结构不可能存在问题。故笔者以为,该词那独特的意义建构方式成为了众人理解该词的最大障碍。我们关于“月亮+N(名词)”的经典模板一般为“月亮姐姐”(中央电视台主持人)、“月亮粑粑”(长沙童谣)、月亮街(国产动画片)等,而这些词中的“月亮”并不能帮助我们理解“月亮男”,因为“月亮男”的意义建构方式与其他几种截然不同。“月亮男”的词作者利用了月亮极“偏”的一个知识点:月亮面对我们是明亮皎洁的,而另一面的它确是黑暗无比的;基于相似性,词作者再将“月亮”的这种特性投射至“男”,这时便不难理解,“月亮男”指的是那种将光明留给了外人,把黑暗留给了家人的虚伪男。对“月亮男”的不理解,并不能说明我们知识体系不够完善,只是说我们不善理解这些经历过“超常”组合的复合词(考虑到表达的经济性,故在文中其他地方,该表达统一替换为“汉语‘超常’复合词”),它们超越了我们固定死板的思维方式。相对“的哥”那种较单纯的意义建构方式,“月亮男”的确复杂得多。故笔者以为,对汉语复合词“超常”意义建构的研究极为重要,研究的目的不单是获取词义,亦是为了了解词作者的知识结构及其思维的侧重点。
再看“酒红”一词,其中,构词成份“酒”和“红”看似关系不大,但仔细观察、不难发现,“酒(红酒的颜色)”位于下位范畴,而“红(红色)”位于基本范畴,二者存在某种认知上的关联。同样,参与“超常”组合的各构词成份间也必然存在认知上的关联,如“直升机父母”等。
国内学者多从修辞和语用角度研究“超常”现象[4]-[9],鲜有学者从认知的角度进行相关研究。笔者拟在前贤基础上,欲探究各构词成份间的认知关联,并尝试展现出汉语复合词“超常”意义建构的动态过程。
笔者收集了从2011年至今的“超常”复合词100个,作为研究的语料。但对于通过类推获得的词族,因考虑到收集语料基数小,该词族中成员数量庞大这一现状,恐其对数据及最终的结论造成较大影响,故笔者只从每个词族中筛选4个进入本文语料库。接着,笔者将该语料库按照“联合式”、“偏正式”、“主谓式”、“动宾式”、“动补式”进行了分类,如下所示:
联合式:高富帅、白富美、土肥圆、矮穷挫。
偏正式:宠物儿童、冷减肥、糕富帅、接盘侠、研究僧、名片泡沫、谦虚自夸、浅婚、高考保姆、成人宝宝、硬资产、软资产、分钟名气、隐形脂肪、候鸟式父母、职场奶妈、数字读者、粉丝电影、前置消费者、白领寄生虫、闺蜜经济、近视相亲、心理中暑、妈咪研究生、金质生活、酷抠、潜水艇父母、直升机父母、春节胃、麻将肩、睡眠骆驼、职场元芳、浅社交、裸跳、二剧、病毒歌曲、三陪父母、容器人、毕业文盲、冰箱肠胃炎、僵尸企业、狗保姆、零家务、已婚光棍、心罚、瓷男、隐私维度、绮丽男、僵尸员工、泳肩、玻璃胃、妖精男、α 老婆、八卦反腐、扫盲游、坟奴、裸漂、辞职面试、月亮男、心理卸妆、孕傻、会替、金蓝领、童话、软饭硬吃、人际泡沫、裸烹、裸映、裸居、各种困、各种无奈、黑木耳、粉木耳、银屏细菌、轻奢生活、相亲游、情绪文盲、鸡肋福利、言情剧出轨。
主谓式:头衔通胀、隐私裸奔、科技绑架、景区超载、家电中暑。
动宾式:灌水、拽人名、坑爹、蹭生活、查水表、网购鸡肋、克隆恋情、怨蜜。
动补式:被捐款、被自杀、被高速、被考研。
通过读取分析表的数据不难发现,79%为偏正式。这符合人类的认知规律,人类对客观世界的认识是基于现存知识结构基础之上的,新概念的建立离不开已有的语言经验。故人类习惯对已有词汇进行次范畴化,即给现存的词加上修饰语,对其进行再分类,从而达到扩展词义的效果。
表1 各关系数量及百分比统计表
先看“骨肉”、“禽兽”、“高富帅”等联合式复合词,各构词成份间具有较强的认知关联。如“高富帅”中的“高”、“富”、“帅”是三个位于同一层面的词,即在人的认知中,三者位于同一范畴层面。
主谓式和动宾式复合词各构词成份间亦存在着较强的认知关联:一般人对动宾式复合词“灌水”中的“灌”的认知是将某种物质“倒”入某种“容器”之中,这个过程本身就包含了多个槽孔,“水”作为元素被插入“灌”的槽孔之中。同样,在主谓式复合词“隐私裸奔”中,一般人对“裸奔”的认知是某人赤裸着身体进行跑动,此处,“某人”便是一个给人类预留的槽孔,因此“隐私”在经隐喻后,得以以人的身份插入该槽孔,最终建构出“隐私裸奔”一词。
在动补式复合词“提高”中,“升高(高)”表明了“提”施力的方向,故无“提低”这一种说法;“被捐款”中,“被”产生一个外力,且该力的着力目标体是“捐款”。总之,在动补型复合词中,动词产生一个外力,而其补语则限定了该外力的路径。
偏正式复合词“的哥”由“的士”和“哥哥(男子)”整合而来,这两个成份之间并不是没有任何关联的。试想,倘若没有关联,那么为何没有“的狗”、“的猪”等词。细究之下,不难发现“的士”和“哥哥(男子)”之间存在着某种认知上的关联。基于体验,现代人都有这样的经验,开的士的绝大多数为男性,自然,男子同的士在现代人的认知中便有着极强的联系。沈家煊先生认为,“的姐”是“的哥”的类推产物,即“的哥”一词的产生先于“的姐”,这也证明了构词成份间是存在某种认知关联的,且二者的认知关联越强,人类便越倾向于将二者进行整合。这就是为什么人们最开始整合出的是“的哥”而不是“的姐”,因为在现代人的乘车经验中,男司机要比女司机多得多,故一般认为,男司机与车的认知关联更强,人们更倾向于将二者进行整合。仔细观察便会发现,为何没有“哥的”这样一种表达?笔者以为,一般人的认知中更倾向于用人或事物的属性来修饰该人或事物。在人的认知中,男子对的士拥有更强的掌握权,即“的(开的士)”一般被看做是“哥(男子)”的一个属性,故有“的哥”一说;相反,“哥(男子)”一般不被看做是“的(的士)”的一种属性,故无“哥的”一说。
看“卷(铅)笔刀”一词。铅笔的最外层有皮,且每次都需要被削才能书写,这是铅笔的一个重要属性——需被削皮性;反观卷笔刀,其主要功能便是用来削皮。我们姑且将铅笔的削皮看作是一种需要,即产生一个指向铅笔的吸引力,卷笔刀在铅笔吸引力的作用下,朝铅笔“驶”去;由于二者存在“供求”关系,故二者存在能衔接彼此的槽孔和凸出,如图1所示。反观“粉笔”或“钢笔”同“卷笔刀”便没有了这种“供求”关系,故二者在常规下很难进行整合。
图1 “铅笔”、“卷笔刀”衔接图
再来看看网络上非常火的“各种×”,如各种困,各种不舒服等。“各种”给人的感觉为“很多”,“困”或“不舒服”则分别表示“有睡觉的感觉”和“不舒服的部位”。二者之所以能成功进行整合,得益于“各种”的多孔结构,如图2,“困”或“不舒服”都能在其中找到自己的槽孔,进而完成整合。故“各种不舒服”指的是身体很多部位都不舒服,“各种困”指的是有强烈的想睡觉的感觉。
图2 “各种×”和“不舒服”、“困”的衔接图
总之,词只会和与其具有较强关联,即拥有衔接槽孔的词进行整合,换而言之,构词成份间并不是毫无关联的,它们之间存在某种认知上的关联,且这种认知是基于日常体验而产生的。
1985年,美国加州大学认知语言学家Fauconnier提出了Mental Space(心智空间),并将其描述为“小概念包”。在此基础上,Fauconnier于1994年正式提出Conceptual Blending Theory(概念整合理论),强调“整体大于部分之和(1+1>2)”,批判了传统的语义组合观,是认知语言学研究的重要领域之一。概念整合理论中涉及到一个重要的术语“Frame(框架)”。“Frame(框架)”由概念组成,并长期储存于记忆之中,是被经验化和图示化的结果,即知识结构[10]5。人的心智空间并不是完全孤立的,心智空间与心智空间之间是相互连通的,彼此连通的心智空间最终构成概念整合网络[11]40-48。参与整合的概念经过“composition(组合)”、“completion(完善)”与“elaboration(精制)”三个程序的加工后,最终得到“Emergent Structure(新创结构)”[12]。白解红认为,概念整合理论能够用于语言在线意义建构的相关研究[13],故笔者选用该理论对汉语“超常”复合词进行认知解读。
“高富帅”、“白富美”等联合式复合词看似单纯,仅由数个意义平行的缩略词叠加而成,故“高富帅”的意义为“高大、富有、帅气”,为人的特质。但其义真就如此吗?看看以下四则关于“高富帅”新闻报道的标题:
高富帅赞化学反应超往年 魔兽:每次训练都很棒(搜狐体育,2013年10月24日)
银行资管试点首批产品门槛高 大多面向高富帅(21世纪网,2013年10月24日)
高富帅跑车挂条幅表白 跪地求爱打动女孩芳心(中国新闻网,2013年10月23日)
谁承想,两个“高富帅”联手抢劫(网易新闻,2013年10月23日)
看完后不难发现,“高富帅”指的是人,和叠加意义有所不同。故“高富帅”指的不是人的特质,而是拥有这些特质的人,中间经历了一个转喻的过程[14]。
“直升机父母”是一个颇具意思的词,“父母”为中心成份,而修饰成份竟是“直升机”,看似关系不大的二者居然凑到了一起。该词由“直升机”同“父母”整合而成,通过“直升机”这个字眼能够激活与之相关的百科知识,如直升机的定义、价格、用途等,但此处突显了直升机的飞行特点——可直上直下并能盘旋在空中。这种飞行方式非常便于监视某人。“父母”的知识结构中涉及到了“父母”与“子女”这样一对关系,故经整合后可得,“直升机父母”指的是“像直升机一样盘旋在子女的上空,时时刻刻监控子女一举一动的父母”。整合过程如下图所示:
图3 “直升机父母”概念整合图
再来看看以下三则新闻的标题:
快递公司员工出售客户信息致客户隐私“裸奔”(证券日报,2013年10月18日)
手机安全存隐患 个人隐私在“裸奔”(新华社,2013年10月16日)
阅后即焚:隐私在裸奔独孤唯求败(南方都市报,2013年8月26日)
三则标题中,“隐私裸奔”成为了最大亮点。按常规思维,隐私本不能奔跑,更别提赤裸地奔跑。首先,“隐私”经过了隐喻,被赋予了生物的运动能力;其次,笔者认为,理解该词关键在“裸奔”上。“裸奔”意味着“一丝不挂、赤裸着身体奔跑”,而一个人赤裸身体奔跑的后果便是身体被暴露于大庭广众之下,故此处“裸奔”突显出事件的结果。最后,将“隐私(被曝光)”同“裸奔”进行整合,如图4所示。
“蹭生活”是“蹭饭”的类推产物,类似的表达还有“蹭网”。“蹭饭”意为为了不用自掏腰包、占点便宜而搭着吃别人的饭。“蹭饭”给人们的感觉可以归纳为三个关键点:免费、占便宜、利用他人原料,经过类推获得的“蹭网”和“蹭生活”一样,继承了这三种“特质”。故“蹭生活”意为“出于占便宜的心态、为了不用自掏腰包,使用他人的有效生活资源”,“蹭网”意为“出于占便宜的心态、为了不用自掏腰包,使用别人的无线网”。
图4 “隐私裸奔”概念整合图
看看以下四则新闻的标题:
河北宁晋5000名教师“被捐款”教师:无异于盗窃(紫荆网,2013年08月28日)
李某案受害人入精神病院李家担心其自杀或“被自杀”(人民网,2013年08月23日)
中国火车乘客“被高速”?(华尔街日报中文版,2009年12月25日)
“考研无意识”:现实的迷茫让我们“被考研”(网易教育网,2013年08月19日)
以上四则标题中共同提到了“被×”这样一个短语,以上四种搭配方式也是“超常”的。《说文解字》中“被”的本义为“寝衣”,有覆盖之意,覆盖便涉及到力,且力的方向是由外及内的,即外力。基于人类对外力的体验,可得出三种感受:遭难,不情愿(被迫),不知情。“被捐款”基于语境可以理解为在不知情且不情愿的情况下进行捐款;“被自杀”,基于语境,意为迫于外界压力进而自杀,亦可引申为他杀却呈现出自杀的景象;“被高速”基于语境可理解为被迫乘坐高铁;“被考研”,基于语境,指就业压力或其他外部压力迫使大学生不得不选择走考研这条路。“被×”中参与整合的成份为“被”和“×”,“被”提供的是态度,“×”提供的则是具体的动作,如在“被高速”的整合过程中,“高速”将具体动作“搭乘高铁”投入至整合空间,“被”则将说话人之于该动作的态度“不情愿”投射至整合空间,二者进而整合得到“不情愿、被迫搭乘高铁”。
汉语“超常”复合词的特点是意义建构方式独特,且词义令人难以把握。本文基于认知视域对汉语“超常”复合词的在线意义建构过程进行了详细的剖析,并发现各构词成份间存在着认知上的关联。因受文章篇幅所限,本文未能全面深入地对汉语“超常”复合词作进一步的探讨,还有待后续研究的持续深入。
[1]黄月圆.复合词研究[J].国外语言学,1995,02:1-9.
[2]吴为善.认知语言学与汉语研究[M].上海:复旦大学出版社,2011.
[3]沈家煊.“糅合”和“截搭”[J].世界汉语教学,2006,(04):5-12.
[4]曹敏,杨文全.“定+中”超常组合语用理据探析[J].乐山师范学院学报,2003,05:42-45.
[5]江佳慧.超常句法组合及其语用价值[J].现代语文(语言研究版),2007,01:27-28.
[6]吴淑琼.非常规“及物动词+处所名词”结构的语法转喻研究[J].外国语文,2012,05:77-81.
[7]张新红,刘锋.从修辞看词语超常搭配[J].伊犁师范学院学报,2003,03:36-39.
[8]吕晓华.述补结构超常搭配研究[D].湖北师范学院,2012.
[9]冯广艺.超常搭配的语用价值[J].北京师范学院学报(社会科学版),1992,01:66-70.
[10]廖光蓉.文化词概念框架——狗(dog)个案研究[M].北京:外语教学与研究出版社,2011.
[11]Fauconnier,G&Turner,M.The Way We Think[M].New York:Basic Books,2002.
[12]Fauconnier,G.&M.Turner..Conceptual Integration Network[J].Cognitive Science,1998,(2):133-187.
[13]白解红,陈敏哲.汉语网络词语的在线意义建构研究——以“×客”为例[J].外语学刊,2010,02:25-30.
[14]尹铂淳.概念整合理论视域下汉语网络词在线意义——以“富二代”和“高富帅”式复合词为例的建构研究[J].现代语文(语言研究),2013,(8):129-131.