刘洪静
(枣庄学院 大学英语教学部,山东 枣庄 277160)
概念合成理论的提出者是以Fauconnier为代表的一批美国学者。该理论具有里程碑意义的代表作是1985年Fauconnier发表的《心理空间》一书,书中他集中探讨了自然语言意义在线构建过程中心理空间通过各种语言形式而得到建立、所指和辨认的诸种具体情况。1997年Fauconnier发表的《思维与语言中的映射》专著,较为系统地提出了概念合成理论,并对此进行了详尽的阐述。各种心理空间的关系和相互作用在本书中被证实,关于自然语言意义的“四空间”交互作用的构建模型也被勾勒出来,给我们揭示了自然语言中的意义的解读过程。2002年,他与Turner合作,发表专著《我们思维的方式》(TheWayWeThink)。在这本专著里,概念合成过程被认为是一种基本的心理认知机制。他们认为整合过程极其复杂,是人类心理的语义解读过程,不易为人们所察觉。
复合词一方面体现出形式与表达的简洁性,另一方面暗含着意义构建的复杂过程,是语言学研究重点之一。站在生成语言学的立场, Levi认为复合词是定语从句句法转换的结果。表层结构中表示语义关系的谓词被删除了,但在语义理解时,谓词的语义被恢复。Downing认为语境和背景知识帮助人们理解复合词的意义。概念合成理论的主要人物之一Coulson认为结构分析存在缺点后,坚持采用概念合成理论阐释复合词的意义解读过程。Franks(1995)提出的视点相对性理论建立了意义产生模型并有效地解决了多义性等问题。心理语言学家也提出了一些颇有影响的理论,如Murphy的图式修改理论, Gagnè & Shoben等人的关系竞争理论,Wisniewski等人的二元处理理论, Costello和Costello& Keane的限制理论。王文斌(2005)在考察了英语复合词的构型、句法及语义的基础上,以概念整合理论为指导来探究其认知构建过程。田臻(2007)将概念整合理论运用到复合词研究, 得出界定复合词和短语的新方法。
综上可以看出,虽然概念整合理论和复合词研究并驾齐驱积极发展,并且Coulson已经用四个空间模式来解释英语复合词意义产生的过程,但是很少有文章用概念整合理论分析汉语复合词,更不用说新词。每年文化部都会公布新词,汉语词典也会收入新词。“裸官”就是时下最近最流行的新词之一。随着时代的发展,各种文化社会现象下像“裸官”这样的汉语中新词应运而生,为复合词的研究提供了大量的语料。本文就是以部分新复合词为研究对象。
概念合成理论中的“概念合成”是指心理空间的合成,而心理空间是指人们进行交流和想问题时为了实现局部话语理解与行动而构建的概念的集合 (Fauconnier&Turner 1996:113)。Fauconnier (1997:11) 在后来的研究中又提到:“心理空间是局部结构,随着我们的思考和交谈而扩展,使得我们的话语和知识结构的细密切分成为可能。”事实上,心理空间是人们用语言交流过程中建立起来的心理空间区域。概念合成理论就是人们各种心理空间互动作用的系统性阐述,试图揭示不为人知的语义解读过程。
该理论具体描述了实现概念合成的建构性原则和管制性原则的具体途径,如压缩、解缩、优化、关联、结构、递归等。Fauconnier &Turner (2002) 提出, 整合过程依赖很多的关键关系,比如空间、表征、时间、价值/角色、变化、类比关系和因果关系等。人脑的认知模式通过连接不同输入空间中的相对应成分,建立起外在空间的关系。人体的认知系统会压缩这些外在的空间关系, 在心理空间中形成一个相对应关系。这些关键关系的压缩实现了从输入空间到整合空间的整合过程。整合网络有利于层创结构的产生,值得一提的是这种结构相较于输入空间中的结构更简单。但是Fauconnier指出,层创结构是整个整合网络的动态结构,并不仅仅是整合空间本身的结构。这种简单的但是整个整合网络中的所有心理空间的连接正是概念整合的优势。
语法构式的分析,构式之间的组合的考察,以及由此产生的非组构性意义都可以通过概念整合理论进行探讨。我们可以通过推理结构、框架—转喻推理和语境的应用来研究话语中的非组构性的意义。与思维一样,语法是普遍相关和高度具体的,语境可以帮助我们成功地形成丰富的意义认知。此外,心理空间和概念整合理论可以十分清晰地为我们展示语法构式的意义的认知过程。
本文的目的在以概念整合理论为指导来分析本文语料中汉语新复合词意义产生的过程,试图进一步增强概念整合理论对汉语的阐释力,提供一个新的识解汉语复合词的角度。
复合词是由两个或两个以上的词构成的。与单独的词一样,复合词是句子中最小的单位,能单独使用且有完整意义。但是不少复合词既具有明显的词性,也具有短语的一些特性,所以界定复合词与短语之间的界限是语言学中尚未解决的问题,也是研究的重点。由于本人对概念整合理念理解不够深刻全面,本文从形式简单的新复合词入手,主要选择那些由两个词或者两个概念合成的,带有明显词性的新词。
本文语料主要来自网络、新闻、报刊等出版总结的新词。以下是7例汉语新复合词及其意义。
(1)转礼:金融危机当下转礼成为流行,即将原本他人送给自己的礼物再转送给他人。
(2)男漫:是由“兄弟”和“浪漫”两个词组合到一起派生出来的,专指两个非同性恋男子之间复杂的亲密关系。越来越多拒绝成熟的男人,比起承担家庭责任,更喜欢过和同性朋友厮混的“哥俩好”生活。
(3)谐星:指在综艺节目中不惜自身,丑化自己,自嘲,从而取悦观众。明星中的小丑。最早出现在日本的综艺节目。由台湾综艺界引进,并发展为现今台湾综艺的主流。
(4)光替:打光的替身。有些镜头,要用升降机架上摄影机高空拍摄,机位调整很费时间,而主演当然没有时间一动不动地在那里等着打光,所以用替身代替主演等待机位高速打光照明。
(5)裸官:是指那些妻子和儿女都迁居到国外,钱也带到国外,而自己一个人留在中国的官员。裸体官员的出现,反映出贪官风险意识的增强,这和反腐败力度的逐渐加大成正比。
(6)狐男:来源于英国记者马克·辛普森发明的“METROSEXUAL”一词,意指那些生活在大都市中,喜爱购物,喜爱时装和保养品,但大都又不是同性恋者的男性。这些狐男很会用男士保养品,有着紧致白晰的皮肤,细长的手指。他们喜欢品咖啡、看时尚杂志、泡吧,他们一般很有品味,衣着时尚前卫,超酷超炫、彰显中性魅力。
(7)闪玩:指一种短期的融旅行和交友于一身的休闲活动。“闪玩”通常是在短时间内通过便捷的网络形式寻找到志同道合的玩伴,利用发达的交通工具结伴前往另一城市旅游。
概念整合理论提出了四种概念合成的方式——简单网络、镜像网络、单域网络和双域网络。每一种方式都能对应解释某些复合词的语义生成过程。此实例分析中,本文主要涉及用简单网络整合分析“裸官”这一意义构建过程。
简单网络是最基本的概念整合网络。其中包括两个输入空间和一个合成空间,其中每个输入空间里面都有要整合的信息。其中一个输入空间包含了一个抽象的空的框架,而另一个输入空间只有用来填充的成份。从Fauconnier&Turner的角度而言,心理空间的组织结构指的是人们能够细致划分相关活动、事件及明确参与者特征。应用到复合词中,在此,一个词素提供基本的框架和角色成分,另一个词素提供价值成分。复合词“裸官”的意义构建就属于这一种模式。第二个词素激发出“官”的语义框架,更进一步是“贪官”框架,其中因素有“家庭”“赃款”“转移钱财和家庭”等,起着角色成分的作用。第一词素“裸”,进一步指“裸体”——一丝不挂“无”这一概念,起着价值成分的作用,来填充“贪官”这一框架中的角色成分。见下图:
图1 “裸官”的简单网络整合
如图1所示,理解“裸官”一词的两个心理空间就建立起来了:“贪官”输入空间1和“裸体”输入空间2。输入空间1是一个关于“贪官”的抽象框架,尤其是在当下贪官风险意识增强,贪官将钱财和妻子儿女都转移到海外的现象越来越常见,这种现象也就逐渐进入人们对“贪官”一词的认知框架。输入空间2呈现了人们对“裸体”这一概念的特征描述,即裸体上“无”衣服,而合成空间中恰恰选择了“无”这一价值成分关系投射到“贪官”与“赃款”“家庭”的角色成分关系当中。最后得出“贪官无赃款、家庭”的新结构。换句话说也就是贪官身边已经见不到赃款和家庭,只有他一人“清白”为官,巧妙地整合了“无”这一概念,还达到了讽刺贪官的效果。
Fauconnier and Turner提出的概念整合理论是认知语言学界一项重大突破性研究成果。其强大的解释力可以应用到分析汉语熟语、古诗歌意象、小说等。本文以概念整合理论为指导来分析汉语新复合词。实例证明,概念整合理论提出的四种概念合成的方式——简单网络、镜像网络、单域网络和双域网络,都能对应解释某些复合词的语义生成过程;每一个词素都能激发至少一个框架,而框架之间相关因素和关系压缩整合的过程层创出新的语义。从而充分说明了概念整合理论有创新能力,把想象力和社会文化因素整合成新概念的能力,进一步增强了概念整合理论对汉语的阐释力,提供了一个新的识解汉语复合词的角度。
[1]Fauconnier,G. Mental Spaces[M].Massachusetts: The MIT press,1985.
[2]Fauconnier, G. &M. Turner. The Way We Think[M].New York: Basic Books, 2002.
[3]Fauconnier, G. Compression and emergent structure [J].Language & Linguistics. 2005, 6 (4): 523-538.
[4]Fauconnier, G. and M.Turner. Blending as a central process of grammar[A]. In Adele Goldberg(ed.) Conceptual Structure, Discourse and Language[C].Standford: CSLI Publications,1996.
[5]Fauconnier, G. Mapping in Thought and Language[M]. Cambridge: Cambridge University Press,1997.
[6]Frank,B. Sense Generation: A “Quasi-classical” Approach to Concepts and Concept Combination[J].Cognitive Science,1995(19): 441-505.
[7]黄月圆.复合词研究[J].国外语言学,1995(2):1-9.
[8]刘正光. Fauconnier的概念合成理论:阐释与质疑[J].外语与外语教学,2002(10).
[9]刘正光. 关于N+N概念合成名词的认知研究[J].外语与外语教学,2003(11):1-5.
[10]孟霞. 概念整合理论评介[J].西安外国语学院学报,2004(12):4-6.
[11]孙显云.基于概念整合网络的幽默言语认知机制探究[J].惠州学院学报(社会科学版),2008,28(4):58-62.
[12]田臻. 汉语复合词的概念整合理论审视[D].上海:上海外国语大学,2007.
[13]王文斌. 概念合成理论研究与应用的回顾与思考[J].外语研究, 2004(1):6-12.
[14]汪少华.从合成空间理论看隐喻的意义建构[J].解放军外国语学院学报,2002,(6):7-11.
[15]余渭深,杨国萍.概念整合网络与新闻漫画的语义构建[J].重庆大学学报(社会科学版),2007,13(3):121-124.
[16]张辉.熟语及其理解的认知语义学研究[M].北京.军事谊文出版社,2003.
[17]新词佳译.[EB/OL].http:// blog.tianya.cn/blogger/view_blog.asp BlogID=826832&CategoryID=674708&idWriter=0&Key=0.