高乐
摘要:二语习得理论又称为第二语言习得研究,它主要研究语言学习者在学习第二语言时所具有的相同特征和不同差异,并分析影响第二语言习得的内外部因素,基于这个学科的学科特点,我们发现它与汉语作为第二语言教学是有联系的,它的研究成果可以直接运用到对外汉语教学中,下面我们来探讨二语习得理论对汉语作为第二语言教学的一些有益启示。
关键词:二语习得理论;对外汉语教学;启示
一、
早在二十世纪五六十年代,随着乔姆斯基革命的影响的加深和心理学与认知学的辩论日益激烈,学术界将研究重点转移到了证明语言习得存在普遍的内在机制上来。接下来的十年间,Brown采用纵向研究的方法,对3名美国儿童进行了比较细致地跟踪观察,了解这3名儿童习得14个语素的自然顺序。Brown对这个问题的研究结果是,3名儿童在习得14个语素的自然顺序是十分类似的。我们从Brown研究结果可以得出,儿童习得母语的自然顺序是有据可查的,这个结论证明了语言习得存在普遍的内在顺序。受到Brown研究结论的启发,二语言习得理论的研究者们也在自己领域展幵不同的探索,他们试图用自己的理论、实验来证明第二语言习得中是存在普遍的习得顺序与习得机制的。Burt& Dulay 将此研究结论大胆地运用到第二语言习得的领域中,采用双语句法,调查西班牙语和汉语儿童习得英文11个功能词的顺序,他们得出的结论是:语素的自然习得顺序是不受母语影响的,我们惯常认为的母语负迁移是语素习得的最大的干扰因素也是不正确的。除了语素习得顺序方面,研究者在其他句法结构习得方面,也做了相关的习得顺序的研究。具有代表性的是Rosansky and Schummann对英语疑问句的习得顺序研究和Ellis在英语关系小句、英语否定句等方面的习得顺序的研究。这些研究结论表明:第二语言学习者在习得某个语言点时,会使用一些类似的过渡手段和结构形式。通过这些过度手段和结构形式,学习者从一个发展阶段过渡到另一个发展阶段。Corder内在大纲和习得顺序的基础上提出了“自然习得顺序假说”。该假说认为:第二语言学习者存在着自然习得顺序。尽管二语学习者的母语背景不同、文化不同,习得顺序却非常相似。自然习得顺序假区分了两种不同的习得过程:课堂有意识地学习是与外在教学大纲相一致的,课下无意识地习得受内在大纲支配的,外在学习大纲是无法改变内在的习得大纲的,正如Corder所提出的理论,学习者内在具有一套学习第二语言的内在程序化序列,它有时表现为一些学习语言的方法技巧、有时表现为一种结构形式,它始终都控制着学习者的目的语的学习进程。Corder提出了 “内在大纲”理论,认为学习者在什么时候学会哪一项规则并不是由外在的教学大纲所决定的,而是由其“内在大纲”决定的,过早地教授某项规则只能是浪费时间。我们作为语言的讲授者应该更多地把焦点放在寻找到第二语言习得者的内在大纲,将不同国家的留学生的不同内在大纲区别开来,明确“内在大纲”的基础上我们再采用多种教学方法与手段来进行汉语作为第二语言的教学,这样可以使整个教学成果事半功倍。
综上所述,我们认为,对外汉语教学的教学大纲的编订顺序应该参照留学生的“内在大纲”习得顺序做一定的修改,使得外在的学习大纲顺序与“内在的习得大纲”的顺序相一致,
同时,在教材的编订上要严格执行新大纲的要求,教师在准备教案备课的过程中要根据大纲的要求扩展一些“内在习得大纲”范围内新大纲没有做出要求的内容,这样学生们就可以自然而然地习得一些“根在课堂知识内,叶在课堂外”的知识,我们建议这些扩展知识以文化教学的内容的为主,但是也要注意到文化教学当中的跨文化交际问题,不能给留学生留下一种中国汉语教师假借知识扩展的机会,对他们进行文化渗透的印象。在此基础上,我们对外汉语教师还应该提高自身素质,综合深入全面地学习二语习得理论,提高科研能力,最后将所学所创造所发现的理论综合运用到对外汉语教学中,推进对外汉语教学向前发展。
二、
二语习得理论中的“二语习得环境论“认为,就生物的发展而言,更为重要的不是先天的因素,而是后天的环境。”基于这样的认识“环境阵营里”里提出了文化迁移模式,文化迁移模式即学习者适应一种新文化的过程,语言的习得只是文化迁移模式的一部分,学习者向目的语文化迁移的程度决定了第二语言的掌握程度,文化迁移模式包括两种类型,一种是目的语学习者对目的语抱有开放积极的心态,他们惯常会把母语中对目的语学习有益的方法搬到目的语的学习中来以便更好地学习目的语。一种是目的语学习者不仅心态开放,愿意融入目的语文化圈,而且他们还愿意采用目的语所在社会的思维方式和价值观念,相比之下,第二种文化迁移模式的目的语学习者更容易掌握目的语,因为一个民族的语言是一个民族思维方式的外在表现形式,只有掌握了一个民族的思维方式才会完全掌握一个民族的语言和一个民族的价值观念。
基于二语习得理论这样的认识,我们认为,在对外汉语教学中,最重要的就是培养留学生对中国、中国语言、中国文化的兴趣,兴趣是最好的老师,一旦留学生对中国抱有及其浓厚的兴趣,他们的文化迁移模式就容易变成第二种类型,如果在观念上留学生就想变成一个有着中国人思维模式和价值观的人,那么在汉语课堂外,他们就会不自觉地习得一些中国人的表达方式,办事手段,基于这样的观点,如何让留学生对汉语和中国文化产生浓厚的兴趣,就是我们今天要讨论的问题:首先在对外汉语课堂上,老师应该让课堂的气氛是轻松愉快的,每个同学都有多次机会参与进来的,这就要求老师讲课过程中互动环节要多一些,要尽可能地让每个留学生都有多次开口讲话的机会,当留学生的积极性被调动起来后,注意力也就集中了,这时汉语老师应该讲一些今天课程的重点和难点,这种教学手段叫做板块轮动,板块轮动有利于学生集中短时注意力提高听课效率,减少溜号走神现象,版块轮动后也就是在同学学习完今天的重点和难点后,老师应该让留学生有一定的放松时间,比如,做一个游戏,放一段中国文化的视频,讲一个文化典故,在上课的过程中老师还应该通过一些不同的小奖励来此刺激留学生参与课堂内容的愿望。我们相信在环境的包裹与兴趣的使然外加中国汉语教师的不断努力下,留学生一定会收获到更多的汉语知识。(作者单位:哈尔滨师范大学研究生学院)
参考文献:
[1]刘珣(2002)《新实用汉语课本》,北京:北京语言大学出版社。
[2]鲁健骥(1999)《对外汉语教学思考集》,北京:北京语言文化大学出版。
[3]Brown.R.(1973)A First Language:the Early Stages.Cambridge.Mass.:Harvard University Press.
[4]Dulay, H.& M.Burt.(1973)Should we teach children syntax Language Learning,
[5]Elllis,R.(1994)The Study of Second Language Acquisition.Oxford,England: Oxford University Press.
[6]Corder,S.P.(1967)The significance of learners'errors.International Review of Applied linguistics.
[7]Krashen, S.(1976)The critical period for language acquisition and its possible bases. In D. Aaronson and R. Reiber (Eds.), New York Academy of Sciences.
[8]王路 (2011)中级水平韩国学生汉语能愿动词习得顺序考察,吉林大学硕士论文。
[9]沙茜(2012)美国留学生汉语能愿动词的习得顺序考察。