卢小松
(辽宁省图书馆,辽宁 沈阳 110015)
外文期刊作为用户了解国内外政治、经济、文化的窗口,以其掌握国际新科技发展状况和研究成果,及时捕捉现实发展热点问题的信息源,成为各类图书馆书刊收藏重要的组成部分。外文期刊以出版周期短、信息新颖等特点成为传递跨文化信息与知识的主要载体。正因如此,图书馆每年都不惜花费大量资金用于外文期刊的收藏。然而,一个普遍性的现象是外文期刊文献的利用率却逐渐降低,造成了资源的巨大浪费。是什么原因导致了这样的结果?笔者拟探讨其潜在的原因,并尝试从提升服务意识和创新服务方式的角度进行分析,以期为改善图书馆期刊服务提供借鉴。
表1 2012年辽宁省图书馆藏外文期刊统计
通过表1看出辽宁省图书馆2012年馆藏外文过刊7513种,合订入库185332册,与2001年外文期刊4110种,合订入库12887册数相比种类上增加了54%。在阅览室开架阅览的外文现刊则有300余种,包括中国图书进出口(集团)总公司订购的原版期刊百余种;世界图书出版公司北京分公司和上海分公司订购的购权重印期刊共60余种;其中按照学科内容和性质划分为科技期刊和社会科学期刊两方面。社会科学期刊内容丰富,不仅有文字说明材料,更附有大量精美的图片资料。而因诸多因素致使大部分外文文献资料的价值和潜力没有真正地被揭示开发出来,而利用科技外刊文献的读者更是寥寥无几,甚至是无人问津,如德文、法文方面资料,不仅造成资源浪费,而且直接影响了图书馆服务水平和文献的利用与开发。
图书馆在采购外文期刊前,缺少对外刊利用情况的调查,一味注重馆藏的连续性、完整性,而忽视外刊的利用率。在外刊的选择性上出现了不均衡的现象。本馆现有社会科学外文文献资料百余种,而学术性科技期刊仅几十种,满足科研人员对于外刊资料查询的能力有限。
外文期刊管理人员受外语水平有限、知识结构单一、知识面狭窄等一些因素的限制,造成服务能力欠缺,同时服务意识仍停留在坐等读者上门的原始服务,服务被动单一。对外文期刊出版周期的变化情况以及内容不够了解,新刊上架不能及时地做宣传介绍和指导,致使读者不了解外文期刊内容;只是回答读者一些简单的咨询或现刊复印工作,对深层次的文献信息开发、宣传与报道以及文献传递等工作开展得甚少,从而制约了对外文文献资料内容的充分了解和文献信息资源的收集整理与开发,很难为读者做好导读工作,这也造成读者不能充分利用外文期刊。
一方面是读者群的外语水平不一,多数读者存在着语言障碍,不借助字典、辞典等工具无法对外刊资料进行阅读和理解,面对自己喜欢的外刊只能望文兴叹;另一方面是我国情报专业相对比较落后,加之普通读者及科研人员不熟悉图书馆检索途径,更不知道使用哪种检索工具来查找所需的外刊文献资料,进而对失去获取文献全文的机会感到无奈。
数字化文献和网络信息资源是网络环境下馆藏资源中不可或缺的重要部分。目前本馆网络电子期刊有万方国际会议数据库、Emerald、独秀学术搜索现刊数据库等等,读者可以利用简便快捷地获取外文文献,受到广大科研读者的欢迎,但同时也降低了纸质外刊的利用率。
针对馆藏原版外文文献按照学科分类,编制外文目录,做好馆藏每一种外刊的评价工作,如外刊的中、英语刊名以及题录,有利于揭示文献的性质、内容、背景和涉及专业的相关领域知识,通过开办专题阅览、橱窗展示、读书园地等形式推介给读者,不仅使读者及时了解国内外最新科技信息,而且对科研工作者也极具参考价值,同时提高了读者的外语水平能力。
在图书馆网站上建立热门期刊介绍栏目,随时发布动态信息,不仅有文字介绍,也附有精美的图片,让读者可通过OPAC检索系统了解外文期刊,对馆藏有一个全面的了解,同时把馆藏外刊目录链接到图书馆主页上,充分利用网页及时进行报道。
外文期刊管理人员应熟悉馆藏文献信息资源的内容和类别,做好读者利用情况调查工作。本馆作为综合性公共图书馆,读者群相对来说较为普遍,大多来自不同阶层,因此根据读者文化程度、职业自然情况等,把现有馆藏外文现刊按照文献内容、性质进行分类,采取不同的服务方式,满足各个层次读者了解文献并获取信息资源的需求。①第一类读者包括高校学术研究人员、科研项目技术人员等,馆员要与之保持经常的联系与沟通,了解读者的所需,及时掌握材料,制定服务计划,对提供的外文文献内容了解熟悉后进行筛选、识别,为读者提供二三次文献服务,做好深层次的文献服务开发。②第二类读者群是外贸企业和个体外贸经营者,他们主要出口装饰品、挂件、编织手工艺等产品,馆藏外文社科文献内容丰富,不仅有文字说明材料,更附有大量精美的图片资料,能够为他们提供翔实的参考信息。作为馆员不仅要有娴熟的业务技能和较高的外语水平,同时也要对外文文献知识学科内容进行分析与解读,为读者起到信息引领和导航作用。
随着网络的高速发展,众多信息资源以数字化形式出现。在本馆外文数字资源建设方面,如万方数据资源系统,其外文文献包括外文期刊论文和外文会议论文。外文期刊论文是全文资源。收录了1995年以来世界各国出版的20900种重要学术期刊,部分文献有少量回溯。每年增加论文约百万余篇,每月更新。外文会议论文是全文资源。收录了1985年以来世界各主要学协会、出版机构出版的学术会议论文,部分文献有少量回溯。每年增加论文约20余万篇,每月更新。另外还有Emerald现刊数据库,目前管理学及其交叉学科的全文期刊出版已经达到200种,其中包含30多种图情期刊,工程学期刊18种,几乎全部被SCI或者EI收录。本馆通过电子资源统一检索平台整合网络信息资源,是面向广大读者提供资源与服务,有助于促进知识文献的传播,推动知识资源的创新。
在经费紧张和用户需求多样化的情况下,单个图书馆馆藏资源难以完全满足读者信息需求,作为省级中心馆应与省内各级公共馆和高校馆以及东北地区乃至全国各级各类图书馆联合建立网络文献传递服务中心,通过网络平台开展馆际互借和文献传递服务。同时在实践中逐步完善其服务体系,以“整体规划、联合建设、共享资源”为原则,开发建设特色资源和网络免费资源,形成一个互通有无、共享互助的体系,最大限度地发挥文献信息资源的作用,有效保障外文期刊的利用率稳步提升。
树立“读者为本,服务至上”的宗旨,营造一流的外文文献利用环境,将外文文献与计算机检索整合在一个空间内,实现“人在书中、机在人旁”的“人、机、书”合一管理模式,变被动为主动,开展全方位的深层次服务。
3.6.1 设置专业的学科馆员
学科馆员是具有某种学科背景同时受到过文献情报专业训练,向特定学科领域的用户提供深层次、个性化信息获取与利用服务的复合型专业人才。为了更好、更有效地为用户服务,专业学科馆员应做到以下几点:①认真研究各类数字资源使用方法,掌握数据库平台新功能。②编撰资源使用指南,并向重点读者宣传发放。③广泛收集免费学术资源,建立学科导航网页,介绍使用方法。④负责对馆内职工定期进行资源利用培训,介绍各类资源使用方法。⑤定期或不定期面向用户举办图书馆资源利用知识的培训和辅导。⑥追踪用户行为,提供个性化服务。学科馆员的培养是图书馆工作的重中之重,在图书馆事业发展中发挥着与读者互动的桥梁作用。
3.6.2 建立多渠道的信息服务方式
当前外文期刊信息服务主要分为在线服务和离线服务,前者利用即时通讯工具进行在线咨询,后者利用E-mail、QQ、电话等工具进行离线咨询。另外还设有“专家解答”、“专业技术较难问题”等服务,同时为了获得“高效率的解答”,用户还可以选择预约专家、文献传递等“深度服务”。在未来的工作中可以根据读者的需求开展更多形式的全方位、互动式的外文期刊信息服务。
总之,在科技飞速发展的今天,外文期刊的作用是显而易见的。要充分认识到提高外文期刊利用率的必要性和迫切性,从实际出发,通过图书馆与读者的共同努力,改变外文期刊利用率持续走低的现状,进一步提高外文期刊的利用率。
[1] 李艺军.论提高高校图书馆外文期刊利用率[J].教育教学论坛,2010(1).
[2] 简丽.高校图书馆外文期刊管理工作刍议[J].图书情报工作,2011(增刊 2).
[3] 钱小荣,赵莉.高校馆藏外文期刊利用率的实证研究[J].图书馆学研究:应用版,2010(9).
[4] 钱小荣.高校馆藏外文期刊利用率的实证研究[J].图书馆学研究:应用版,2010(9).
[5]黄晓明.高校图书馆纸质外文期刊利用率低的原因分析及对策[J].大学图书情报学刊,2006(12).