名词化策略应用的必要性及其技巧分析

2013-04-29 09:07潘红丽
考试周刊 2013年72期
关键词:应用技巧大学英语写作

潘红丽

摘 要: 中国大学生英语写作方面的问题多多,口语化现象严重是其中之一。从词汇层面上看,名词化策略是解决这一问题的必要途径。本文从汉英语言差异、中西思维习惯、中西文化差异及名词化策略的功能四个角度出发,对其必要性进行了分析,进而从词汇和句子两个层面对名词化策略的应用进行了说明。

关键词: 大学英语写作 名词化策略 应用技巧 英汉语言文化差异

引言

根据现代语言学词典的解释,名词化(nominalization)指的是“从其他某个词类形成名词的过程或指从一个底层小句得出一个名词短语的派生过程”(戴维·克里斯特尔,2000:240)。名词化的研究从某种程度上来说,可以追溯到古希腊时期的柏拉图和亚里士多德,虽然他们没有明确提出名词化概念,但他们将词类分为了两大部分:名词性成分和动词性成分,并对它们之间的转换进行过讨论(刘国辉,2000:5)。名词化现象在西方语言学界一直受到关注,语言学家如Jespersen,Chomsky,Halliday,Heyvaert等人从句法分析、转换生成语法、系统功能语法和认知心理等多个角度对这一现象进行了解读,与之相关的应用研究也越来越受到语言学家的关注。中国语言学界对名词化现象的研究起步较晚,始于1980年代,之后持续升温,2001—2005年间形成一个小高潮(王立非,刘英杰,2011:56-63)。虽然这期间名词化研究的视角也呈现出多元化趋势,但明显受国外研究影响较多。本文将结合英汉文化差异对中国大学生英语写作的影响来谈名词化策略应用的必要性,并就中国学生写作中常见的问题从词汇层面提出相应的名词化应用技巧。

2.中国大学生写作中的常见问题

中国学生一般从小学就开始学习英语,到大学后一般都有十年左右的英语学习历史。近些年来,随着大部分省份对中学生听力和阅读要求的提高,一般而言,大学生的听力和阅读水平较以前有着明显的提高。但在语言输出方面,口语和写作能力还依然令人担忧。口语方面,中国学生的普遍问题是性格相对保守内向,不敢开口。此外,由于应试教育的影响,中国中学生的口语课堂练习时间明显不够。而在写作方面,却不存在这样的问题,中国学生在小学阶段就会被要求用英语进行简单的写作,而且随着年龄的增长,写作的要求也会逐步提高。但是一些教师发现,学生的写作能力很难因练习量的增加有非常明显的提高。

中国大学生一般都害怕写作,写作方面表现出的问题也比较多,小到遣词造句,大到谋篇布局,不一而足。语篇的构建比较宏观,一般在认真学习相应文体的构篇特点后能够掌握。微观的遣词造句方面的问题,由于受母语影响最直接,问题出现得最多最常见,也最难解决。因此蔡基刚(2003:435)指出,英语作文的口语化现象是中国学生作文的普遍特点。口语化现象指的是中国学生不能清楚区分书面语体与口语语体的区别,在英语写作中大量随意选用口语词汇,句子结构简单且缺少变化,从而造成词汇选择失当,思路不严谨,作文正式程度降低。以笔者组织的一次六级写作练习为例,作文主题为The Certificate Craze,含口语化表述如以下例子的作文大量存在。

a.So,I think some certificates are really necessary for us,but dont just craze for every certificate,every time if you want to get a certificate,think about it twice,and then make your choice.

b.For other people,they dont agree to this phenomenon.They think it is not necessary for them to get so many certificates.It is not useful for them.It wastes time to prepare the subjects.

由此可见,中国大学生在英语写作时,口语化现象非常突出,必须引起重视。因为在大学阶段,为配合日后科研能力的提升,大学生论说文写作能力的培养已经成为重点。论说文一般要求思路清晰,逻辑严密,选词造句恰当谨严,语言客观正式,口语化表述是大忌,必须纠正。

3.名词化策略应用的必要性

要纠正中国学生英语写作中口语化表述的习惯,名词化策略的应用十分必要。其必要性可以从汉英语言差异、中西思维习惯、中西文化差异及名词化策略的功能四个方面进行分析。

首先,汉英两种语言分属两大语系,汉语属汉藏语系,英语属印欧语系,两者差别巨大。一般认为汉语属“意合”(parataxis)的语言,因为汉语重句间内在含义的联系,轻外在词汇语法的衔接手段,句子结构松散,句间逻辑往往需要读(听)者去分析,如“有条件要上,没有条件,创造条件上。”而英语为“形合”(hypotaxis)的语言,关联词等语义连接手段外显,层次清楚,逻辑清晰,如The task should be fulfilled in whatever situations。在遣词造句方面,英语和汉语有一个明显的不同点:汉语中动词占优势,动词使用范围较广;而英语中名词占优势,名词使用范围较广(冯树鉴,1995:80-84)。根据张韵斐(1987:91-97)对9000 Words,A Supplement to Websters Third New International Dictionary(1983) 中从A,B,C,D到E词条的新词统计,名词达73.6%,动词只有8.6%。这就表明,中国学生在英语习得的过程中,应加强动词和名词的比较,尽量减少母语的负迁移,增加对英语名词的关注和使用。英语中大量的名词就是通过在动词、形容词等词的后面添加诸如-ness,-ence,-tion,-sion,-ment等后缀构成的,如illness,difference,operation,invasion,measurement等。中国学生只有明晰这种区别,对名词化现象有充分的认知并练习应用才能够使自己的语言表述更加地道。

思维与语言有着密切的关系。若没有思维,语言也就不具备多功能性与丰富性。反之,若没有语言,思维则无以定其形,无以约其式,无以证其实(张海涛,1999:21-23)。从思维习惯来看,中国人重形象思维,西方人擅长抽象思维。如在中国很多文学作品中,用“望月”表达思乡,用“闭月羞花”表达女子的美貌,而英语中则直接用抽象名词如homesickness,beauty来表达类似的概念。英语中的名词众多,其中抽象名词最为丰富,是英语重抽象思维的明证。而抽象名词中的大部分都是由其他词类转化而来的。在英语的习得过程中,如果语言学习者对以英语为母语的人的思维习惯不了解,那么其输出的英语只会是批着英语外衣的怪物。

从文化习惯来,受儒、佛、道三教占绝对主导地位的汉文化的影响,中国人往往强调天地人的和谐,在平时的表述中习惯引经据典、娓娓道来,加之中国文化强调以人为本,所以多是用人称代词做主语的表达句式,如We think/People all know/Everyone holds that...虽然语义直观,但主观性强,往往缺乏说服力;而西方文化受古希腊、罗马文明的影响,以理性思维为主要特征,重思辨,强调客观论证,讲究言辞准确,思路缜密,逻辑严谨,在写作中尤其如此。英语名词化现象的出现明显是根植于此文化传统的,加上11世纪的纪诺曼征服带来的大量法语词,文艺复兴时期拉丁语的引入和19世纪科技高度发展时期德语的影响,名词化的发展从未停滞。中国英语学习者如果能够意识到名词化策略的价值,就一定能够避免主观性表述的过频输出。

此外,名词化策略能使语言更加正式、严谨,从而符合书面文体的要求。连淑能(1993:128-130)也认为英语的名词化往往导致表达的抽象化,而抽象思维则被认为是一种高级思维,是文明人的一种象征,可以表达复杂的理性概念。以The capture of Saddam Hussein does not mean the end of conflict in Iraq为例,这是美国总统乔治·W·布什在美军抓获了萨达姆·侯赛因后发出的警告。该句将动词capture和end转化为名词使用,是一种典型的名词化策略,使句子的结构显得非常严谨。如果将其改为Weve captured Saddam Hussein,which does not mean that conflict in Iraq ends,则口语趋势明显,行文不够正式,且和原文相比略显散乱。

4.名词化策略应用技巧分析

英语写作是用英语描述事物,讲述事件或者阐明道理,其语言必须顺应英语的表达习惯,符合相应的文体要求,而不是反其道而行之,否则读来别扭,甚至怪异。名词化策略无论是从语言,还是从思维和文化的层面来看都属典型的英语表达方式,它的应用能够从一定程度上满足上述要求。从具体应用上看,名词化应用的技巧可以从词汇和句子结构的选择两方面考虑。

在词汇的选择方面,首先,中国学生必须清楚认识到母语表述中人称代词,特别是所指意义并不明确的代词的使用过于频繁。中国学生受汉语思维方式的影响,在英文写作中强调以人为中心,习惯使用第一人称代词,且多把人称代词置于句首(谭丽花,2012:145-160)。此外,诸如“大家”、“人们”之类的主语所指往往并不明确,没有实际意义,或者说没必要出现在主语的位置上加以突显。如果不假思索地将这个习惯在英语写作中输出,则写出来的句子要么是中式英语,要么显得过于主观,没有说服力。在这种情况下,句子的宾语,或者介词宾语如果是一些抽象名词的话,可以调整句子的结构,将名词化的宾语前移至主语位置,删除原来的主语,这样可以使句意更加客观。

a.We must realize the importance of protecting our environment when we are improving our economy.

b.Importance must be attached to the protection of the environment in the economic growth.

a.People have to pay adequate attention to the production of milk powder.

b.Adequate attention should be paid to the production of milk powder.

以上两个例子的a句中,主语的使用明显受汉语思维影响,因为不是信息重点,如果改为抽象名词做主语的话,如b所示,明显更符合语义要求,语句结构也更加紧凑。

此外,处在句子谓语位置上的动词,表语位置的形容词也经常是名词化策略应用的重点。具体的策略是确认该动词或者形容词是否可以通过转化生成名词,如果可以的话,再将句子的结构进行相应的调整,那么调整后的句子就更符合英语思维习惯,从而显得更地道。

a.If you compare the two ways of life carefully,you will find the former is superior to the latter.

b.A careful comparison of the two ways of life will show the superiority of the former over the latter.

a.He was really humorous and he left us a deep impression that night.

b.His humor impressed us so much that night.

在句子的层面,名词化策略能够简洁语篇,精炼句子结构。名词化具有从句的功能,其表现形式为名词性小句,即用名词或名词短语代替从句(刘向红,刘婷婷,2009:50-52)。

a.If it is applied to photography,many pictures can be obtained.

b.Its application to photography yields many pictures.

a.We accepted what he requested.

b.We accepted his request.

很明显,名词化策略的使用使上述例子中b句的结构较a句而言更加简洁严谨。

5.结语

最后必须指出的是,上述分析是针对大多数中国学生英语写作中存在口语化严重的现象进行的。中国学生因为母语和英语的语言构建、思维及文化习惯存在很大的差异,在二语习得过程中难免会受到母语负迁移的影响。从词汇的选择上看,名词化策略应该能够很好地解决中国学生写作中口语化表述严重的问题。但是,正如没有包治百病的良药一样,名词化不可能彻底解决中国学生英语写作中遣词造句的所有问题,它必须结合其他诸如语义、文体等各种因素一起考量。此外,如果抽象名词用得过多,就可能是一种灾难(刘国辉,余渭深,2007:22-26)。作为一种词汇应用的手段,名词化策略的应用一定要把握一个度,必须根据文体和交际的需要,在具体与抽象之间做出恰当的选择,否则很容易走向极端。

参考文献:

[1]蔡基刚.英语写作与抽象名词表达[M].上海:复旦大学出版社,2003.

[2]戴维·克里斯特尔编.沈家煊译.现代语言学词典[Z].北京:商务印书馆,2000.

[3]冯树鉴.英语名词优势与汉译[J].解放军外语学院学报,1995,(4).

[4]连淑能.英汉对比研究[M].北京:高等教育出版社,1993.

[5]刘国辉.历史比较语言学概论[M].成都:四川大学出版社,2000.

[6]刘国辉,余渭深.英语名词化的“功过”论辩及其在语篇运用中的量化考察[J].外语教学,2007,(1).

[7]刘向红,刘婷婷.科技英语中的隐喻[J].中国科技翻译,2009,(1).

[8]谭丽花.中国学生英语名词化手段习得初探[J].语文学刊,2012,(5).

[9]王立非,刘英杰.我国英语名化研究三十年:回顾与思考[J].外国语,2011,(6).

[10]张韵斐.现代英语词汇学概论[M].北京:北京师范大学出版社,1987.

[11]张海涛.英汉思维差异对翻译的影响[J].中国翻译,1999,(1).

本文系2012年江西省教育十二五规划课题“大学英语教学中的汉文化传统的教学意义”项目的研究成果。

猜你喜欢
应用技巧大学英语写作
小学语文拓展阅读教学探讨
小学英语互动式教学技巧
改进大学英语写作教学的对策
大学英语写作教学的现状分析与改革探索
母语负迁移对大学英语写作的影响及对策
大学英语写作课程中线上同学评价对学习者阅读能力的促进作用
非英语专业学生大学英语写作课程中批判性思维能力培养
翻转课堂教学模式给大学英语写作课带来的新思考
微课在市场营销教学中的应用
农村学校数学生活化教学探析