从中日拒绝表现看中日文化差异

2013-04-29 18:48林颖琦
现代企业教育·下半月 2013年8期
关键词:面子日语言语

林颖琦

摘要:在日常生活中,很多事情我们都需要互相请求帮忙。同时,由于各种原因而拒绝对方的请求或者被对方拒绝的情况也很多。这时的拒绝方式对于和对方今后的关系,生活和工作等方面都有很大的影响。而由于中日文化的差异,中文的拒绝现与日文的拒绝表现也会有所不同。

关键词:请求中日文化差异中日拒绝表现

为了保持良好的人际关系,了解和掌握正确的拒绝表达方式显得尤为重要。中国人因为受到传统的“面子文化”的影响,在拒绝时都尽量避免伤害对方的面子。而日本人则受“以心传心”这种心理文化的影响,在拒绝时都表现得很照顾对方。

文化和心里意识的不同在日常交流中很容易引起误解,因此我们在跟外国人交际时,必须注意拒绝对方请求的措辞。如果不能理解日本人的言语心理,在日语的学习中就不能理解其表达方式,也不能顺利地跟日本人交往。所以,我们要对日语的“拒绝表现”进行分析和研究。

一、先行研究

文钟莲把84名日语母语者和77名汉语母语者作为考察对象,进行了问卷调查。根据文氏的研究,日文有14个语义公式,而中文则有16个语义公式。具体内容如下(表1)。

二、拒绝表现差异的社会文化要因

语言表达因国家和文化的不同而有所不同。各国的语言是由各国特定的文化形成的,所以也会受到那些特定文化的影响。因此,不同的文化会产生不同的语言表达。同时,不同的语言里也会体现出不同的社会文化。综上所述,因为中国和日本的文化存在差异,所以在拒绝的时候,中国人和日本人的语言表达也会有差异。

众所周知,中国人是很重视“面子”的一个民族。这个“面子文化”是从中国儒学中称为“礼”的一种美德而形成的。中国从古代开始就认为“礼”是社会政治的规范和伦理道德的规范。“礼”作为维持一切关系的基本纽带,决定着每个人的社会地位和社会价值。根据这个“礼文化”,个人的言行若与个人的社会地位和社会价值相一致,就会被认为有面子。相反则被认为是没有面子。与此同时,个人的社会价值若受到认同,则认为他人给与面子;相反则认为他人不给与面子。简而言之,和他人交际时的面子是由他人来决定的。维护他人的面子就等于维护自己的面子。在交际中,要达到这个目的的最好方法不外乎是使用礼貌的言语。因此,中国人在拒绝的时候,很多时候都会使用“替代方案”等积极的表达方式来结束对话,得以不伤害双方的面子,维持良好的人际关系。

日本也有“面子”之说。因此,在拒绝时也会使用“替代方案”等积极的表达方式来结束对话。但是,日本人的对话心理却被认为是受到日本文化的影响所得出的结果。特别是日本人的拒绝表现中渗透着“以心传心”的这种心理文化。“以心传心”这个词原本是佛教用语,有着“在禅宗里,把无法用言语来表达的佛法精髓于无言中传授给弟子”的意思。根据三省堂《大辞林》的解释,“以心传心“是指心中所想的事情,哪怕不通过语言也能互相明白的意思。日本是一个岛国,过去并没有受到不同文化的外来民族所统治,人们长期生活在国籍、人种、宗教、语言和生活方式等都非常相似的社会里。他们对于自然、社会和文化的认识都是相似的。正因为对于这些事情都能互相理解,所以大家的道德标准、传统规则也是比较容易一致的。在这么一个单一民族所构成的社会团体中,单纯的交流是绝对不会存在很大的困难的。以言语作为媒介,不强调自我,通过”以心传心“,用含糊而谦虚的表达方式来维持人际关系。这正是日本人在相互交往中所追求的效果。在这个”以心传心“的文化之下,日本人在拒绝的时候,会顾虑到他人,比起用“替代方案”,会更多地使用“说明理由”和“先行致歉”等消极的表达方式。

三、结论

本文把文钟莲的语义公式作为先行研究,对中日的拒绝表现进行对比和分析。

中国人因为受到传统的面子文化影响,所以在拒绝的时候,很多时候会使用“替代方案”等积极的表达方式来结束对话,得以不伤害双方的面子,维持良好的人际关系。而日本人的生活和言语中则渗透着“以心传心”的文化。日本是一个由单一民族而构成的社会,在这个社会团体里,日本人以言语作为媒介,不强调自我,通过“以心传心”,以含糊而谦虚的表达方式来维持人际关系。所以日本人在拒绝的时候,会顾虑到他人,比起用“替代方案”,会更多地使用“说明理由”和“先行致歉”等消极的表达方式。

参考文献:

[1] 文钟莲.断り表現における中日両言語の対照研究[J].人間文化論叢,2004,7:123-132.

[2] 萧丽艳.“面子”在中国“礼”文化和西方文化中的对比[DB/OL]

http://www.ilib.cn,2004/2008

[3] ユーアンドユーインターナショナル. 飲茶的时间:爱面子[DB/OL]http://www2.ocn.ne.jp/~euandyu/top.html,2000/2008

[4]川俁晶.以心伝心の必然[DB/OL]

http://www.autumn.org/nihon/isindensin.html.2002/2008.

[5]王静.汉日拒绝策略理论与实证对比研究——以“请求-拒绝”会话结构为研究中心.日语学习与研究,2012,5:71-77.

猜你喜欢
面子日语言语
言语思维在前,言语品质在后
吕魁:难以用言语表述的特定感受
从推量助动词看日语表达的暧昧性
明朝日语学习研究
“Face Culture” in China and America
某贪官的面子
面子
关于日语中的“のた”和“の”的研究
面子
关于冬天