郭旭华
摘 要:语言的学习离不开文化基础的支持,与课文相关的文学作品的背景知识代表文化环境中某种语言习惯的形成过程,传统英语教学方法没有把文学背景知识与英语语言的特定环境结合起来进行教学,在英语教学过程中,往往是靠主观意识和课本内容武断地告诉学生就是这样,必须记住,但不能从文化角度解释为什么会是这样。这是英语教学的语言环境障碍,教师应该借助对课文、单词、语句产生的文学背景资料方面的探索,让学生在理解的基础上,愉快地记忆,进一步提高英语教学质量。
关键词:文化环境;文学背景;英语教学
[中图分类号]:G623.31[文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2013)-9--01
一、重视文化基础知识、文学背景资料和英语教学的关系
随着我国改革开放的不断深入和国际文化、经济交流的日渐频繁,提高英语应用能力,强化文化素质教育越来越重要。学习英语首先必须了解英语的文化环境和相关背景知识、语言习惯,这就要求教学中必须高度重视文化语境的相关背景知识,理解英语国家的文化,熟悉语言形成习惯,结合与课文有关的文学背景知识进行教学,探索将文化环境与语言教学融合的创新方法,因为如果不了解英语国家的文化,说出的英语尽管没有语法错误,外国人还是听不明白。过去几十年里外语教学一直比较侧重语言基础知识的教学,强化单词记忆,强化语法讲解,甚至一直在强调能力培养,但在抛开英语语言形成的文化环境的情况下,只能增强机械记忆,应该从语言形成的过程和文化环境中,寻找促进语言艺术发展的民族文学背景知识。传统教学只强调说出的话和句子在语法上讲得通,而往往忽视运用得体,语言地道。这就是造成许多英语学习者抱怨英语知识掌握得很好,考试成绩也行,但一开口说英语还是容易出错的重要原因之一。一般说来,英语教学有两个最基本的目的:其一是讲授基本的词汇和语法结构知识,能够进行简单的阅读英文文学作品和报刊书籍,尝试运用英语写作文,其二是要帮助学生提高英语听说能力。而这两种目的教学如果仅仅局限于围绕课本内容的知识传授,不去从文化语境和相关文学背景资料中寻找“理由”,就无法把促使学生良好记忆的形象素材中找到让他们加强记忆的真正理由,帮助英语学习者去除他们的语言障碍也是提高英语教学质量的关键。教师有意识地把我们的母语和英语之间的文化区别和联系结合起来讲解,会收到意想不到的教学效果,外语教学的内容通常可分为文化背景知识和语言运用能力。从而导致语言运用的不得体和失误。一般说来,文学背景资料要逐渐通过教师有意寻找才能获得,学习者应该更注重文化基础知识和相关文学背景资料的促进作用。在英语教学中,重视文化知识和相关文学背景资料的获得只是途径和过程,需要我们对此进行努力探索,并在实践中找到更多与英语课文教学内容相关的文化基础知识和文学背景资料,探索两种文化的相似和差异之处,进一步创新英语教学方法。
二、利用新媒体优化课堂教学有效融合文化背景知识
时代的发展要求未来人才竞争者提高自身素质,为英语教学带来了前所未有的广阔应用空间,极大地推动了教育改革的深入发展,使传统的英语教学从目的、内容到形式和方法都有了更加快捷便利的应用条件,广大教师要强化自身素质能力,充分利用现代多媒体信息技术的优势,积极探索把多媒体技术与英语教学进行有效结合的途径。教育战线的广大教师,必须改变传统教学观念思想的束缚,对传统教学过程的利弊重新认识,积极开拓全新的英语教学思维活动,使英语课堂教学收到良好的效果,提高教学效率。利用多媒体技术为同学们创设更多英语语言环境,不至于因为与英语语境的现实完全隔离,在被迫应试的情况下苦学英语,从而致使学生学习英语的兴趣日益衰减。多媒体声像并举、能动会变、形象直观的特点为学生创设了各种情境,可激起学生的各种感官的参与,调动学生强烈的学习欲望,激发动机和兴趣。实践表明,多媒体信息技术应用到英语语言环境辅助教学中,存在很大的发展潜力,不仅可以帮助学生提高获取语言技能和学习经验的能力,有利于帮助学生开阔思维空间,提高思维能力和强化理解记忆能力,还可以促进学生对英语产生浓厚兴趣,培养学生在愉快过程中积极主动学习的习惯。
三、文学背景资料与英语语言教学的融合
英语教学过程,把文学背景资料和英语教学的学科特点结合起来,有利于帮助学生进行探索和发现,于是,教师如何设计英语问题,其中如何选择英语问题的学科特点,就成为英语与文学背景知识融合的教学活动的关键。而问题又产生于教学情境的创设,因此,教师在教学活动中能够科学准确艺术化地创设情景就是组织课堂教学的核心。近年来,关于课文的文学背景知识与英语教学实践的有效结合,主要包括文学知识和英语阅读课件的开发利用,这在极大程度为我们提供了很好的英语教学情境资源。由于把英语的特点和多媒体技术进行了科学有效的整合,使同学们很快融入教师通过多媒体提供的教学环境中,然后通过积极的思维活动,进一步理解教学中的关键问题,最终掌握这门课程的全部内容。
四、传授文化环境知识与词汇教学相结合。
词汇是语言的基础,是一个民族文化的主要构成部分,要使学生准确地理解把握英语词汇的含义和用法,需要对英语国家文化和相关文学背景资料进行深入了解。 由于文化背景和思维方式的不同,英语中几乎没有与汉语完全对等的词,即使有一些英文词汇概念意义和中文一致,所表达的文化心理与文化内涵也有很大差异。因此教师在对这些词汇教学时应该注意结合相关的文化背景知识,使学生充分理解这类词汇在英汉意义上的区别,避免日后实际应用时出错,传授文化背景知识与英语教学相结合,英语教学中不可避免地会涉及英文句子或文章段落的翻译。翻译是两种语言的相互转化,也是不同文化之间的翻译,文化知识在翻译过程中占有很重要的位置。传授文化背景知识与课文讲解相结合。讲解课文时,教师应充分挖掘文章蕴涵的英语国家文化知识,帮助学生深刻理解文章的思想内容。传授文化背景知识与本国文化对比相结合。教学中,如果遇到涉及中西方文化差异的教学内容,教师可以通过文化对比的方法,逐步强化对英语国家背景文化知识的讲解,让学生充分了解中西方文化的异同,进一步了解中西方文化的差异对英语语言教学的影响。通过对比让学生掌握、理解、学习不同国家的语言文化知识。
结束语
在英语教学中,教师必须注意英语课文、单词、语法与英语国家文化基础知识和相关文学背景资料的结合,这样不仅可以激发学生学习英语的兴趣,而且能够使学生认识到学习和了解英语国家文化背景知识对于英语學习的重要意义,更加有效地提高英语教学质量。