许艳
文化渗透于社会生活的方方面面,英文教学更不可避免地受到各种文化因素的影响。英语教学既是一种语言教学,也是一种文化教学。教学过程中的文化因素包括思维方式、习俗文化和宗教信仰等。这些都是英语教师关注的问题。因此,必须深刻把握不同文化背景知识、不同民族思维模式的差异,以及英汉两种语言风格的差异,我们方能进行成功的英语教学。在高中英语课堂教学实践中,如果我们花一点精力,从另一个角度,从异国文化入手,就能让学生们体味到英语的魅力,就能培养学生学习英语的兴趣,也能使大多数学生主动学习。要达成上述目标,我们必须从以下几个方面入手。
一、结合中国文化,欣赏英语谚语
每个国家的语言都有其沉淀的文化精华——谚语。在英语课堂教学实践中,教师可以利用谚语开展各种活动。如教师可以先展示一个英语谚语,然后让学生猜。每个组内成员都可起立翻译,并要求用合适的汉语谚语翻译。如, Living without an aim is like sailing without a compass. (直译:活着无目标,就如航海无指南针。)显示该谚语后,教师可以先向学生提一个问题:What does the word “compass”mean?即compass一詞是什么意思?因为sailing 是“航海、航行”的意思, 学生就会猜出compass是指南针的意思。又如英语谚语,Where there is a will, there is a way.学生知道will有“意志”的意思就可联想到与它对等的中文翻译是“有志者事竟成”,而且学生在学习言语的同时也可作为励志语言来激励自己。
二、结合中西节日,学习背景文化
世界上每个国家都有自己的节日。随着世界文化的融合,中国传统节日深受许多外国朋友的青睐,如灯笼节又叫元宵节(Lantern Festival),清明节(Tomb-sweeping Day),龙舟节又叫端午节(Dragon-boat Festival),中秋节(Mid-autumn Day),重阳节 (Double-Ninth Festival or the Elders Day)。当然,西方的节日也在中国悄然兴起:如圣诞节( 12月25日)是基督教徒纪念耶稣基督(Jesus Christ)诞生的日子,了解众多相关的词汇Christmas tide圣诞节期、Christmas Eve圣诞前夜、Santa Claus/ Father Christmas圣诞老人、Christmas carol在Christmas eve时唱得圣诞颂歌、Christmas dinner圣诞大餐中的火鸡turkey或烤鹅roast goose、布丁puddings,以及各类小甜饼如cookie等。学生对这些话题兴趣盎然,他们记起来就容易了。
三、巧用动物习语,渗透文化知识
习语是语言学习中的难中之难了,因为习语既是一种语言现象,更是一种文化积累和沉淀。我们汉语中常说的“健壮如牛”,英语中却说成as strong as horse 壮如马,这是为什么呢?究其原因,语言的形成与一个国家的社会形态是密不可分的:中国古代是农耕民族,以牛为主要的劳动力,故出现“壮如牛”一说,西方多为游牧民族,马在他们生活中就显得格外重要,就出现“壮如马”“亡马补牢”的说法,也就顺理成章了。类似的还有“Love me, love my dog”,意为“爱屋及乌”等。在教学实践中关注此类文化知识,鼓励学生收集习语,无疑会激起学生对英语学习的浓厚兴趣。
文化与英语学习息息相关,不可分割。英语学习离不开文化因素的影响,英语学习不仅是语言表面上的学习,更是文化层面上的学习。归根到底,语言的学习就是文化的学习,其根本任务不仅是学习文化,而且是学习蕴含着文化信息的意义,达到中西文化相互交流、融合的目的。
(作者单位 江苏省沭阳高级中学)