孙 亚
(对外经济贸易大学,北京100029)
当前,认知语言学发展趋势之一是“实证转向”(empirical turn)和“社会转向”(social turn),即使用实证性方法(如语料库方法)和关注认知的社会文化性。近年来,话语隐喻研究(discourse metaphor research)或“现实世界隐喻研究”(real-world metaphor research)蓬勃发展(Cameron & Maslen 2010;Low et al.2010),主要观点是:要在真实语言使用中研究隐喻,做到隐喻研究的“生态有效性”(ecologically valid);要跨语言、跨文化研究隐喻,为隐喻在语言和思维中的普遍性、文化特殊性提供有力证据。
语料库方法使用语言统计的分析技术,能提取和分析大量自然发生的语言使用实例,广泛应用于二语习得的研究中(卫乃兴2006,王立非、钱娟2009等)。近十年,基于语料库方法的隐喻研究日益增多,如Charteris-Black(2004)、Deignan(2005)、Stefanowitsch & Gries(2006)、年洪东和张霄军(2010)、张立英和徐勇(2010)等。这些研究都以词汇法为基础生成索引,索引生成的检索词通常为研究者分析小规模语料后识别的隐喻载体词或与研究主题相关的词语。这种方法的局限性在于,研究者只能获得已知词目(lemma)的更多形符(token),很难获得其他可能隐喻使用的词目和形符。因此,本文拟使用基于网络的语料库工具Wmatrix,以语义域为基础进行索引分析,它能最大限度地提取语义域内的词目和形符,并结合“阿姆斯特丹大学隐喻识别过程”(MIPVU),对比研究中美媒体如何使用隐喻谈论“甲流”。
本文考察中美媒体如何隐喻地建构“甲流”概念,主要回答以下三个问题:(1)中美媒体的新闻报道中哪些语义域与词语flu密切相关;(2)哪些语义域中含有隐喻地使用的词语;(3)隐喻的使用表明,中美媒体及各自政府对待甲流的态度和政策有何不同。
《中国日报》(CHD)被公认为中国最具权威的英文刊物,《纽约时报》(NYT)是美国最具影响力的三大报纸之一。我们分别以flu为检索词在两家媒体网站上搜索2009年4月至12月的所有新闻报道,建成两个微型专用语料库做为观察语料库,CHD和NYT语料库的形符总量分别为71,590 和139,453。
Wmatrix(Rayson 2008)是基于网络的语料分析工具,和其他语料分析工具一样具备检索、搭配、词表生成、主题词表生成功能。其独特优势在于其内嵌的工具USAS(UCREL Semantic Annotation System),可自动为文本进行语义域(semantic domain/field)赋码。语义域赋码集(semantic tagset)包括21个语义域,如“情感”、“食物与农业”、“政府与大众”、“建筑与房屋”、“教育”等。
Wmatrix的语义域赋码功能主要体现在:(1)使用搭配功能可呈现检索词的搭配语义域,即与该词习惯性共现的语义域;(2)将观察语料库与参照语料库(BNC Sampler)对比,能生成主题语义域(key semantic domain),即与参照语料库相比,在观察语料库中有超常使用频率或过度使用的语义域;(3)以语义域为基础,进行索引分析可提取该语义域的所有词目和形符。
本文采用的隐喻识别过程是由Steen et al.(2010)开发的MIPVU,主要步骤如下:(1)确定词语(形符)的基本意义及语境意义以及二者之间是否存在差别;(2)考察该词语(形符)的基本意义和语境意义的指称对象之间是否存在相似性关系(已知相似性和新造相似性、外在相似性和关系相似性)。如果是,这个形符为“语言隐喻”。
“基本意义指更具体的意义(能容易成像、五官能感觉到的意义)、与身体动作相关的意义、已存在很久的意义,但不一定是频率最高的意义。”(Pragglejaz Group 2007)按照MIPVU,判断基本意义和语境意义时主要参考《麦克米伦高阶英语词典》。
研究过程主要包括下列步骤:(1)将研究语料上传至Wmatrix网站,完成自动词性赋码、语义域赋码,获得词频列表、语义域频率列表;(2)使用语义域搭配功能,将对数似然比临界值设置为6.63,以flu为检索词获得与之搭配的语义域;(3)根据MIPVU进行抽样判断哪些语义域中含有隐喻使用的形符,即语言隐喻,检查它们是否指称相同话题flu;(4)根据语义域名称和话题(flu),建构系统隐喻(systematic metaphor)。系统隐喻指在话语事件中同一语义域的词语用于指称相同的话题所形成的一系列语言隐喻(Cameron&Maslen 2010:128);(5)选择“战争”语义域为个例研究对象,使用Wmatrix的大幅扫描功能,获得该语义域的词表,根据MIPVU识别每个形符在当前语境中是否为隐喻用法。
flu在CHD和NYT中的搭配语义域分别为28个和58个,共同的语义域为23个,主要包括:(1)说明研究语料的主题(疾病、健康与医疗)的语义域,如B2-(疾病)、B3(药物与医疗)、B2(健康与疾病)、L2(生物:动物、鸟类等),swine,pig这两个与主题密切的词语频率高,使得L2成为flu的搭配语义域;(2)说明flu活动及地点的语义域,如 A2.1+(影响:改变)、M1(移动、来去)、M7(位置)、W3(地名)等;(3)说明针对flu所采取行动的语义域,如G3(战争)、S8-(阻止)等;(4)修饰语,如 A13.3(强势语)、N5+(数量)等;(5)语法词汇,如Z6+(否定词)等。
此外,在NYT中flu的搭配语义域还包括表达态度和评价的语义域,均体现了消极语义韵(negative prosody),如 A1.1.2(破坏、毁灭)、G2.1(犯罪、法律)、A15-(威胁)、A5.1-(评价:负面)、E5.1-(恐惧、震惊)等。
获得flu的搭配语义域后,进行抽样判断每个语义域中是否有语言隐喻。结果表明,CHD中有4个搭配语义域包含语言隐喻,分别为N3.5(测量:重量)、G3(战争)、M1(移动、来去)、S8-(阻止),如句①至④中的 pressure,war,enter,fight(在Wmatrix分析中fight的首位语义码为S8-,G3为其次要语义码)所示。根据这些语义域名称,形成了关于flu话题的系统隐喻,即“甲流是重物”、“应对甲流是战争”、“应对甲流是阻挡事物移动或进入”、“甲流是可移动的人或物”、“甲流传播是人旅行”。
① Unfortunately,the possible eruption of A(H1N1)flu will add more pressure on the authorities to approve the introduction of hog futures.
② The president declared a“people’s war”against SARS six years ago.
③Tightened measures at airports will stop the virus from entering the country.
④We are contributing indirectly to the global fight a-gainst the epidemic.
NYT中有8个搭配语义域包含语言隐喻,其中4个与CHD中flu的搭配语义域相同,即G3、N3.5、M1和S8-,因此也形成了相同的系统隐喻。其余4个为A1.1.2(破坏、毁灭)、G2.1(犯罪、法律)、S4(亲属)、A15-(威胁),如句⑤至⑧中的 devastate,police,descendant,dangerous所示。根据这些语义域名称,形成了关于flu的系统隐喻,即“甲流是破坏性事物”、“甲流是罪犯”、“各种流感之间的关系是亲属关系”、“甲流是危险性事物”。
⑤ ...as was the case during the devastating flu pandemic of 1918.
⑥ Local officials,hospital workers and doctors are acting as ad hoc swine flu police.
⑦All H1N1 flus are descendants of the 1918 pandemic strain.
⑧Top global flu experts struggled to predict how dangerous the new A(H1N1)swine flu strain would be.
“战争”概念常用做叙事工具来解释复杂或抽象事件,如“水利攻坚战”、“婚姻保卫战”等。“战争”概念也常用于隐喻化地建构“疾病”概念,形成概念隐喻“应对疾病是战争”。
3.31 G3 概况对比
表1是G3在两个观察语料库中的概况,O1和%1是G3在观察语料库中的频率和相对频率,O2和%2是G3在参照语料库中的频率和相对频率,%2后的“-”表示G3在观察语料库中比在参照语料库中使用频率低。LL为对数似然比值,表明G3超低使用的显著性程度。
表1G3在CHD和NYT中的概况
从表1中可以看出,与参照语料库相比,G3在两个观察语料库中属于较少使用的语义域。“这不足为奇,隐喻的源域要成为重要的主题语义域(与大型参照语料库相比),必须大量使用该语义域的词语。”(Koller 2009:126)
3.32 G3中的隐喻词目对比
使用Wmatrix的大幅扫描功能获得G3词表,人工清除那些意义过于宽泛、与G3联系不够紧密的形符,如beat,strike,hit,blow等,再根据MIPVU进行隐喻识别。
表2 G3统计分析表
表2为大幅扫描前后、人工清除前后、隐喻识别前后G3形符、类符、词目在两个观察语料库中的统计分析表。就G3而言,经检验中美媒体话语中隐喻使用的形符(p=0.208)和词目(p=0.923)在频率上无显著差异。
在隐喻使用的词目方面,CHD和NYT都使用了:(1)关于战争的概括性词语,如war,battle,fight,attack,campaign,combat等;(2)关于战争行动的词语,如defend,invade,mobilize,explosion等;(3)关于战争设施的词语,如defense,frontline,weapon等。这些词语分别隐喻地显示了观察语料话题的多个方面,如整个抗击甲流的过程、医疗行为、医疗措施等。与CHD相比,NYT中使用的隐喻词语意义上更加具体,如关于“武器”的词语gun,bullet,shell,battery;关 于 战 争 行 动 的 词 语 repel,marshal,march,fire,discharge.
3.33 G3中的高频隐喻词目对比
如表3所示,在高频使用的隐喻词目中CHD和NYT共享7个词目。
表3 G3前10个频率高的隐喻词目
经卡方检验,隐喻使用频率有显著差异的三个词目为 shot,fight和 battle.shot此处意为“注射疫苗”,该词在NYT中使用较多或许表明美国重视预防措施。fight和battle在CHD中的频率较高则预示中国严阵以待甲流的入侵。CHD和NYT都使用了隐喻词目fight,battle,campaign和combat,实现了相同的指称策略,即将“应对甲流病毒”指称为“与敌人之间的战争”,但词丛分析(clusters,词丛的跨度设为5)揭示了背后的差异。
表4 词丛分析结果
如表4所示,词丛分析表明CHD中这4个隐喻词目的共现词语(如 all human beings,widespread,the world 等)显示了共性,表明了中国政府的立场和态度是“抗击甲流不是某一个国家及人民的责任,而是全世界所有国家及人民的责任”,充分体现了中国社会思想意识强调集体行为和一致共识。NYT中这4个隐喻词目的共现词语中都含有official,这说明美国媒体着重传递其政府及相关部门的作用。此外,美国媒体没有强调这场抗击甲流的战争是世界性的,从某种程度来说反映了美国社会的个体意识和本国利益。由此可见,隐喻建构不是自动的和无意识的,除了传递信息外还负载了说话人所倡导的意识形态。因而,隐喻是具有情感性、社会文化性的交际策略,具有说服(使大众接受观点、态度)和移情(促使大众对组织采取理解和支持的行为)的作用。(孙亚2011)
本文使用以语义域为基础的语料库工具Wmatrix,对比研究了中美两家媒体如何使用隐喻谈论甲流,主要结论如下:(1)flu在中美媒体中有相同的搭配语义域,含语言隐喻的语义域;(2)中美媒体使用了相同的系统隐喻来建构甲流概念,如“应对甲流是战争”、“甲流传播是人旅行”等;美国媒体使用了更多的系统隐喻,如“甲流是罪犯”、“各种流感之间的关系是亲属关系”等;(3)以“战争”语义域为个案的研究表明,中美媒体使用隐喻词语的频数无统计意义上的显著差异,两家媒体使用了许多相同的隐喻词语,但美国媒体使用了意义更具体的词语;(4)个案研究还表明,隐喻在中美媒体中都充当了指称策略,但相同的策略背后反映出中美两国政府的不同态度、不同的思想意识及不同的国情。这种基于语料库方法的隐喻使用研究能促进认知语言学的“实证转向”和“社会转向”。
年洪东张霄军.基于语料库的容器类隐喻名称短语研究[J].心智与计算,2010(1).
孙 亚.教育公平话语的积极隐喻分析[J].华文教学与研究,2011(3).
王立非钱 娟.我国学生英语演讲中的语块特点:基于语料库的考察[J].外语学刊,2009(2).
卫乃兴.基于语料库学生英语中的语义韵对比演讲[J].外语学刊,2006(5).
张立英徐 勇.从语料库看英汉隐喻模式的异同[J].解放军外国语学院学报,2010(5).
Cameron,L.& R.Maslen.Metaphor Analysis[C].London:Equinox,2010.
Charteris-Black,J.Corpus Approaches to Critical Metaphor Analysis[M].Basingstoke:Palgrave Macmillan,2004.Deignan,A.Metaphor and Corpus Linguistics[M].Amsterdam:John Benjamins,2005.
Koller,V.Missions and Empires:Religious and Political Metaphors in Corporate Discourse[A].In Musolff,A.& Zinken,J.(eds.).Metaphor and Discourse[C].Basingstoke:Palgrave Macmillan,2009.
Low,G.,et al.Researching and Applying Metaphor in the World[C].Amsterdam:John Benjamins,2010.
Pragglejaz Group.MIP:A Method for Identifying Metaphorically Used Words in Discourse[J].Metaphor and Symbol,2007(1).
Rayson,P.From Key Words to Key Semantic Domains[J].International Journal of Corpus Linguistics,2008(4).
Steen,G.J.,et al.A Method for Linguistic Metaphor Identification[M].Amsterdam:John Benjamins,2010.
Stefanowitsch,A.& S.T.Gries.Corpus-Based Approaches to Metaphor and Metonymy[C].Berlin:Mouton de Gruyter,2006.