希腊罗马神话对英美语言的影响探议

2012-08-15 00:46张艳
河南广播电视大学学报 2012年3期
关键词:习语英美罗马

张艳

(河南广播电视大学,河南 郑州 450008)

希腊罗马神话对英美语言的影响探议

张艳

(河南广播电视大学,河南 郑州 450008)

文化是一个国家的精髓,语言作为文化的重要特殊组成部分,它对国家有认同感,往往带有一个国家的深深胎记。英美文化作为西方文化的一部分,不可避免地受到了古希腊罗马文明的影响,这表现在以语言为主的英美文化中的很多方面。希腊罗马神话不仅影响了现代英语词汇分布的范围和词汇的分类,而且对英语习语也有一定的影响,可见其影响内容相当广泛。

神话;英美;语言;影响

语言学从20世纪初产生到现在,经历了近百年的发展,它在文化传播中具有重要作用,是文化的载体。由于英美国家使用的语言主要是英语,英语作为一种语言它不仅仅受到了本土即固有文化的影响还受到外来因素如基督教文化和希腊罗马神话的影响。希腊罗马神话是古代文化瑰库的奇葩,是西方文化的源泉。因此,对于希腊罗马神话的研究是很有必要的。文章从英美语言处着手,分析希腊罗马神话对其产生的影响,希望能够通过此次研究对读者有所启迪,增加人们对英美语言的了解。

一、希腊罗马神话是怎样进入到英语语言的

回顾历史,我们可以发现希腊罗马神话是依靠语言才得以产生、发展和传播的,但是这种作用并不是单向的,希腊罗马神话在传播过程中对英语语言也产生了很大的影响。在文字产生以前,希腊罗马的历史主要是以口传相授的形式流传下来的。文字产生以后,文学家们、历史学家们就把这些口传的神话用多种丰富的语言书写下来,成为了历史,如《变形记》、《狄奥尼西卡》等,就记录了很多故事,用了很多文字。在《变形记》中大约记录故事50个,较短的又大约有200个。这些故事和神话都被文学家用生动的文字记录了下来。在《狄奥尼西卡》中也记录了大量故事。因此这时希腊语就开始对英语发生作用,这表现在此时很多希腊罗马神话中神兽的名字就进入到了英语。

然而,这并不是希腊罗马神话进入英语的唯一因素。影响英语语言的第二个因素是罗马人不断的扩张活动,它使得拉丁语进入到英语语言中,并对其产生了深远影响。大约公元前2世纪,罗马人进攻希腊,希腊灭亡。罗马人吸收了希腊文化的精粹,受希腊文化影响创造了自己的文字拉丁文,在对其所征服的广大领域进行统治的同时将拉丁语言传授给了他们,从此拉丁语得到了广泛使用,很多成为常用语。例如Apoll指“美男子”,象征着青春和力量;Hera指妒妇;而Athena雅典娜,则是美貌与智慧的象征。另外,还有单词aphrodisa,atlas,nymph等无不展示着希腊罗马神话对英语的影响。所以说这一时期也是希腊罗马神话进入到英语中的一个重要因素。这个时期,希腊罗马本身文化也得到了融合。

此外,希腊语和拉丁语在一段时间内曾是学者们的通用语言,被很多科学家大量运用,如在二战时期,大量科学家从事生化试验,一旦这些科学家发现新的星座或是新的元素就用他们命名。例如,二战时,科学家研究铀时,发现了一种致命新元素,结果就用神话中的人名钷来命名。这就使得在科技领域存在大量的希腊拉丁语。总之,从希腊罗马文化产生起,它就不断对对现在的英美语言产生影响,这种影响深深地表现在现代英语的单词和习俗之中。所以说,希腊罗马神话是英美文化的重要组成部分,对英美语言产生了多方面的影响。

二、希腊罗马神话对现代英语词汇的影响

神话是自然生产力水平低下的产物。因此神话传说往往带有不真实性、想象性。我们研究的希腊罗马神话主要是指散见于《荷马史诗》、《神谱》以及其他古典文学、历史、哲学等方面书籍上的故事。它包括英雄传说和神的故事两个方面。这些传说和故事一方面具有捏造性、假想性。另一方面,需要指出的是希腊罗马神话中神的故事不同于东方的神话故事,他们的神不具有主宰人们命运的权力。相反这些神往往具有人性,如,普罗米修斯、维娜丽斯等,他们的故事具有浓厚的生活气息,因此又有很大的研究价值。从现代英语词汇方面看,希腊罗马神话的影响表现在以下两个方面。

1.希腊罗马神话影响现代英语词汇分布的范围广。

“希腊罗马神话不仅是神话和探险故事,他们还是文化的一部分。”英语中的很多词汇都是源于神话。这些词汇主要分布的领域除日常用语外,还存在于动植物、化学、天文学、医学、地名以及其他领域中。如,动植物领域的英语单词中的罗马神话成分表现为这些动植物直接引用希腊罗马神话中的人物的名字,或是典故,或是怪兽的名字。像Narcissu其实就是希腊神话中的一个美少年,而后因为死掉化为水仙花,因此英语中为“水仙花”之意。又如Hyaeint就是神话中的植物神。在化学中,很多化学元素和化学术语也和希腊罗马神话中的名字有关。比如,Niobium,即我们所说的铌,在神话中是坦塔罗斯的女儿,因为和钽性质相似,它们常一起出现,而钽英语写作Tantalum就是神话中的坦塔罗斯。在神话中这两个人实际是父女关系。可见化学元素受到希腊罗马神话影响很大。在天文学中,太阳系的九大行星除地球外,其名称也多来源于此。其他医学、地名等领域也是如此。

2.希腊罗马神话影响现代英语词汇的分类。

源自于希腊罗马神话的英语词汇,经过长期发展,已经成为英美人思维的一部分。这些词汇相当广博,在英语词汇中占有重要位置。将其稍作整理,与希腊罗马神话相关的词汇大致可分为六类:第一,与奥林匹克诸神有关的词汇。如Dian意为独身主义的女子,其原意就是月亮女神。Alastor意为刽子手,从奥林匹克诸神中的复仇之神中引申而来。另外还有Atlas,Apoll等。第二,与英雄相关的词汇。在希腊罗马神话中,似乎对于英雄特别的推崇,因此跟英雄相关的词语也就特别多。比如,Hereules指大力神或是大力士,而hereulean就指力大的和强有力的;Orion在希腊罗马神话中是指俄里翁,用到英语中则有英俊的猎人以及猎户星座等意思。第三,取自凡人的英语词汇。如,AdoniS,Achate,Andromed等。第四,来源于魔兽的单词。如,Sphinx指狮首女身的怪物。后来英语引申为神秘的人。又如,Chiron在希腊罗马神话中是人首马身的怪物,在现代英语中意为人马星座。第五,取名为地名的单词。神话中部分地名被用进英语单词之中,其中山名居多。比如,Lotusland的意思是意为安乐乡,安逸。其来源就是希腊罗马神话。在神话中,Lotusland是希腊神话中的一个地方,因产忘忧树而著名,食了这种树的果实就可以无忧无虑,所以这个地方在英语中就表示“安乐乡”。又如,Helico就是神话中掌管音乐、文艺、天文等缪斯的居住地。第六,来自物品的单词。这类单词很多,如,neetarine(油桃),auspiCial(预言的)等。

三、希腊罗马神话对英语习语的影响

习语是一种约定成俗的固定表达某种事物的方式和语言。它包括谚语、歇后语、成语以及典故等。因此习语在语意上具有统一性,在结构上具有固定性,是不能改变的。英语中有很多来源于古希腊罗马神话中的习语。像句子“如海伦般美艳无比”英语写作asfairasHelen。海伦是神话中以美丽著称的宙斯的女儿,英语就用这种约定成俗的成语来描写一个人的美丽。这些习语丰富了英语语言,使英语语言变得更加的生动、形象。具体地说,希腊罗马神话对英语习语的影响主要表现在影响英语习语的来源类型。

源于希腊罗马神话的英语习语,根据其形成不同可以分两种。一种是,根据神话故事中的一些特定情节,直接采用情节中的意义典型的短语而形成的具有特殊意义的习语。这些习语的意思往往由这些特定情节赋予。比如ProcrusteS’bed,其直接意思似乎是 “普罗克拉斯提斯的铁床”,但是我们运用到此种词句时往往不能这样翻译,否则不仅语意全无,还会翻译不通,而使我们在考试或使用此单词时,成为热锅上的蚂蚁,干着急。这时,我们必须熟悉典故的背景,将其还原到神话故事中的具体情节中去,就会发现其意思是“强求做某事”,用汉语成语翻译就类似于“削足适履”。在希腊罗马神话中普罗克拉斯提斯是一个横行霸道的强盗。只要是被他抓到的人,他都会逼着人们去躺在他的铁床上,而不管人们是否愿意。然后,根据个子高矮,决定把人们拉长或是砍断。凡是个子较矮的,他就把他们拉到和床一样长,一直到他们死掉;凡是个子高的,他就把人们伸出床外的部分砍掉。后来这个强盗被斩妖大侠杀掉。所以英语ProcrusteS’bed,就是指强迫人们做某事。另外这类典型的习语还有to throw a sop to Cerberu,cross the Styx,这两个习语都和冥河有关,前者意思是向官员行贿,后者意思是死了。

另外还有一种习语类型是,将神话故事中的某些有特殊背景的词汇与英语另外的其他词汇结合起来,而形成具有固定意义的词语或短语。如the strength of Antaeus表面意为安泰俄斯的力量。安泰俄斯是神话传说中具有无限力量的巨人。因此在句子中要考虑这个背景,所以这个短语的意思就是说某人精神饱满,就像安泰俄斯一样仿佛具有无限力量。又如,短语a freedom of Pan意思是无忧无虑。这与神话故事中的山林神潘有关。潘是树仙和风神的孩子,长相奇特,生活无忧无虑,所以,a freedom of Pan就是指生活像潘一样无忧无虑,快乐自在。由此可见,希腊罗马神话不仅大大丰富了英语词汇和短语,还给了英语词汇丰富的内涵,研究希腊罗马神话对我们进一步认识英语语言很有作用。

四、总结

文章通过对希腊罗马神话是如何进入到英语语言之中、对现代英语单词以及现代英语习俗的影响等三个方面内容进行分析与探讨,初步揭示了研究希腊罗马神话的重要意义,表明希腊罗马神话在英语语言方面具有重要影响,它影响了现代英语的形成、发展的全过程,影响内容也是相当广泛。

[1]爱德华·泰勒.原始文化[M].连树生,译.南宁:广西师范大学出版社,2005,(1).

[2]马克思.《政治经济学批判》导言[M].江苏五院校编.马恩列斯文艺论著选读[C].南昌:江西人民出版社,1986.

[3]叶舒宪.高唐神女与维纳斯·中西文化中的爱与美主题[M].西安:陕西人民出版社,2005,(5).

[4]马克思恩格斯选集[M].北京:人民出版社,1972(第2卷).

[5]Ernst Cassirer.Language and Myth[M].New York:Dover Publieations,1953.

[6]茅盾.神话研究[M].北京:百花文艺出版社,1981.

H31

A

1671-2862(2012)03-0044-02

2012-01-20

张艳,河南广播电视大学网络学院讲师,研究方向:英语教学。

猜你喜欢
习语英美罗马
千万别当罗马士兵
永恒之城:罗马(二)
永恒之城:罗马(一)
小罗马
Onemoretime:comingandgoingLiuYu英美电影与英美文学的互动发展研究
A Precritical Analysis of the PoemThe Passionate Shepherd to His Love by Marlowe
英美文化差异对英美文学评论的影响
实用习语 话“鸟”
话“鸟”
习语自有WAR