错误分析在独立学院大学英语写作中的应用

2012-08-15 00:42徐勇刚
文教资料 2012年35期
关键词:语法错误写作者母语

徐勇刚

(湖北经济学院 法商学院,湖北 武汉 430000)

英语写作是大学英语教学的基本要求之一,也是四六级和考研英语的重要组成部分之一。然而从历年的英语考试的情况来看,学生的写作能力和成绩却不尽如人意。本文从错误分析角度出发,主要分析了独立学院非英语专业学生在写作过程中出现的错误类型以及这些错误产生的原因,并在此基础上提出一些改进的教学建议,期望有利于独立学院学生更有效地学习英语。

一、理论背景

错误分析理论起步于二十世纪六十年代,到二十世纪七十年代错误分析理论得到充分的发展。错误分析所关注的不只是错误的本身,它更注重研究错误本身所反映出的语言固有特点,进而探究语言习得规律。S.P.Corder曾提出了对学习者的语言错误进行分析有三个重要意义:1.对教师而言,对学习者的错误进行系统分析可以发现学习者在向目标语接近过程中已达到哪个阶段;2.对研究者来说,错误分析可以了解学生使用什么手段和程序掌握语言。为他们提供语言习得的方法;3.对学习者来说,错误分析为他们提供了发现目标语的规则和手段。

二、错误分类

许多学者都试图用不同的标准对错误进行分类。本文采用Carl James对错误分类的标准,即错误被划分为4个类型:本体错误(标点和拼写错误)、词汇错误、语法错误和语篇错误。

本研究所选取的对象是湖北经济学院法商学院2011届会计本科11407班的50名学生,要求学生在不使用辅助工具的条件下,从3篇命题作文中选择一篇并在课堂30分钟内完成,字数要求在120字以上。在收集的50篇样本中,剔除了无效样本3篇,最后得到有效样本47篇。下文中将对每篇文章出现的错误进行统计和核实,并归类研究讨论。

1.本体错误

本体错误主要分为两种:标点错误和拼写错误。这类错误一般出现在语言初学者的作文之中,比较容易克服,在所搜集的47份样本之中,本体错误一共出现了165次,占错误总数的14.93%。例如:

(1)Many people think Intense difficulties,hardships and major obstacles are often major contributors to success.(intense)

(2)Coming from different areas,with different characters.we have to live in a small but warm dorm.(,)

(3)As we know,colleage schools different from high school.(college)

在第一句中,“intense”被错误地大写了,第二句中本该是“,”号的地方被标上了“.”号,而第三句中“college”被错误地拼写成了“colleage”。

2.词汇错误

词汇错误包括词汇选择错误和词汇搭配错误。词汇选择错误是指写作者选择使用的词汇和他想要表达的意义之间存在着误差,而词汇搭配错误是指写作者使用的词语搭配与该语言的习惯使用不相符。词汇错误一共出现了258次,占错误总数的23.35%。例如:

(4)Without confliction,rights or money,happiness is a source of...(power)

(5)We should treat our dormmates with a tolerant manner.(in)

(6)I hold the view that we can get true friendship by a sincere heart.(with)

在例4中,写作者错误地使用了“rights”来表示“power”的意思;在例5和例6中,“with a tolerant manner”和“by a sincere heart”应该改为“in a tolerant manner”和“with a sincere heart”,这样才符合英语的习惯使用方法。

3.语法错误

语法错误包括形态和句法两个层面,分别对应的是词结构和词以上结构中所出现的错误。此类错误在研究样本中出现的最为频繁,为369次,占错误总数的33.39%。例如:

(7)When we are in adversity,we should face it courageous and try to learn something from it.(courageously)

(8)To sum up,live in harmony with dormmates is not very difficult.(living)

(9)It’s just the test put beside us and we should try our best to get over it.(get it over)

例7中,写作者用形容词来修饰动词,例8中,动词性质的词放在句首充当主语;例9中,写作者忽视了代词必须处于动词和副词构成的词组中间这一语法规则。

4.语篇错误

语篇错误涉及连贯、衔接和语用错误等。一篇文章并不仅仅是若干完整句子的组合,它是通过一定的承接手段形成的具有逻辑性的意义整体。在研究样本中语篇错误出现313次,占错误总数的28.33%,仅次于语法错误。例如:

(10)Maybe we are hurt deeply.Is it better if we don’t forget? (deeply,but is)

(11)I hope everyone lives in harmony with dormmates.(every student in college)

(12)Think twice,you will do the best!

在例10中,虽然两句话结构完整,语法正确,但它们之间缺乏内在的联系将它们连接起来。而例11中,everyone指代不清,不能明确指向上文所提及的对象。例12是某篇样本的结论句,但这样的结尾和上文的论述在意义上缺乏必要的联系。

值得注意的是,研究样本中如上述12个例题的单体错误出现得较少,复合型错误在样本中占绝大多数,即一句话中出现两种或两种以上的错误。例如:

(13)(We will meet a lot of difficulties in our life...)Because(语篇错误)it is the difficulties(词汇错误+语法错误)that we can learn how to grew (语法错误)up.If there are not difficulties(语篇错误),we will not grew(语法错误)up forever.(词汇错误)

改正:It is from the difficulties that we can learn how to grow up.If there are not these difficulties,we will never grow up.

从例13可以发现,语言学习者易出现的错误是复杂多层次的,因此,独立学院教师在教学中应该对这种现象予以重视,并采取相应的策略加以解决。

三、错误原因

1.语际错误

语际错误又指母语干扰性错误,它是目的语学习过程中学习者固有的母语知识或经验对目的语学习形成干扰而产生的负迁移。目的语学习者不可避免地受到来自母语的影响,这种影响既有正面的(促进学习者的二语习得),也有负面的(干扰学习者的二语习得)。在所收集的样本中,母语的干扰主要体现在两个方面。其一,表现在错误的运用某些英语规则,而这些规则恰好是母语里没有的,如:please remember that everyone has to experience a difficult time before succeed.(success);其二,表现在母语的思维习惯对英语学习造成负面影响,如:I hope we can open happy heart over each day.(be happy over each day.)。

2.语内错误

语内错误又称为语内干扰性错误,它是语言学习者在对目的语整个系统了解不全面的情况下,根据自己所获得的目的语的知识和经验,对该语言作出不正确的假设或过度概括,从而类推出偏离规则的结构,语内错误往往是由错误的类推所引起的,例如在“...for example,playing tennis and cards with childrens and friends on the weekend.”中已表示复数概念的“children”被错误地添加上了表示复数意义的屈折词缀“-s”。

3.交际错误

交际错误是由于社会生活不同或文化差异所引起的。在西方人看来是无法接受的某些行为,如打听别人的收入,年龄和婚姻等隐私在中国人眼里是习以为常的做法;而西方人直接坦率的拒绝方式在中国人看来或多或少有点无理。研究样本中语言学习者所犯的错误也表现出了这样的文化差异,如 “We should change our attitude to handicap.Don’t make an excuse.Adversity is motivation.”这样的表达方式在中文中较为常见,但在英语中则显得较为生硬,容易给人带来一种被命令的感觉,这是因为英语国家传统文化中对“自我”和“独立”概念尤为重视。此外语言学习者在目的语交际过程中无可避免地会遇到困难,为了完成交际目的,语言学习者常使用目的语的其他形式来替代自己尚未完全了解和掌握的语言知识,因此会产生一些在目的语中并不存在的表达方式。如:And I will try my best to built my dream up.(realize my dream)

4.诱导错误

诱导错误是指语言学习者在系统性地接受目的语培训的过程中,受到外部因素而产生的错误,也有学者认为这种错误是由训练因素引起的错误,其主要体现为教材诱导错误,教师诱导错误和练习诱导错误。如传统语法认为be动词的虚拟语气应该是“were”,但由于口语具有一定的随意性,英语母语者常在口语中使用“was”来代替“were”,进而发展到有些英语母语作者在书面写作中也用“was”来代替“were”,因此在大学英语教材中我们也会偶尔发现 “I wish I was dead.”这类的表达方式。在语言习得的过程中学习者有可能将这种不规范的语言现象形成规则加以内化。在研究样本中,我们也发现了一些这方面的迹象,如作为结尾句的“These are just my personal ideas.”明显地受到了口语对话训练的影响,而“So I think the success is not equal to happiness.”一句中so的使用方法则有可能是受到了来自教材中课文的影响。

综上所述,语言错误产生的原因是复杂的、多方面的,教师在教学中应该做到:1)对语言学习者的错误采取宽容的态度,正确认识到语言错误是语言学习过程中的一种正常现象;2)充分利用母语正迁移的优势,努力消除母语负迁移的影响来提高学习者目的语习得的效率;3)重视基础语法和句式教学,帮助学习者对目的语系统全面地了解,扫清学生写作道路上的语言障碍;4)鼓励语言学习者通过广泛阅读来增加对目的语国家风俗习惯和思维方式的了解。

四、结语

语言习得是一个漫长的语言知识内化过程,语言学习者的写作在很大程度上反映了他在这个过程中所处的阶段,而只有在对学习者语言能力充分了解的情况下,外语教学才能真正做到因材施教和有的放矢。错误分析理论应用于外语教学之中将有利于教师更好地了解学习者的情况,此外,从学习者的错误中教师能发现某些规律性的问题,并找出一些针对性的解决办法。通过了解自己的过渡语与目的语之间的差异,学习者也能够发挥主动,逐步减少错误,最后达到完善。

[1]Corder,S.P.The Significance of Learners’Errors [J].International Review of Applied Linguistcs.1967:149.

[2]James,C.Exploring Error Analysis.Beijing: [M].Foreign Language Teaching and Research Press.2001.

[3]封宇.非英语专业学生英语写作中的错误分析[J].黑龙江:黑龙江教育学院学报,2010(11):175-176.

[4]史玉娟.大学生英语写作中的主要问题及应对策略[J].北京:教育研究,2005(1):103-104.

[5]孙骊.英语写作[M].上海:上海外语教育出版社,1999.

猜你喜欢
语法错误写作者母语
母语
看看热闹的世界,做个鲜活的写作者
母语
汉语负迁移对英语写作的影响及启示
高中英语写作中的语法错误分析
母语写作的宿命——《圣天门口》未完的话