浅谈对外汉字教学

2012-04-29 07:38李海荣
现代语文 2012年11期
关键词:母语留学生汉字

摘 要:文字是记录语言的符号系统,汉字是记录汉语的符号系统。汉字在汉语学习中发挥着重要作用,但是留学生对于汉字的学习和掌握情况却不尽如人意,这与汉字的特点有着密切的关系。本文试图对汉字的特点进行分析,研究留学生的汉字学习情况,旨在为对外汉字教学起到一定启示作用。

关键词:对外汉字教学

一、汉字的性质和特点

文字是记录语言的符号系统,汉字是记录汉语的符号系统。汉字在中国文化传承以及传播方面起着非常重要的作用。正是有了汉字,文明才能够得以延续。

对外汉语教学中的汉字教学一直是研究的热点。进行对外汉字研究,必须知道汉字的性质和特点,这样才能从根本上了解留学生学习汉字的困难。

王宁(1999)曾指出:“汉字是世界上迄今为止仍在使用的独一无二的表意体系的语素文字。就汉字的整体来说,它具有完整的表意体系;就汉字的个体来说,它又是形与音义的统一体,亦即字的形体结构同语素所固有的音与义结合体。”吕叔湘先生在《汉语文的特点和当前的语文问题》(1987:142)中曾提到世界上的文字可以按照文字代表语言的方式分成三类:“一类是音素文字,一个字母代表一个音素;第二类是音节文字,一个字母代表一个音节,就是辅音和元音的结合体;第三类文字是语素文字,它的单位是字,不是字母,字是有意义的,汉字是语素文字的代表,也是唯一的代表。汉字以外的文字都只是形与音的结合,只有汉字是形、音、义的结合。”我们看一下拼音文字和汉字的区别,例如:看到“desk”,这个词形就可以发音,从发音也能拼出词形,音形是相对统一的。而汉字是形、音、义统一的,认识一个汉字,往往需要分三步走:“音义、形义、音形”三结合。认识汉字的“伞”,发音“san”和事物“伞”结合。“伞”的字形与事物“伞”的概念相联系,发音“san”和字形相联系。学生认识“伞”字必须完成形、音、义的联系。所以相对拼音文字的学习,学习汉字的难度更大。同时汉字是平面结构,不是线性的,笔画和构件的组合又为学习汉字增加了难点。

针对汉字的性质特点,我国学者做了很多探索,回顾对外汉字教学研究,主要有以下研究成果:

汉字的性质特点在对外汉字教学中的应用。传统的“六书”对中国文字学的研究有着重要的影响,很多学者不仅把它用在汉字研究中,而且还用在民族文字和对外汉字教学中。比如学习象形字,教师可以简单地把象形字的构字原理讲给学生听,让学生感觉到汉字不是随意地由笔画或部件组合而成的,而是有一定规律和技巧的。这样不仅可以让学生对汉字有更深的印象,还可以激发他们学习汉字的兴趣,从而能更好地理解、学习汉字。对基本的象形字有了了解以后,教师可以把某些象形字类化为意符的字进行归纳讲解,这样能够使学生比较快速地掌握汉字的形义。通过讲解汉字,让外国学生了解中国的文化以及构字的理据性。在应用汉字的理据性时,要注意学生学习汉语的阶段。应该在初级汉字启蒙教学中应用象形字的理据,这样有利于学生更好地掌握汉字结构,更有利于激发他们学习汉语的兴趣。在讲解的过程中要把握“度”,用太多文字学的知识去讲授,反而会让学生摸不着头脑,所以教师对学生每节课的识字量要把握好,做好课前的教学设计。

上述方法也是很多教师在初中级阶段留学生汉字教学时使用的方法。汉字经过“隶变”,象形表意性已经逐渐淡化。现在使用的楷书,形义的联系已经不是那么明显了,所以有时候教学中会出现很多学生难以理解的字,这是汉字发展到这个阶段的特点,需要教师区别对待。对于形体和字义有密切联系的字,可以使用此方法,对于不太明显的字,应采取其他的教学方式。

二、汉字教材设计

小学生学习汉字,随文识字是汉字教学的主要方法。重语轻文或者是根据语法学习的需要排入汉字,使得汉字教学经常处于无序状态。教师由于缺乏根据汉字自身特点、规律编写的教材,因而使教学缺乏系统性和科学性,经常处于被动的局面。学生没有遵循先易后难的学习规律,从而觉得汉字的学习有些杂乱。随着人们对汉字教学的重视,有意识地教授留学生汉字的教材出版了——张朋朋编写的《现代千字文》以及白乐桑和张朋朋合编的《汉语语言文字启蒙》。按照汉字本身的规律,开设独立的汉字教学课,编写专门的汉字教材,是促进对外汉字教学的有效途径。

三、教学班的编排

教学班的编排主要是按照学生的汉语起点和汉语基础,分零起点、初级、中级、高级四个等级来安排。这样的分班方式将汉语水平大致相同的不同国家的学生安排在一个课堂,使用统一的汉语教材。这种授课方式和分班方式对属于不同汉字背景的零起点的留学生来说效果不太好,尤其是非汉字文化圈的学生,他们常常感觉到巨大的压力。有的奋起直追,有的则选择放弃学习汉字,只学习口语。周有光先生在《世界字母简史》中指出当前汉字文化圈的大致范围如下:

1.中国,包括香港特别行政区、澳门特别行政区和台湾地区。

2.新加坡,马来西亚,泰国。

3.日本,朝鲜,韩国。

汉字文化圈的留学生学习汉字和非汉字文化圈的留学生学习汉字是有区别的。在二语习得过程中,作为来源语的母语对作为目标语的外语产生影响,这种现象在外语教学上称为语言迁移。日韩学生在初期阶段是有优势的,因为他们很熟悉汉字的一些笔画和构件,但是汉语学习中不仅有母语的正迁移,也有母语的干扰。在学习过程中,学生会经常不自觉地使用母语的发音并理解为母语的字义。随着汉语水平的提高,这种趋势逐渐减小。

欧美学生的母语是拼音文字,而汉字是表意文字,其笔画走势相对复杂,分为上下、左右、包围等。从认知的角度来看,对于新事物的认识都有一个适应的过程。对于没有接触过汉字的欧美学生来说,如果不给予其适当的引导,他们很容易产生“汉字难学”的畏惧心理,甚至丧失学习汉字的信心。

如果有条件,可以按照是否是汉字文化圈的学生来分班并选用不同的教材,做到因材施教。

四、汉字教学理论和方法及留学生汉字习得的规律

形声字是由意符和音符构成的字。意符表示字的意义类属,音符表示读音。汉字的形声字比例是比较高的。形声字的学习可以先教意符,以意符为中心,学习有相同意符的一批字,对汉字构形原理进行讲解,让学生能够理解这种原理,掌握汉字的基本构造特点,并利用汉字本身所具有的规律组织学生进行系统、大规模地集中识字,从而提高识字、用字的水平。构意部件教学、简单的汉字部件以及独体象形字教学都是必要的。

总之,对外汉语教学中的汉字研究主要是从汉字的本体、汉字识字课本、教学理论和方法、留学生汉字习得的规律及方法的角度所进行的研究。笔者在教学实践中发现,反复练习对于成年留学生来说是比较适用的。

在中国历史上,汉字很早就向我国少数民族地区和其他国家传播,并对其文字发展产生了深刻的影响。朝鲜人学习汉语的会话课本《老乞大》《朴通事》等,对后世研究汉字对周边国家的影响以及对中国和周边民族的交流有着很重要的意义。这也启示我们:只要深入地研究汉字的性质和学习者母语的语言文字性质,研究汉字自身的特点和规律,编写适合不同语系学习者的教材,汉字难教难学的问题就有可能较好地解决。

参考文献:

[1]胡文华.汉字与对外汉字教学[M].上海:学林出版社,2008.

[2]周有光.世界字母简史[M].上海:上海教育出版社,1990.

[3]吕叔湘.汉语文的特点和当前的语文问题[M].上海:上海教育出

版社,1987.

[4]王宁.汉字汉语基础[M].北京:科学出版社,1999.

(李海荣上海 华东师范大学对外汉语学院 200062)

猜你喜欢
母语留学生汉字
母语
第一章 天上掉下个留学生
第一章 天上掉下个留学生
留学生的“捡”生活
第一章 天上掉下个留学生
汉字这样记
母语
汉字这样记
我有祖国,我有母语
母语写作的宿命——《圣天门口》未完的话