黑龙江 朱明艳
论音同异义隐喻认知与大学英语词汇学习
黑龙江 朱明艳
现代隐喻理论把隐喻看作是认知现象。音同异义类隐喻作为认知语言学隐喻理论的重要组成部分对大学英语词汇学习起到了不容忽视的作用。频繁出现的音同异义类隐喻深刻影响着学生对大学英语词汇的准确理解。因此,将音同异义类隐喻认知与大学英语词汇学习结合效果将更佳。同音异义类隐喻认知有音同形异异义类隐喻认知,音异形同异义类隐喻认知和完全音同形同异义类隐喻认知。
同音异义词;音同形异异义词;音异形同异义词;完全音同形同异义词;隐喻认知;音同异义类隐喻;词汇
同音异义词(homonym),是指英语中两个或两个以上发音相同而意义截然不同的词。根据英语词汇学中的定义又可将其分为三种:音同形异异义词(homophones);音异形同异义词(homographs);完全音同形同异义词(perfect homonym)。音同形异异义词(homophones)指英语中两个或两个以上发音相同而意义和拼写都截然不同的词。音异形同异义词(homographs)指英语中两个或两个以上拼写相同而意义和发音都截然不同的词[1]。完全音同形同异义词(perfect homonym)指英语中两个或两个以上拼写和发音都相同而意义截然不同的词。
现代隐喻理论把隐喻看作是认知现象。Lakoff和Johnson于1980年出版的《我们赖以生存的隐喻》一书确定了现代意义的隐喻认知研究,从此,语言隐喻的研究跨入了认知领域。隐喻一词最早可以追溯到亚里士多德,他在《诗学》中指出隐喻是一种修辞现象。英国修辞学家Richard的隐喻互动理论使隐喻研究从修辞学转向认知学领域。美国学者Lakoff和Johnson则是被认为是从认知角度研究隐喻的代表人物。隐喻不再是一种语言现象而是一种思维和行为现象,是一种人类用已有经验说明或理解新经验的认知活动,是人类认识新世界新事物的工具。音同异义类隐喻认知是王寅在认知语言学中对语音隐喻的贡献之一,通过使用音同异义类词而达到语音隐喻效果的隐喻叫做音同异义类隐喻[2]。
词汇是大学英语教学的主要部分,是培养大学生听、说、读、写各项技能的重要基础。词汇学习是一门语言的基础。在语言学中,把词位(lexeme)研究视为词汇(vocabulary)研究。词汇是词位的总和,词汇是抽象的,词位是具体的[3]。英国语言学家威尔金斯(D.A.Wilkins)说过:“没有语言,人们表达的事物寥寥无几,而没有词汇,人们则无法表达任何事物。”词汇的多少直接影响外语学习者的外语水平。
词汇教学在大学英语教学中目前花费时间最多,然而,词汇学习恰恰是学生的软肋。当前大学生词汇学习通常是找一本字典或单词表进行机械式的背诵和默写,即将词与其某个意思相联用心记下。直接进行记忆、学习、掌握单词固然重要,对于想在短时间内扩大单词量,提高外语水平比较有效。然而,实际上外语词汇学习并非机械记忆那么简单,单纯靠记忆学单词是不够的,更重要的是学生应该有效的使用某些词进行交际。因此,大学生还需要采用其他各种学习方法巩固、掌握外语单词。
词汇在英语的学习中既有促进又有阻碍作用。没有一定的词汇量,就会影响到学生的阅读、写作、交际和听力等诸能力的提高。对广大非英语专业的学生来说,词汇尤其是他们英语学习中很大的障碍。有的学生由于词汇量小看不懂英语文章就会丧失信心甚至放弃英语学习。有的学生整天背单词,由于学习词汇方法不当,费了很多时间,花了很大精力,结果或是半途而废或是事半功倍。长此以往,有的学生就失去了学习英语的兴趣。
造成词汇学习最大困难的因素之一当属音同异义类词的隐喻认知。作为语言和认知基础的隐喻不断在词汇学习中以其音同异义类隐喻增加词汇学习的难度和扩大词汇的数量,也给大学生的英语词汇学习带来了不容忽视的困难。这就要求学生在英语学习中做一个有心的人,时刻关注着英语中的音同异义类隐喻认知。下文简要分析几例音同异义类隐喻认知,以此说明其对大学英语词汇学习的促进和阻碍作用。
Eg.1.Two ghostswalked intoa bar and asked thebar tender,“Do you serve spirits?”[4]
Spirit后面加“s”的复数形式可以被译作“烈酒,酒精,上帝,圣灵”,此处,“spirits”应被译为“烈酒”而不应该被翻译成“圣灵,上帝”。鬼怎么敢见上帝。此处不常见的音同异义类隐喻认知同样帮助我们认识大学英语词汇范围中的“spirits”、“烈酒、酒精”,但是切记,必须用spirit的复数形式。
Eg.2.A fruitgroweronce said:“Ieatwhat Ican,what Icannoteat.Ican.”[5]
果农说:“我吃我能吃的,我不能吃的就做成罐头”。此则陈述亦可通过完全音同形同异义类隐喻认知解读为“能吃的我吃,不能吃的我也吃”。情态动词“can”的活用加之不同人的隐喻认知可以产生不同的语义效果。“can”可被译成情态动词“能”,也可译成实意动词“把(食品等)装罐(或听)”。尽管情态动词“can”是极其简单的初中单词,但是其实意动词的用法是大学英语的词汇掌握范围。
词汇在大学英语学习和教学过程中具有举足轻重的地位,音同异义类隐喻认知在大学英语词汇的教与学中起到了活跃气氛的效果,可以给老师和学生增添很多乐趣[6]。教师应该要求学生高度重视音同异义类隐喻在大学英语词汇学习中的重要性,充分地认识到大学英语词汇学习的方法与策略,提高学生自主有效学习词汇以及正确运用词汇的能力。
[1]朱怀沛.英语同形异义词[J].天津外国语学院学报,1998,(01):27-32.
[2]王寅.认知语言学[M].上海:上海外语教育出版社,2007:432-435.
[3]胡壮麟.语言学[M].北京:北京大学出版社,2004.
[4]毛发生.英语中的双关语[J].韶关学院学报,2003,24(11):130-133.
[5]范仲英.使用英语教程[M].上海:外语教学与研究出版社,1996.196.
[6]束定芳.隐喻学研究[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
(作者单位:东北石油大学华瑞学院)
(编辑 刘丽娜)