形形色色的“搭车”新义*

2010-04-04 12:32王馥芳张云秋
辞书研究 2010年4期
关键词:谋利熟语引申义

王馥芳 张云秋

(王馥芳 华东师范大学外语学院 上海 200062)

(张云秋 首都师范大学文学院 北京 100037)

“搭车”本是一个动宾结构的短语,其本义再明了不过,意为“通过搭乘过路车辆以便免费出行或旅行”,如:

(1)傻根装钱的帆布包挂在脖子上,包里还装了几件单衣裳和一个搪瓷缸子,塞得鼓鼓囊囊的。货车上六七个搭车的,都看他。(《新闻午报》2004-12-10)

现在这一用法得到了进一步发展,它也可以用作动词,泛指借助各种机会、条件或便利(以达到某种获利或谋利的目的)。如:

(2)有关人士认为这个政策使农民的非商品房变为商品房、非产权房变为产权房,可能给开发商可乘之机,对此,胡延照在昨天的会议上表示,各项试点政策必须在试点区内封闭运作,决不能让商品房开发商趁机搭车。(《东方早报》2004-08-31)

(3)慕容雪村的《成都,今夜请将我遗忘》成为畅销书之后,不少作者瞧着眼热,都“搭车”以“成都”为题写起了小说。(《新民晚报》2004-05-29)

现在,“搭车”的可以不是乘客,而是地区、商家、单位或项目,甚至是抽象名词。如:

(4)当初一哄而上投产的各类国产变频机,如今最急于乘势冲出仓储冷宫,因此能否为消费者把牢节能大关严防厂家商家乱搭车,无疑是当务之急。(《新民晚报》2004-03-10)

(5)浙江省消协副秘书长叶元春认为本次医疗服务平均调价幅度太高,同时还存在技术含量不高的服务项目搭车涨价现象。(《东方早报》2004-04-27)

(6)八是车辆登记年检要按“规矩”办,苛捐杂税不得“搭车”。(《文汇报》2004-06-02)

所搭乘或利用的工具也可以不是过路车辆,而是“某种无形资源”。如:

(7)搭车展会经济,国美电器试水概念性家电。(《东方早报》2004-06-25)

(8)在一般人的理解中,作家最主要的收入来源应该是稿酬和版税,然而近年来,“搭车影视”也成为作家们的主要收入之一。(《文学报》2004-03-05)

“搭车”的目的也可以不是为了出行或旅行,而是“趁机获利或谋利”。如:

(9)一位业内人士表示,娱乐的热点往往会催生一些网站推广的热潮。近期《指环王3:王者归来》的即将上映无疑给网站提供了“搭车”的良机。(《东方早报》2004-03-03)

(10)近来,电影、话剧、电视剧互相搭车的现象,明显呈“井喷”之势。(《文汇报》2004-04-19)

除表借机获利或谋利外,它还可以指“把某种商品的名字跟在名牌后面”、“依靠别人”或“和……一起或捆绑(发售、发行等)”。如:

(11)业内人士介绍说,今年“五劣板”改头换面,继续在强化木地板市场上行走江湖。新的伎俩有:“搭车板”,利用不正规操作的各种评比,把自己的名字跟在名牌后面。(《东方早报》2004-03-24)

(12)“搭车族”诫:没有救世主,全靠你自己。大家都想“搭”,再合法的维权也白搭。即便“搭”成了,同在一小区,抬头不见低头见,自私鬼有何脸面。(《新民晚报》2004-03-02)

“搭车”的种种新用法和新义可以用认知语言中的隐喻扩展来描述。这里的隐喻不是普通意义上的隐喻含义,而是一种“层创隐喻”(emerging metaphor)现象,指一种从一个概念域转到另一个概念域的隐喻扩展。换用认知语言学的术语就是本体图式M1获得了一个(M2)或N(Mn)个扩展义。这种扩展过程不是突发的,而是一种经年的,甚至历经几个世纪的长期过程。隐喻的驱动力是语境扩展。

在初始阶段,表达式只指本体图式的字面含义,如一开始“搭车”只指“通过搭乘过路车辆以便免费出行或旅行”,以后,同一表达式被用于各种新的语境中,在这些新语境中,本体图式的字面意义得到重新诠释,扩展义由此产生。这样一来,本体图式就被用来充当扩展义的隐喻工具。如随着“搭车”这一表达式被用于各种不同的新语境中,其义可以被重新诠释为“利用别人获利或谋利”、“跟着或依靠别人获利或谋利”或“跟在别人后面做某事”、“和……一起或捆绑(出售或发行)”或“趁机”。随着时间推移和使用者的反复使用,“搭车”的这些扩展义渐变为该表达式的主要含义,直至最终成为规约含义。

至于为什么“搭车”的主体可以从“人”扩展到诸如“地区、商家、单位或项目,甚至是抽象名词”这样的非生命体,隐喻扩展认为这是一个从人——物的隐喻过程。当“搭车”被用于某些新语境中时,“搭车”这一主体行为可能和人类客体失去联系而与非生命客体发生关系,这就是一种由人及物的过程。

“搭车”这一动宾结构通过隐喻扩展而获得“词”的地位也可以看作是动宾结构的熟语化现象。若某一动宾结构具有熟语性,该结构的“意义整体性强,往往不能按字表意义的简单组合来理解,在运用时也大多只能整个应用,不能自由地援例类推”[1]。动宾结构的熟语化问题可以用概念的层级性整合理论来解释,高层级整合是指在“引申义或引申义的引申义基础上进行整合”,如动宾结构“搭车”的意义是通过整合两个概念——“(乘便)搭乘”和“(作为交通工具的)车辆”的基本义形成的,而词“搭车”的各种扩展新义是在上述两个概念的引申义或引申义的引申义基础上整合而成的。动宾结构的熟语化是现代汉语中的一种普遍现象。该现象反映出现阶段语言变化或流行的一种新趋势,即人们总是倾向于用最省力的方式(即多半利用现成的表达式)创造出既形象又简洁的新词语。

附 注

[1]张云秋,王馥芳.概念整合的层级性与动宾结构的熟语化.世界汉语教学,2003(3).

猜你喜欢
谋利熟语引申义
“耐”字原是剃胡须
“为他人谋取利益”之实证分析与理论重构
——由行为属性说转向职务属性说
画说汉字——摆(bai)
上市银行海外“谋利”
论受贿犯罪的域外考察与取消为他人谋利的要件
浅析静物在安格尔绘画中的作用
浅析熟语认知机制的分类——以中韩熟语为例
对手机植入破坏性程序并非法谋利的行为定性