王 佳,张 红
(内蒙古工业大学 外国语学院,内蒙古 呼和浩特 010080)
英语中存在大量近义词,英语近义词往往是学习的重难点。传统的近义词辨析趋向于采用词典及语感的方法,词典提供的语境往往是有限的,且学习者仅凭几年的学习经验很难掌握本族语者的语感。Partington A[1]指出“语义韵知识对语言学习者区分近义词以及选择翻译对应词具有重要价值”,但语义韵的差异即便是操母语者仅凭直觉也难以觉察,往往需要依靠观察大量语料证据来甄别[2]。语料库能为近义词语义韵的使用与区分提供强大的数据支持,这为通过词汇搭配行为描写近义词的语义韵差异提供了行之有效的量化研究途径[2]。基于语料库的近义词语义韵的辨析能够揭示很多凭借肉眼和直觉无法发现的词语特征,是语料库语言学在语言教学领域所体现的趋势之一。近年来基于英语本族语语料库与学习者语料库的语义韵对比研究也颇受研究者们的关注,大量相关的研究(如王春艳[3],王瑞[4],杨雅君[5]等)证明中国英语学习者在词汇语义韵的学习上的确存在困难,但这些研究趋向于将不同级别的学习者归为一个整体。我们应该清楚地意识到非英语专业与英语专业大学生的教学模式和英语水平存在着差异,大学英语教学每周的课时较少但教学内容较多,不可能有充足的时间对近义词汇进行逐一分析,且语义韵学习具有特殊性,有研究证实输入频次以及类型会对语义韵的学习产生影响[6],所以有必要将两个群体分而论之。为此本研究将在非英语专业大学生这一群体中开展基于语料库的近义词语义韵辨析研究,旨在为英语词汇深度学习及语料库辅助外语教学提供思路或参考。
语义韵是语料库语言学发现的重要语言运作机制之一,它不仅揭示词项结伴行为的语义特征,而且揭示人们凭借搭配范式表达态度、评价事件等语用功能特征[7]。语义韵是“扩展意义单位理论”中的要素之一,它指的是节点词与周围的搭配词所形成的语义氛围。搭配词是指与核心词在上下文共现和互选的词汇,共现和互选须达到一定的频率以保证搭配不是随机发生的[8]。
语义韵的概念最早可以追溯到Firth的“由词之伴可知其意”的论断[9]。Sinclair J[10]受到该思想的启发,采用基于大量真实的语言数据的方法开展了一系列的词语行为研究。他发现交际中的词总是倾向于与属于特定语法范畴、带有特定语义特征的词语共现,并表达特定的态度意义,但他尚未正式提出语义韵这一概念。Louw B[7]正式提出语义韵的概念,他指出某个词或短语总是习惯性地吸引具有相同或相似语义特征的搭配词,从而在语境内形成一种特殊的语义氛围,这种语义氛围就是语义韵。自其被正式提出以来,国内外研究者依据语料库数据展开了大量相关的理论及应用研究。Stubbs M[11]对动词cause的语义韵做出了探讨,指出该词作为动词时总是与表示消极意义的词汇搭配,使得整个语境内形成一种消极的氛围。此外,他还进一步地将语义韵分为积极、消极和中性三类。积极语义韵指的是某个词或短语所吸引的搭配词几乎都具有积极的语义特征,从而使得整个语境弥漫一种积极的语义氛围;消极语义韵是指词或短语吸引的搭配词几乎都具有消极的语义特征,使得整个语境形成一种消极的语义氛围;中性语义韵指的是某个词既吸引具有积极语义特征的词语,又可以与消极语义或者中性语义的词搭配[12]。
Partington A[1]采用基于语料库的方法对perfectly等7个副词的语义韵作出分析,结果表明perfectly具有积极语义韵,而utterly所吸引的词均具有消极意义,totally具有中性语义韵。Richard Xiao和McEnery T等[13]以“结果”类名词和“导致”类动词为研究对象,分别分析了两组近义词在英语和汉语中的语义韵特点。此外,还有诸多学者对跨语言翻译过程中语义韵的作用作出分析,如E-beling S[14],Łukasz G[15]分别研究了英语词汇在译为挪威语和波斯语时的语义韵对等情况,并进一步反思由于语义韵错配而产生的一种特殊的翻译错误,讨论其对翻译质量、翻译接受及翻译教学的广泛影响。国外有关词汇语义韵的研究所涉及的领域较广,对我国的相关研究有借鉴意义。
国内关于语义韵的研究始于21世纪初。纪玉华等[16]将语义韵的概念引入到英语词汇研究中,并用实例介绍了语义韵研究的步骤,即用定位检索软件找出某词的搭配词,并对其进行定性、定量分析,从而概括语义韵类型。卫乃兴[17]随后系统地描述了语义韵研究的三种方法:基于数据的研究方法,数据驱动的方法和基于数据与数据驱动相结合的方法。自此国内研究者们展开了大量有关语义韵的研究,主要集中于以下几个方面:首先是基于单语语料库的词汇辨析研究,如姚双云[18],罗时英[19],王小妮等[20],这类研究集中于对词汇本身的语义韵进行研究或在单语背景下对近义词进行辨析。随着学习者相关语料库的不断完善,中国英语学习者与英语本族语者对英语近义词组语义韵的对比研究逐渐成为语料库语言学领域研究的热点,如王海华等[21]以中国学习者英语语料库(CLEC)和英国国家语料库(BNC)为基础,分析了cause在两个语料库的语义倾向,发现中国英语学习者在使用cause时,少用其具有消极意义的搭配词,在语义韵方面与本族语者存在显著差异。王春艳[3]基于Brown和CLEC语料库分析了中国英语学习者对true/real的语义韵习得情况,通过分析搭配词发现学习者对real语义韵的使用与本族语者存在显著差异,而在true的用法上与本族语者大体一致。陆军[22]基于Flob/Frown和CLEC语料库对比分析了中国学习者和本族语者在英语近义词(Cause,Lead to,Resultin/from)使用特征中的异同,结果表明学习者在区分该组近义词的搭配行为和语义韵特征方面存在困难,且不同类型的学习者在近义词的使用上存在显著差异,表现为不同程度的语义韵冲突。还有诸多学者做出了类似的研究,如刘盼[23]、王瑞等[24],王瑞[4]。此外,近几年关于跨语言翻译中的语义韵研究也引起了学者们的广泛兴趣,如朱一凡等[25],潘峰等[26],此类研究涉及的语料较为广泛,包含文学作品,口语语料库及新闻语料库等,探讨的问题也不仅仅局限于两种语言语义韵的对等情况,还包含翻译质量,提升译者水平等问题的探讨,拓宽了国内语义韵研究的范畴。
需要指明的是,上述国内关于基于语料库的中国英语学习者对词汇语义韵习得情况的研究倾向于把不同类别的中国英语学习者视为一个整体,中国非英语专业大学生这一群体尚未得到有效的关注。有学者指出英语专业与非英语专业学习者之间存在较大的异质性,在实践中也不是两个衔接的学习阶段,有必要对其分别进行考察[27]。此外,该类研究倾向于把高频搭配词的语义特征作为判断词语语义韵的主要依据,Partington A[1]指出节点词与搭配词之间的逻辑关系是语义韵研究的重要依据,所以想要探索某词的语义韵特征往往还需要进一步考察具体的语境。本研究选取中国学习者英语语料库(CLEC)中非英语专业大学生的部分语料(ST3和ST4)和英国国家语料库(BNC)中的书面语部分为语料,从类联接、搭配词及其扩展语境入手,分析中国学习者对effect/result语义韵的学习情况。选取该组词汇主要基于以下几点考虑:通过查阅《牛津高阶英汉双解词典》第九版发现,effect和result作为名词时均有“结果,影响”的释义(本研究只考虑该组近义词作为名词的情况),且该组近义词也是比较常见且容易混淆的词汇;以往研究者(杨雅君[5],王雅菲[28])的研究结果表明中国英语学习者在effect/result的使用上具有语义模糊、搭配词种类少的特点。为进一步探索非英语专业大学生对该组近义词语义韵的掌握情况,本研究将以该组近义词为对象,就中国非英语专业大学生与英语本族语者对effect/result语义韵运用的情况进行探讨,以期对非英语专业大学生区分近义词提供思路,并对相关英语教学提供借鉴意义。
本研究以中国学习者英语语料库的子库ST3和ST4作为学习者语料库(简称CLEC(N)),语料库所包含的文本来自于全国不同水平高校的非英语专业大学生,能够从总体上代表我国非英语专业大学生的英语学习水平。参照的本族语语料库是英国国家语料库 (BNC)的书面语语料 (简称BNC(W)),该库是由英国牛津出版社,朗文出版公司及兰卡斯特大学英语计算机中心等联合开发的大型语料库,库容为1亿字,书面语部分占总库容的90%,且收集的语料比较广泛,包含全国性报纸、杂志、小说和大学论文等。此外该语料库还自带语料检索系统,可在线获取词汇所在的索引行及其显著搭配词等。由于该组词在该库中出现的频率分别为21 936和20 796次,笔者不可能对其进行逐一分析,所以利用Concsampler软件分别随机抽取出100行索引行以进行后续分析。利用AntConc3.4.3w软件在非英语专业大学生语料库中对effect/result进行检索,考察它们各自出现的频数,并分别提取出effect和result的显著搭配词及索引行以概括其语义韵类型。
本研究尝试解决以下两个研究问题:
1.中国非英语专业大学生和英语本族语者在effect/result的频数分布和搭配上分别有何特点?
2.中国非英语专业大学生和英语本族语者在effect/result的语义韵特征上呈现出何种特点?
中介语对比方法 (Contrastive Interlanguage Analysis)是基于学习者语料库常见的研究方法,它指的是在可比的状况下对本族语和非本族语使用者的语言进行对比和比较[29],主要包含目的语与中介语的对比分析和中介语与中介语的对比分析两方面。通过对比分析,可以找出语言学习者中介语中不符合本族语表达习惯的地方,也就是学习者误用、过度使用或少用本族语的现象。其最大的优势在于不仅可以帮助研究者发现中介语中有什么,还能找出中介语中没有什么。
研究总体上还采用定性与定量分析相结合的方法。定量分析指的是提取节点词的显著搭配词及扩展索引行对节点词的语义韵进行描述,设置节点词左右两边的跨距(一般是-4/4)以确定该词所处的语境,相互信息值(Mutual Information)设为大于3以确定在该语境范围内该节点词的显著搭配词,其中,MI值越大,表示该搭配词与节点词的搭配强度越高。定性分析利用的是卫乃兴教授提出的基于数据与数据驱动相结合的方法来确定节点词的语义韵,即首先采取抽样的办法抽取一定数量的索引行,观察所有的索引行确定节点词的类联接模式,也就是根据检索到的索引行对词语组合的语法类别进行分析和总结,然后建立起该节点词所在的语法结构或框架,最后考察节点词在出现频率最高的语法框架下显著搭配词的特点以总结其语义韵类型。将基于数据与数据驱动结合起来的方法的一大优势是可以根据一定数量的索引行来概括语境内节点词周围词项的语义特点,并据此建立语义韵结构,该方法适用于大型的语料库研究。
Halliday M A K[30]认为,频数分布能在一定程度上体现出语言系统的概率属性。所以研究首先分别在CLEC(N)和BNC(W)中输入检索词effect和result,得到该组近义词在两个语料库的观察频数。但由于两个语料库的库容有所不同,所以有必要计算其标准化频数以确保数据的科学性与可比性,计算公式为标准化频数(每一百万词)=观察频数*一百万/库容量。同时为调查该组词的标准化频次在两个语料库中是否存在显著性差异,本研究还进行了卡方检验,计算出的数据如表1所示。
表1 频数分布表
从表1可以看出,该组近义词在两个语料库中出现的频次既有相似点又有差异性。首先,effect和result在中国非英语专业大学生语料库中的频次分别为81和255,result的观察频次是effect的3.15倍,这表明中国非英语专业大学生更趋向于使用result来表示结果。然而,在本族语语料库中有着相反的发现,即在BNC(W)中effect和result的观察频数分别为21 936和20 796,前者是后者的1.06倍,但不能表明英语本族语者在表达“由某种原因产生的结果”时经常使用effect一词。因为根据其标准化频数,result一词要高于effect一词,所以英语本族语者也同样高频使用result一词而非effect来表示事情的结果。
另外根据标准化频数,英语本族语者使用effect一词的标准化频数是中国非英语专业大学生的1.32倍,且卡方值为负值,为-6.16,表明中国非英语专业大学生在写作中未充分使用effect。此外,绝对值大于临界值3.84,说明有95%的可信度认为与母语人士相比,中国非英语专业大学生没有充分利用词汇effect。英语母语者和中国非英语专业大学生使用result的标准化频数分别为294.97和604.41,中国非英语专业大学生使用result的频次是英语本族语者的2.51倍,且卡方值为正,绝对值大于10.83,所以可以看出与英语母语者相比,有99%的可信度认为中国非英语专业大学生在作文中过度使用result一词。
1.Effect/result在中国非英语专业大学生语料库(CLEC(N))中的语义韵类型
为确定中国非英语专业大学生对effect和result语义韵的应用情况,研究首先提取搭配词,然后结合搭配词的扩展语境判断该组近义词的语义韵类型。利用AntConc3.4.3w语料库软件在CLEC(N)中分别提取与effect和result显著搭配的词项,分别检索到23和51个显著搭配词。由于空间有限,表2将显示前15个显著搭配词项。
表2 effect/result在CLEC(N)中的显著搭配词表
续表2
从搭配词的语义来看,与effect显著搭配的词项可以分为以下几类:(1)表达“糟糕的,消极的”的词语,如negative,terrible,bad,ill,problems,fake等;(2)表示“美好的,重要的”的词语,如great,important,well,good;此外还有一些没有明显语义倾向的词语与之搭配,如city,life,weekends等。
result的显著搭配词的语义范畴比effect要丰富,主要分为以下几类:(1)表示优秀的、成功的、发展的词汇,比如progress,perfect,good,better,success,development,great,best,well;(2)表示疾病、失败语义的词语,如failed,fail,wrong,worse,death;(3)表示程度的词,如first,quickly,last,high,haste,fast,faster,hurry;(4)表达使某物状态变 化 的 动 词 , 如lead,leads,contrary,cause,changes,finish,end,get。
从上述分析可知,effect和result都与以下表示积极或消极的词汇搭配,如good,great,well,bad,fake,但是通过表2可知,effect与消极词汇相搭配的强度要高于result(negative和terrible的相互信息值分别为13.62和11.42,要高于result与消极词汇搭配的相互信息值,相互信息值越高,表示搭配强度越高),说明中国非英语专业大学生在区分effect和result时,更趋向于将effect应用于消极的语境之中。但还不能将effect归纳为消极语义韵类型,还需要考察搭配词所在的扩展语境,因为离开语境去讨论词汇的语义韵是不准确的,如下面的索引行所示:
(1)According to Martin Orne,hypnosis may at times help to remove this amnesia,but there have been no good studies of the effect of hypnosis on trauma.In any case,genuine traumatic amnesia is extremely rare.
(2)But his definition of style,like Jakobson's of poetry,fails to allow for its multiplicity and changeability,even if it points to an important possible source of literary effect;and in his claims concerning readers'responses he attributes to these a degree of regularity which to many must seem quite unrealistic.
在上述的索引行中,good和important本身表达着积极的语义氛围,但是在例1中,“催眠有时可能有助于消除这种健忘症,但还没有关于催眠对创伤的影响的良好研究”,表明催眠并没有对创伤具有积极的作用,good并没有使整个语境充满积极的语义氛围。
同样的,在例2里,“即使他指出了有关识字效应的重要来源,但在他关于读者反应的声明中,他将其归因于某种程度上的规律性,这在许多人看来是不现实的”。虽然important具有明显的积极意义,但是在该例句中他的重要的论断被人们看来是不现实的,所以整个语句弥漫着消极的语义氛围。通过观察effect/result的显著搭配词所在的索引行,进一步总结分析其语义韵,将其整理为表3。
表3 effect/result在CLEC(N)中的语义韵类型表
从整体来看,中国非英语专业大学生在使用effect时,趋向于将其应用于消极的语境之中,将result运用于积极的语境中,呈现积极的语义韵。
2.Effect/result在英语本族语语料库(BNC(W))中的语义韵类型
Effect/result在该语料库中分别出现了21 936和20 796次,由于数据的庞大性,有必要对其进行随机抽样调查。用Concsampler抽样工具提取出100行索引行,首先观察节点词所在索引行的语法结构,建立起类联接模式,effect的类联接模式如下所示:首先是V+N模式,通过观察发现,共有24行索引行属于该语法型式,在该类联接模式下,动词主要表现为采取行动的语义范畴,如take,get,combine等,且有14行索引行表达的是中性的语义氛围。N+N模式共出现8次,与环境相关的名词共出现6次,greenhouse出现4次,environment出现2次,总体上表达着积极的语义气氛。def art+N+PREP出现24次,出现频次最高的是the effect of结构,其次是the effect on语法结构。需要指出的是,在中国非英语专业大学生的作文语料中,the effect of结构的频次也要高于the effect on,这说明中国非英语专业大学生运用这两个短语时与英语母语者表现出相同的趋势,体现出地道性。出现频次最多的是Adj+N结构,共出现44次,说明英语母语者更倾向于将effect运用于该语法结构之中。所以为了进一步探讨该语法模式下与effect显著搭配的词项的语义特点,研究还专门在该语料库中提取出与effect显著搭配的前100个形容词,具体做法是在BNC语料库中的word选项下输入effect_n,表示只考虑effect做为名词时的情况,collocate输入ADJ,代表只考虑与之显著搭配的形容词。表4是从BNC(W)语料库里提取的前15位与effect/result显著搭配的形容词。
表4 effect/result在BNC(W)中的显著搭配词表
这些搭配词具体可以分为以下的语义组:(1)表示人的心理状态,如satiating,sobering,calming,unsettling,debilitating,depressing。 (2)与医疗有关的词,如therapeutic,trophic,cosmetic。 (3)与自然灾害相关的词汇,如erosive,devastating,corrosive,disastrous,catastrophic,damaging。 (4)表示物理状态或材质的词语,如marbled,phenotypic,textured,gravitational,cooling,three-dimensional。经过分析搭配词的扩展语境可知,消极语义韵达到54%,积极语义韵所占的比重是22%,中性语义韵占比24%,所以effect在本族语语料库中呈现消极的语义韵。由上可知,中国非英语专业大学生在使用effect时也呈现消极语义韵,说明学习者在运用该词时较接近母语者水平。
按照上述同样的方法抽取result的索引行,观察并总结出以下几类类联接模式:Art+N+Prep和Prep+Art+N+Prep型式,该模式下高频出现的短语主要是the result of/as a result of,N+N和V+N型式,该模式下的名词和动词没有明显的语义倾向,且整个语境内也充满中性的语义氛围,如:
(1)We can't afford to let that happen,so wemust produce results now.'Leeds have managed only one clean sheet all season and are desperate
(2)of the brightest.And a system in which everybody has total faith in exam results.Our children are our future.At least,we owe them that.
Adj+N也是出现次数最多的语法型式,共出现56次。所以同样地,提取出在该语料库中与result搭配显著的前100个形容词,前15位显著搭配词如表4所示。观察所有的搭配词,可大致将其分为以下几类语义集合:(1)表示让人愉快的,满意的词项,如positive,satisfactory,delighted,satisfying,pleased,favourable。 (2)表示变化的,如increasing,increased,loss,deleted,reduction,changes,其中,loss,deleted,reduction指代的是能力、工作,increasing表示的是数量的变化。(3)表示消极意义的词项,如anomalous,disastrous,reckless,devastating,bitter,其余的是没有明显态度倾向的词汇,如inevitable,desired,inconclusive,direct,cumulative,net等,这些中性词汇所占的比重是60%,要高于其他搭配词的比例。进一步分析搭配词所在的扩展语境发现,有12行索引行传递着积极的语义氛围,24行表达着消极的语义氛围,64行表达中性的语义韵。所以从整体来看,result在本族语者语料库中表达的是中性的语义韵。但在中国非英语专业大学生语料库中该词呈现的是积极语义韵,表明中国学习者尚未准确掌握其语用意义。
中国非英语专业大学生对result的应用与英语本族语者存在着较大的偏差,除受到母语负迁移的影响外,还与语言学习材料缺乏真实性,脱离具体语境的教学以及忽视对词汇较深层次的加工有着密不可分的关系。语义韵与显性的语法知识的不同之处在于它高度抽象的语用知识,不易被语言学习者察觉。所以在外语学习和教学中,不仅要重视词汇量的积累,强调音、形、义和搭配的习得,还应注重词汇语用知识的拓展。教师可将语料库的知识引入课堂,引导学习者利用语料库所提供的大量的语言资料去感知真实的语言环境,并从语境中推测词语的正确用法,以帮助学习者把握语言的地道用法。
本研究以effect和result为研究对象,基于非英语专业大学生语料库CLEC(N)和英语本族语者语料库BNC(W),采用中介语对比分析以及定性与定量相结合的方法分析了其语义韵的异同。结果表明,在使用频数方面,中国非英语专业大学生相较于英语本族语者对result一词存在着过度使用的现象。在语义韵方面,学习者能够在总体上把握effect的语义韵用法,但尚未能地道地运用result一词,过度使用了result的积极语义韵。已有的相关的二语研究表明,学习者尚未达到母语者水平,主要是受到本族语和目标语的双重影响。学习者一方面受到母语干扰,同时还受到语内迁移的影响。他们在缺乏合适的表达方式时,倾向于使用一个意义相近的词来替代[22]。以上的发现提醒我们,在进行英语词汇的学习或教学时不应该只注重读音和意义方面,更需要关注词语的应用频次及领域、搭配词以及语义韵方面,从而更全面地掌握其具体的用法。另外,我国的英语教师在日常教学活动中,还应该善于把语料库应用于日常的课堂教学之中。为学生提供大量客观真实的范例,让学生了解英语母语者如何正确地使用英语词汇,并总结其使用规律,从而提高中国英语学习者语言学习的地道性。此外,本研究还存在着一定的局限,并未对中国非英语专业大学生产生上述现象的原因作出深刻的探讨,未来的研究可聚焦于中国非英语专业大学生做进一步的分析,继续探讨上述问题出现的原因及相应的对策。