英语专业学士学位论文摘要的元话语特征研究

2022-09-27 07:09
萍乡学院学报 2022年2期
关键词:人际语料库语篇

鲁 珊

英语专业学士学位论文摘要的元话语特征研究

鲁 珊

(萍乡学院 外国语学院,江西 萍乡 337000)

课题组基于Hyland提出的元话语框架模型,以某地方本科院校英语专业历届学士学位论文英文摘要为语料自建小型语料库,并以随机抽样的方式选取文学方向的50篇论文摘要作为研究对象,同时在CSSCI期刊《外国文学研究》近两年的文章中随机抽取50篇英文摘要建参照语料库进行元话语标记对比分析。研究发现学生在摘要写作中人际元话语的使用多于交互元话语;过渡标记和框架标记使用频率最高,模糊语使用率偏低,自指标记和承诺标记过度使用。

英语文学方向;元话语;学术摘要

一、引言

摘要是一篇研究论文内容和结构的精练再现[1],是对正文语篇内容和结构的提炼和总结,起信息提示的作用[2]。因此,作者在摘要中不能简单地进行事实陈述,而是要借助各种语言手段,说服读者认同论文的可读性和学术价值,确认和建构与读者的人际互动关系,并对这种关系进行“有意识和有效地操纵”[3]38。而元话语(Meta-discourse)作为“关于话语的话语”(Discourse about discourse),不仅可以组织语篇、外显作者的交际意向(Communicative intention),同时也可以沟通读者来实现互动的功能[4]。因此,元话语标记在论文摘要中的应用能够帮助建构连贯的语篇、增加语句之间的关联性并引导读者更好地理解论文内容、语义特征和人际特征。

二、元话语的概念及其分类

“元话语(meta-discourse)”这一概念最早是由Zellig Harris[5]于1959年提出,用来描述那些对语篇的主要信息进行评论而本身只包含次要信息的语篇成分。20世纪80年代,元话语研究才逐渐引起学者关注。

关于元话语的定义和分类主要有两种观点。一种是以Vande Kopple[6]为代表,他认为元话语是基本命题内容之外的话语, 其作用是引导读者组织、分类、解释、评价和反映篇章信息。另一种是以Hyland为代表,他从功能的角度出发,提出了元话语的人际模式,把元话语分为交互元话语和人际元话语,分别用于表示交际中的篇章和评价特征。交互元话语在摘要中主要体现语篇功能,而人际元话语在摘要中主要体现人际功能。Hyland[3]14指出,元话语是用于协调篇章中人际意义、辅助作者(说话者)表达立场并将自己与读者置于同一特殊群体中的自我反省的表达方式。Hyland的元话语框架是迄今为止最完善的,也是使用也最广泛的,本文的元话语研究正是基于Hyland的分类方法。

表1 元话语理论模型[3,7]

表1 元话语理论模型[3,7](续)

表1是Hyland提出的元话语理论模型。交互元话语旨在帮助读者理解语篇,分为过渡标记(Transitions)、框架标记(Frame markers)、内指标记(Endophoric markers)、依据(Evidential)和编码标记(Code glosses)。简言之,交互元话语是作者为了帮助读者更好地理解文章,对文章的连贯性、逻辑性、科学性、严谨性进行的尝试。人际元话语也分为五类:限定成分(又叫模糊语,以下统称模糊语)(Hedges)、增强标记(Boosters)、态度标记(Attidude markers)、自我指称(Self-mentions)和承诺标记(Engagement markers)。人际元话语将读者纳入语篇,帮助作者表达态度,允许读者作出回应,从而实现互动。学术写作作为“一种劝说的过程”,不是孤立的话语行为,须有读者的解读参与才能实现其价值。人际元话语的使用可以帮助作者向读者阐释传达自己的主题内容,以达到说服读者的目的。

本文以某地方院校英语专业历届学士学位论文英文摘要自建小型语料库(以下简称学习者库),并以随机抽样的方式选取文学方向50篇论文摘要作为语料,同时在CSSCI期刊中复合影响因子最高的《外国文学研究》近两年的文章中随机抽取50篇英文摘要建参照语料库(以下简称参照库)。通过学习者库与参照库的对比分析,研究学习者库中元话语标记的使用特征,发现学生学术论文写作中的不足为今后学术论文写作教学改革和论文指导等提供依据。

三、研究设计

(一)研究对象

本研究以某地方本科院校英语专业历届毕业生的学士学位论文英文摘要和2019—2020年两年内《外国文学研究》中的英文摘要各50篇为研究对象。

(二)研究方法

本文以元话语理论为理论基础,以Hyland的元话语模型为研究框架,以自建学习者库和参照库为研究对象,采用定量与定性研究相结合的方法,通过对比分析,探讨某一特定英语学习群体的元话语标记使用特征。

(三)研究结果与讨论

本文借助UAM Corpus Tool 3.0(以下简称UAM)分别对两个语料库进行了标注及统计。为保证元话语标记的准确率,笔者进行了人工校对。由于WordSmith可以提供语料库的库容、类符、标准类符形符比(Standardised TTR以下简称STTR)等语料库基本信息,笔者借助此软件得到了两个语料库的基本元信息如表2所示。

表2 元信息分布

由表2可知,参照库和学习者库的形符数分别为8426和8530,两者词容差别不大。但是在差不多的词容下,参照库中只有253个句子并且平均句长达到了33.3,而学习者库中有410个句子平均词长只有20.8。这说明学习者相较于专业学者在学术写作中更倾向于使用简单句。STTR是衡量文本词汇密度比较可靠的测量工具[8],STTR越大,词汇密度越大。表2显示,参照库的STTR为47.31,大于学习者库的41.46,说明参照库中所用词汇更丰富。

Hyland[3]218—224的元话语列表中共有498个元话语标记词。其中交互元话语标记词175个,包括过渡成分48个、框架标记74个、内指标记20个、依据7个和编码标记26个;人际元话语标记词323个,包括限定成分101个、增强标记64个、态度标记66个、自我指称11个和承诺标记81个。本文以此列表为依据,用notepad对自建的两个语料库进行穷尽式检索,并在甄别元话语标记词时,采取了逐篇细读,手工标记的方法,并请三位同行教师复检,以确保检索的准确性和可靠性。

为了弄清这两类元话语标记在两个库中的分布情况,笔者对二者进行了对比研究,具体详情见表3。

表3 元话语标记分布

注:N代表数量;P代表百分比

由表3可知,学习者库中共使用元话语标记451次,交互和人际元话语标记使用次数分别为170和281。参照库中元话语标记使用频率为377次,其中参照库中使用交互元话语144次,人际元话语233次;由此可知,两个语料库中的人际元话语使用比例都高于交互元话语;学习者库中的交互元话语和人际元话语的使用都远高于参照库。在交互元话语类别下的标记中,过渡成分使用最多,参照库为102次,略高于学习者库的97次;依据和编码标记使用最少,参照库中没有使用而学习者库中也分别只有2次和7次,这是因为这两种标记是用来引用其他作者或文本的论述,而论文摘要需要使用高度概括的语言来总领全文,所以很少会出现引用的文字。人际元话语的使用情况是:参照库中除了限定成分(或称模糊语)高于学习者库,其余均低于学习者库。

为了弄清参照库和学习者库中各元话语标记的具体使用异同,笔者借助UAM进行数据统计,分别列出两类元话语标记高频标记词,因受篇幅限制,这里仅列举前五个高频词,阐释其特征并分析其成因。

1. 交互元话语对比分析

表4为参照库和学习者库中交互元话语标记排在前五的高频词分布情况。过渡标记用来帮助读者理解论证步骤之间的语用联系,主要由连接词和状语短语来充当。它们在作者的思维中表达了并列、递进、转折、因果和对比关系,表达了语篇延伸之间的关系[3]47。

表4 交互元话语标记前五高频词分布

由表4可知,参照库中的过渡标记出现频次最高的五个词分别是:and, while, but, thus, hence而学习者库中前五个高频词为:and, also, but, however和because或so。除了表示并列的and和表示转折的but在两个库的过渡标记使用情况相似,学习者库中倾向于用however来表示转折语义关系。在表达因果关系时,两个库中的表达差异巨大,学习者库中用because或so引导因果句型,参照库中常用thus和hence表示。

框架标记语能够帮助读者获取语篇的结构线索,促进对语篇的总体理解[9]128。它们可以明确地标记文本阶段、宣布话语目标、表示话题的转移。因此,这类条目提供了关于话语要素的框架信息[3]49。Hyland列出框架标记有74个,在学习者库中主要有三个词:then, aims和first,参照库中除了以上3个,还有purpose。purpose和aims是作者用来宣布话语目标的,学习者库中只使用了aims, 参照库中两个都有,then和first主要用来标记文本的顺序,类似的还有firstly,secondly,thirdly等。

内指标记语是指在文章中指向其他部分的语言形式,帮助读者对文章结构有清晰的认识[9]。内指标记有些是与框架标记重合的,如in the chapter X 和in part X 等,其主要功能是指称文章内容的结构内容。依据主要是“表明所陈述的观点的出处”[10],以使读者了解作者对该观点的评价。摘要是文章内容的精练概括,通常不涉及具体内容,因此内指标记和依据在摘要中的出现频率很低[11]116。编码标记是作者为了让读者更好地理解其意图而对已经说过的话进行解释说明,例如such as, that is to say等。整体来看,学习者库中使用交互元话语标记的数量多于参照库,过渡标记和框架标记使用的频率最高,说明这两类元话语在体现话语内在的逻辑关系帮助构建连贯语篇方面发挥最大的作用[12]。编码标记次之,内指标记和依据标记使用频率最低。这一发现与其他学者的元话语研究结论基本相似。

2. 人际元话语对比分析

表5是参照库和学习者库中人际元话语各标记出现频率最高的前五个词的分布情况表。

表5 人际元话语标记前五高频词分布

模糊语是作者在表达观点时为了避免绝对化而采用的一种严谨的学术措辞,多由表示可能性的情态动词和副词来充当。在模糊语的具体用词方面,参照库比学习者库更加丰富。参照库中用到了三个情态动词may, should和would,学习者库中用了should和may。两个库中should出现的频率接近,学习者库5次,参照库6次。should可以表示可能、推断,也可以表示某种规约,即应该如何去做事情。为了弄清楚两个库中should的用法是否一致,笔者在此分别列出两个库中should所在的索引行进行分析验证:

(1)It is closely related to all things, so human beings should know how to care for nature, reverence for life, and strive to maintain the survival of human ecosystem.(LC0009#)

(2)The most important thing is retrospective process of problems, and we should find methods to cope with the problem completely.(LC0020#)

(3)They need to maintain a positive attitude towards life and should never give up the pursuit of freedom.(LC0023#)

(4)The children should keep a positive attitude towards life. (LC0035#)

以上四个例句是学习者库中出现should的句子,括号中LC是learners corpus(学习者库)的缩写形式,后面的数字是指出现在第几篇文本中,下面例句中的RC是reference corpus(参照库)的缩写形式。索引行中的should都用在主动句中,主语都是人,表示某人应该做某事。再看参照库中:

(5)In fact, the crossborder artistry of her early poems should not be neglected even though they were written during her formative years. (RC0019#)

(6)Cummings’“circus adoration” should not be simply perceived as the intervention in poetics by the popular culture. (RC0030#)

(7)More efforts should be taken to update our perception about narrative and medium in order to tell the stories about China to the world in a better way. (RC0038#)

(8)Multicultural cosmopolitanism and ethical cosmopolitanism should be unified into the concern about specific identities. (RC0041#)

参照库中的四个例句都是被动句,主语都是物,用法与学习者库一致,都是表征义务,表示什么事情应该如何被实施。这一发现印证了Hunston[13]的观点,即非本族语作者主要用should来指导操作,即某件事应该怎样做。不过中文作者多用should表征义务的用法可能体现其希望与读者建立联系,指导读者对论述的问题进行阐释。参照库和学习者库中的摘要都出自非母语者,两者在should的使用方面有共性,表明母语迁移对中国英语学习者的情态动词使用有影响。参照库与学习者库使用的语态不同,表明我国的英语学者在英语使用过程中虽然会受到母语迁移的影响,但是由于他们的英语水平和对发表要求的理解,知道英语学术表达中多用被动句来避免主观性。

增强标记与模糊语标记作用恰好相反。增强标记旨在加强作者对陈述内容的确定性,突出作者对内容的信心,增加文章的说服力[11]116。由表5可知,增强标记主要是实义动词和副词。学习者库中的实义动词多是show的一般现在时(9次)和过去时(4次),find(4次),realize(4次);副词用了always(3次)和clearly(1次)。参照库中实义动词demonstrated出现频率最高(6次),然后是show和find的一般现在时词形;副词常用clearly(5次)和actually(4次)。通过分析demonstrated所在的句子发现,demonstrated不是表示过去时,而是用在定语从句中的被动语态,用来表达某些观点被证实了,是英语学术写作中的规范表达,这一用法验证了郭骅[14]“英文作者常用demonstrate,从副词来看,中文期刊使用略多,主要为actually和always”。态度标记主要表达作者的情感因素,不是理性的判断[7]45。尽管Hyland列出的态度标记有66个,两个库中只出现了important一词,其中学习者库中5次,参照库中2次,都是用在摘要开头对某一作家或所研究的文学作品的地位、重要性的概括总结。导致态度标记使用频率不高的原因是学术性语篇要强调研究的客观性,要求作者在叙述自己的观点时要尽量采用客观的表达方式,避免个人主观的判断与情绪化的表达。因此,摘要中会尽量避免使用态度标记。自我指称是作者在语篇中表达自己观点态度的痕迹,多用第一人称单复数形式和所有格表示。两个库中的用词和频率高低一致,都是us,we,our,the author,the author’s。这里只出现了第一人称复数形式而没有第一人称单数形式的I,说明中文作者在写作中尽量避免使用I,以免造成文章的主观性太强。态度标记是作者为了增加读者的参与度而使用的话语标记,它与增强标记和自我指称标记有部分重合,如us, we, demonstrated等。总之,态度标记就是作者通过与读者的互动来拉近与读者的距离,让读者认同作者的论述。

四、结语

由以上分析可知,学习者库中元话语使用的整体特征为:交互元话语使用频率高,其中过渡成分和框架标记使用频繁;人际元话语承诺标记使用最多,态度标记使用最少。与参照库相比,学习者库中的框架标记和承诺标记使用过多,模糊语使用过少。学习者倾向于用however来表示转折语义关系,用because或so来表示因果关系;框架标记用来标记文本的顺序,学习者过多使用是因为受写作模板的影响,写作时会使用first(ly),sencond(ly)等逻辑词来凸显文本的逻辑性;学习者在写作中过多使用should,通过例句分析发现是由于中文中多用should表征义务造成的,这是受母语迁移的影响。

[1] HUCKIN, T. N. Abstracting from abstracts[C]. In M. Hewings (ed.). Academic Writing in Context. Birmingham: university of Birmingham press, 2001: 93—103.

[2] SWALES, J. Genre analysis: English in academic and research settings [M]. Cambridge: CUP, 1990.

[3] HYLAND, K. Metadiscourse: exploring interaction in writing[M]. London: Continuum, 2005.

[4] WILLIAMS, J. Style: ten lessons in clarity and grace[M]. Boston: Scott foresman, 1981.

[5] HARRIS,Z. Papers in structural and transformational Linguistics[M]. Holland : Dordrecht,1970.

[6] VANDE K.W. Some exploratory discourse on metadiscontse. [J]. College composition and communication, 1985.

[7] 王若杉. 学术期刊论文摘要的元话语对比研究[D]. 哈尔滨:黑龙江大学, 2015.

[8] 梁茂成, 李文中, 许家金. 语料库应用教程[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2010.

[9] 吴晓芳, 曹凤龙. 中外医学学术论文英文摘要中元话语使用对比研究[J]. 辽宁医学院学报(社会科学版), 2016(4): 126—128.

[10] THOMAS, S., T. HAWES. Reporting verbs in medical journal articles[J]. English for specific purposes, 1994, 13(2): 129—148.

[11] 周歧军. 学术论文摘要中的元话语对比研究[J]. 外语学刊,2014(3): 114—117.

[12] 李梦欣. 中英文期刊论文摘要之元话语对比分析[J]. 教育教学论坛, 2013(49): 159—160.

[13] HUNSTON, S. Corpora in Applied Linguistics[M]. Cambridge: cambridge university press,2002.

[14] 郭骅, 马磊. 中外社会学期刊论文摘要的人际互动元话语研究[J]. 西安外国语大学学报, 2016(4): 40—43.

A Study on the Meta-discourse Features of English Major Bachelor’s Dissertation Abstracts

LU Shan

(School of Foreign Languages, Pingxiang University, Pingxiang, Jiangxi 337000, China)

Based on the meta-discourse framework model proposed by Hyland, the study built a small corpus of English abstracts with all previous bachelor’s dissertations of English majors in a local undergraduate college as the corpus, and selected randomly 50 abstracts of dissertations in literature direction as the research object, as well as 50 English abstracts in the CSSCI journal Foreign Literature Research in the past two years. The abstracts were built for comparative analysis of meta-discourse markers with reference to the corpus. It was found that students used more interpersonal meta-discourse than interactive meta-discourse in abstract writing; transition markers and frame markers were used most frequently, hedges were used less frequently, and self-mentions marker and engagement markers were overused.

English literature orientation; meta-discourse; abstracts of academic papers

H319.3

A

2095-9249(2022)02-0084-05

2021-06-16

2018年度萍乡学院青年科研基金项目

鲁珊(1983—),女,湖北襄阳人,讲师,硕士,研究方向:语料库语言学,二语习得。

〔责任编校:吴侃民〕

猜你喜欢
人际语料库语篇
中日能源语篇中语言表征的对比研究
基于语篇分析的课例研究
读懂“人际气泡”,避免尴尬
基于语料库的清末民初日源外来词汉化研究
基于语篇的初中英语教学策略
搞好人际『弱』关系
运用语料库辅助高中英语写作
如何提升人际吸引力
英文歌曲Enchanted歌词的人际功能探讨
语料库与译者培养探索