庄 波
你所谓的孤独,其实是
一个悲观主义者的孤独
你把这个孤独,当成了
你唯一的朋友——查拉图斯特拉
如是说也好,还是歌颂也好
你一直都在孤独的诗中
凝练着你的格言
对虚拟的友谊尽情抒情
孤独是你人生中最大的苦难
但在寂静的夜晚中
你大声歌唱着你的幸福
我们听见的却是你的悲叹和痛苦
木匣子被开启之后,你告诉这个世界
有一种诞生叫做死后重生
你留在世上的每一个字
都长着翅膀,带着思想飞向穹苍
你恣意地行走在生与死、激情与嘲讽之间
把你之外的诗歌
掏得只剩下一个空壳。即便是隐居
你的灵魂都能够在花园的草木间与上帝偶遇
而你的情爱却是一种不具形体的爱情
婚姻对你而言是一堵坚固的高墙
你就选择在墙的外面
做了一位狂野的王后,并且这一生只属于诗歌
你的诗歌,如犀利的刀锋
在事与物的表象
一层层划开。暴露出
最深层的生命,来证实你的观念
每一种生物的存在都是非常必要的
在人与自然之间,诗就是你
常常走的索桥。精准的语言背后
讽喻成为可能打开
梦想与现实之间的钥匙
比如,落日从来就没有落下
爱的海洋,波光粼粼
这是一个幻觉与心灵的世界
你如真主教会我们
一切都是爱,一切都处于爱之中
植物、动物、人类是你的挚爱者
精灵、天使、神人,也是你的挚爱者
你亲吻了他们的脸庞
那幸福的痕迹也落在我们的脸上
与此同时,我们的灵魂
将死亡的身体唤醒
再与你合一
在爱的海洋里,自由自在地徜徉
鹅毛笔下,写尽了你所有的痛苦
这些来源于对爱的痛苦
又是你艺术的源泉,你的红玫瑰
你的爱,一部分来源于赤子之心
借用诗歌,深爱着
你的民族和同胞,讽喻乌托邦革命
你的爱,偏向于终其一生的情爱
要居多一些,多如闪耀的星辰
在其中间隐藏着挚爱者的脸庞和灵魂
如今,你早已老去
但关于一个骑士和一个朝圣者的故事
永远地活在用诗歌搭建的房子中
你是一棵巨大的石榴树
其根系分别扎在巴黎和诺昂两地
贪婪地吸收着
都市喂给你的文明和乡村喂给你的宁静
你把它们一一结成硕丰的果实
挂满枝头
每一果实,皆为你的爱情之果
在爱欲的河流里
众多闪烁着才情的男子,包括肖邦
都因为你那思想的胸脯,倒在你的石榴裙下
因而你的唯一幸福,就是去爱
或者被爱
桂荻居阳台上的你,不是葡萄牙人
你的十四行诗,都是写给英格兰和意大利的
因为,一个是故土,另一个是家庭
一个是亲情,另一个是爱情
英格兰给了你一个随时都会埋入尘埃的生命
意大利给了你可以在艳阳天下呐喊的肺活量
一切都因为一个人的出现
因为不可能的爱情,你实现了把节制变成狂欢
是的,是私奔。为了爱情
你带上了一辈子背叛亲情的枷锁
即便如此,在爱情的幸福与罹病的痛苦并存下
你的诗句是联结意大利和英格兰的金指环
“好美啊!”就是你以一颗女人的心
为了自己,为了自己的世界
写下了人生中最后的一句诗,这也是
人世间最幸福的话语