徐坤
植物保护是一门综合性科学,是研究有害生物形态特征、发生发展规律与合理防治、保护作物正常生长发育的科学,旨在通过系统化的理论和应用研究加强我国植物有害生物防治、监测和治理水平。植物保护专业英语是植保专业的基础性课程,在于加强植保专业学生的英语理论水平,学会利用英语表达植保专业用语,如,常见植物有害生物形态学、生物学术语,有害生物预防和治理,药效分析和检测等,为我国植保行业国际交流与合作提供方便,也为及时掌握植保领域国际上最新发展动态提供基础。为此,近年来学界陆续出版了一系列关于植物保护专业英语教学的研究书籍,以期在促进我国植保行业英语翻译和教学实践等方面提供理论参考和实践借鉴。
《植物保护专业英语教程》由程立生和蔡笃程主编,中国农业出版社出版。作为植物保护专业英语教学著作,作者基于自身多年一线教学经验和研究总结,认真思考,精心选材,编著的教材内容丰富,涵盖了植保专业知识的方方面面。全书共由20个单元组成,每个单元分为主副课文两个模块,在每篇植保专业课文后附带有配套单词表和练习题,并在书末部分刊印了植保专业常见单词表、研究文献、常见农药中英文解析等内容,整体实用性较强。全书按照植物保护专业的主要内容难易度进行了章节编排,力求更加全面和清晰地展现相关二级学科专业知识,帮助读者建构出较为系统化的学习认知框架,内容翔实,并具有以下鲜明特点:
1. 深度分析植保专业英语能力培养的意义
相较于西方发达国家,我国植物保护行业起步较晚,与先进国家发展水平也存在一定差距。因此,为了进一步提高我国植保专业队伍研究水平和对外交往能力,需要有针对性地提高植物保护专业学生的英语理论水平和实操技巧,从而提高我国植物保护专业研究深度和外延性。植物保护专业英语教学可以有效提高我国植物保护专业研究的国际对接能力,从而不断提高我国的国际影响力和综合实力。受到传统应试教学理念的影响,高等教育院校中容易出现重理论,轻实践的弊端现象,严重影响了我国高等院校专业教学的长足发展。植物保护专业英语课程的开设可以有效提高专业学生的英语实操能力,平衡培养学生植保英语方面的听说读写水平,为日后的工作发展打下坚实的基础。高等院校教学实践必须要综合考量专业发展趋势以及行业未来前景,培养出越来越多的复合型植物保护专业人才,以此来满足我国植物保护行业的快速发展,进一步提高我国植物灾害预防、防治和机理研究等综合实践水平,更好地为农业生产的可持续发展保驾护航。
2. 系统总结植保专业英语翻译技巧
语言翻译从某种角度来说,是基于跨文化背景下的语言劳动创作,对于翻译者的双语文化知识积累和翻译技巧有着较高的要求。如果翻译者不能熟悉地使用母语来进行翻译,那么整个翻译的流畅性和质量就无法得到充分保障。反之亦然,如果翻译者对于西方等国家文化习俗和历史背景知之甚少,那么想要达到较高的翻译水平也是较难的,甚至会出现闹笑话的局面。植物保护专业英语翻译作为专业英语翻译种类之一,对于翻译者的植物保护理论基础、母语及翻译语种知识都有着一定的要求。除此之外,还需要翻译者熟悉植物保护专业中的术语表达、固定句式以及常见叙述模式等,比一般的普通英语翻译有着更高的专业门槛和严谨度。长期以来,高等教育院校受限于匮乏的语言环境,导致出现植保专业学生英语写作能力较好,但英语听力和口语交际能力不足的现象,也直接影响到了植保专业学生的英语翻译水平。为此,高等教育院校要基于复合型人才培养目标定位,在植物保护专业英语课程安排中做到科学搭配,在保证植保专业学生英语笔译课程之外,鼓励学生多听植物保护相关英语听力,不断提升自身英语口语交际能力。同时,植物保护专业教师要积极引导学生养成阅读英语国家概况、跨语言交际研究、植物保护专业外文期刊和研究论文的良好学习习惯,经常收集植物保护专业的表达句式和固定术语搭配。授课老师在课程实践中可以首先安排学生自主阅读植物保护专业期刊选段,让学生充分了解文章的主要背景和核心思想,并组织学生翻译后续段落。在翻译结束后,以小组讨论的形式让学生踊跃展示讨论成果,并根据学生的翻译现状给出合理的改进意见,让学生明白专业英语翻译的整体严谨性和准确性,提高学生植保专业英语翻译综合素养。
3. 科学规划植保专业英语教学实践
通过对部分高等教育院校植物保护专业英语教学的前期调研,发现存在授课老师不重视专业英语教学、教学策略单一化、课堂氛围沉闷等问题现象,严重影响了我国植物保护专业英语教学实效性和学生学习主动性。上述情形中,授课老师往往忽视了学生的学习主体性,在课堂中依照死板的教学大纲照本宣科,缺乏系统性的育人策略和互动机制,学生课堂集中度低,学习效果也不理想。为此,植物保护专业教师团队要树立正确的教学思想观念,从填鸭式教育转型为素质化教育,利用情景打造、角色代入和话题讨论等方式提高课堂活跃度,让学生从被动学转化为主动学。另一方面,互联网时代下,植物保护专业英语教师要学会利用新媒体技术软件,借助感染力较强的电子课件来抓住学生的上课注意力,进一步激发学生的专业兴趣和学习主动性。相较于单调的板书,电子课件中图片、音像等视频资料富有更强的表现张力,让学生可以在短时间内了解到章节的核心内容,并节约了专业教师的板书时间,实现了专业课堂教学的效益最大化。在课后,授课老师也可以安排学生完成网上课件学习和考试评测,打破传统课堂教学的时空局限性,对全班学生学习进度有着较为准确和宏观的把握,并以此为基准来进行后续的专业教学调整和优化。高等教育院校主体也要建立健全植保专业英语教师培训体系,定期开展专业英语教学深造学习,对于教学实效突出的教师群体给予一定奖励,并定期安排业内名师或植保专业研究专家到校交流学习,让学生可以了解植物保护专业前沿知识,在开拓视野的同时加强专业学习兴趣。
相较于其他同类书籍,本书避免了单纯式的理论探讨。全书内容丰富,章节紧密,语言深入浅出,具有较强的理论参考价值和实用性。全书利用20个单元的结构编排对植保专业的常见病害、农业昆虫防治和农药学等领域进行了详细阐述,并在书末部分中精心編排了植物保护专业常见英语词汇和研究术语,力求全面准确地展现相关二级学科结构及内容。总而言之,全书不仅可以作为植保专业英语翻译的优秀参考书籍,也十分适合广大植物保护研究爱好者阅读和学习使用。